- 更多网络例句与呼啸的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
They listened to the howl of the wind through the trees.
他们听着风在林间呼啸的声音。
-
Through howling winds and driving rain s, To be by your side.
通过呼啸的风和下着的雨,一直在你身边。
-
Through howling winds and driving rains, To be by your side.
通过呼啸的风和下着的雨,一直在你身边。
-
He lay in bed listening to the howling of the wind.
他躺在床上,谛听着呼啸的风声。
-
Many of them crash and burn in the howling speed.
许多人在那呼啸的快感里,粉身碎骨。
-
I am in a thousand winds that blow, across Northland's bright and shining snow.
我是万千呼啸的风,飞过白雪皑皑的诺森德。
-
I was but days out of Tristram when I saw a screaming ball of flame rip across the sky.
直到有一天,我看到一团呼啸的火焰,划破崔斯特瑞姆的长空。
-
It was somewhat clear in utterance at first, but never wholly convincing . There was always an answer, always the December days threatened. She was alone; she was desireful; she was fearful of the whistling wind.
这声音起初很清晰,不过嘉莉从来没有完全信服过,因为她总有话回答:12月严冬的威胁啦,她很孤单啦,她有需求啦,她怕呼啸的寒风啦等等。
-
Therefore, we would like to try to interpret the love and hate in Wuthering Heights.
这里,笔者想要解读的恰是《呼啸山庄》的&呼啸的爱恨情仇&。
-
So I took Maria home across the cold,windy moors to Haworth.
于是我只带着玛丽亚穿过寒风呼啸的荒野回到霍沃斯。
- 更多网络解释与呼啸的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
hurtling swiftly:呼啸而过
5、tae kwon do:跆拳道; | 6、hurtling swiftly:呼啸而过; | 7、intricate:错综复杂的;
-
The subway train roared off:地铁列车呼啸而去
地铁列车呼啸而去The subway train roared off | 中途只停下一次expecting | 可站台上等待的是什么?终点又在哪儿?only one station along the way
-
Hear! Wind is blowing, bugles blare:听!风在呼啸军号响
毛泽东的旗帜高高飘扬. flag of Chairman Mao flying high above! | 听!风在呼啸军号响, Hear! Wind is blowing, bugles blare. | 听!革命歌声多嘹亮! Hear! Songs of revolution loud resound.
-
The wind howls:风呼啸而来
By Viktor Busa [意大利] 李晖 译 | The wind howls 风呼啸而来 | all over the West in flames, 席卷燃烧的西部
-
Rushes stampeding down:喷扬着一团一团的水汽
And a train roaring forth 而呼啸的火车一列 | Rushes stampeding down 喷扬着一团一团的水汽 | South, with flying curds of steams, 从渐渐变暗的北面
-
Shrapnel zings by, slices my throat:弹片呼啸而过,然后把我的喉咙割破
Well, you're not going to die out here, bro.|你不会死在这里的,... | Shrapnel zings by, slices my throat.|弹片呼啸而过,然后把我的喉咙割破 | I bleed out like a pig in the sand,|我会像头猪一样,在沙漠里流血...
-
Wuthering Heights:呼啸山庄
浪漫爱情故事的背后包含着严肃的思想内容,受到 20 世纪女性主义批评家的青睐.艾米丽勃朗特(Emily Bronte, 1818-1848)想象奇特, <<呼啸山 庄>> (Wuthering Heights)采用间接叙述手法讲述一段刻骨铭心的恋情,
-
I heard screaming' and bullwhips cracking:我听到皮鞭呼啸和鞭子下的哀号
Southern man when will you pay them back? 南方人你们何时对他们做偿还? | I heard screaming' and bullwhips cracking 我听到皮鞭呼啸和鞭子下的哀号 | How long? How long? 还要多久?要多久?
-
Warlords Battlecry:呼啸战神
<<呼啸战神>>(Warlords Battlecry)的确是一款优秀的即时战略游戏. 在游戏中,人类和魔幻生物之间展开了一场旷日持久的战斗,双方凭借各自独有特殊能力的部队,以及左右战局的传奇般英雄角色,将神秘的奇幻世界搅了个天翻地覆,给玩家留下了非常深刻的印象.
-
The Impact of Narcissism on the Fates of Protagonists in Wuthering Heights:<呼啸山庄》中主人公自恋情结对其命运的影响
"A Tentative Study on Business Advert... | "The Impact of Narcissism on the Fates of Protagonists in Wuthering Heights "," <<呼啸山庄>>中主人公自恋情结对其命运的影响" | "The Pragmatic Analysis of Engli...