- 更多网络例句与吹牛皮相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It's not arrogance, It's just Destiny.
这不是吹牛皮,这是命运
-
Hah! That braggart Geglash says he fears neither man nor beast.
哈!那个好吹牛皮的基格列斯说他不怕人也不怕野兽。
-
From his words and behavior I know that he's a know-it-all fellow.
从他的言行,我知道他是个不学无术喜欢吹牛皮的家伙。
-
"Moron","idiot" and "megalomaniac" are some of the gentler epithets that will be used.
在这里佩林的外号,举几个稍微文雅点的,也就是"白痴","弱智"和"吹牛皮"了。
-
Now come off it, Harry. It is the same old tale.
好了,不要吹牛皮了,哈里,又是那一套。
-
He is given to a lot of big talk. I don't believe a word of it.
他爱吹牛皮,他的话我连一句也不信。
-
She wasn't equipped to handle the Hollywood sharpies who might come after her just so that they could brag about having screwed Johnny Fontane's first wife.
她无法应付好莱坞那些招摇撞骗的时髦人物,他们很可能追她,目的是他们可以吹牛皮,说什么他们已经把约翰昵-方檀的第一房妻子引上钩了。
-
It's just a self-cheating, oh, boasters need self-cheating.
这只是自我欺骗,哦,吹牛皮的才需要自我欺骗。
-
Its just a self-cheating, oh, boasters need self-cheating.
这只是自我欺骗,哦,吹牛皮的才需要自我欺骗。
-
Still another explanation is that people used to believe that the god who lived in oak trees would punish boasters, and so knocking on wood is a way of apologizing to him after one has boasted.
还有一种说法认为,栎树里的精灵专门惩罚爱吹牛皮的人,所以人吹过牛皮之后,敲敲木头向精灵道歉,免得挨罚。6小时掌握学英语的秘密?——点击进入
- 更多网络解释与吹牛皮相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
blow one's own horn:吹牛皮
水k皮 skin of fruit; | 吹牛皮 blow one's own horn; | 表皮 epidermis;
-
bluffer:范子=吹牛皮的家伙
闲煤情儿=指没用的事=trashy stuff | 范子=吹牛皮的家伙=bluffer | 哈拉子=口水=slobber
-
bluffer:牛逼范子=吹牛皮的家伙
闲煤情儿=指没用的事=trashy stuff | 牛逼范子=吹牛皮的家伙=bluffer | 哈拉子=口水=slobber
-
to boast about:吹牛皮
季节性河流 a part-time river | 吹牛皮 to boast about | 阳光璀璨 full of sun
-
come into the world:出世
come in handy 迟早有用 | come into the world 出世 | come off it 吹牛皮
-
come off it:吹牛皮
come into the world 出世 | come off it 吹牛皮 | come on 别这样
-
lone wolf:独自一人
loafing around 游手好闲 | lone wolf 独自一人 | long stories 说谎;吹牛皮
-
Nong Nu:农奴
例如:恼怒(nao nu)念成lao lu,农奴(nong nu)念成long lu. 外前(qian)人--丈夫肇(sao)堂子--不守规矩,调皮捣蛋推(tei)屎爬--屎壳郎赖隔(gai)宝--蟾蜍搔(sao)皮--当众出丑,丧失尊严,或使别人出丑难堪楔(xie)倒--堵塞着柳(liu)倒--纠缠冲(chong)壳子--吹牛皮,
-
long stories:说谎;吹牛皮
lone wolf 独自一人 | long stories 说谎;吹牛皮 | look for a needle in a key stack 大海捞针
-
talk big / shoot the breeze:吹牛皮
创建文明城市 build a city where civility reigns | 吹牛皮 talk big / shoot the breeze | 春蚕到死丝方尽 Spring silkworms spin silk no end till their death.