英语人>词典>汉英 : 吹拂 的英文翻译,例句
吹拂 的英文翻译、例句

吹拂

基本解释 (translations)
fan  ·  fans  ·  waft  ·  fanned  ·  wafted  ·  wafting  ·  wafts

更多网络例句与吹拂相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Wind, the wind affectionately across their faces, is that you miss me?

风吹,风深情地吹拂着,是你在思念我吗?

Wind of river of make sth dry or cool of make sth dry or cool is swaying their long gown lap, an algidity that raids a person ap......

飕飕江风吹拂着他们的长衫下摆,一股袭人的寒气。。。。。。

Especially prominent here is the performance of trees, in the light irradiation under the sway in the breeze, the leaves keep the posture of the swing, with the angle of reflection of light changes, the entire tree to show the feeling of dreamy people like in the wizard world.

这里尤其突出的是树木的表现,在光的照射下,在微风的吹拂下,树叶不停的摆动着身姿,随着反射光线角度的变化,整个树木表现出梦幻般的感觉,让人犹如在精灵的世界里。

It bloweth in every direction, as bidden by its Creator.

在其创造者的命令下,它向四面八方吹拂

See the stars come joining down from the sky Gently passing they kiss your tears when you cry See the wind the summer blow your hair upon your head See the rain, the falling rain, it's great Boney M.

我还在悲伤看到星星汇聚从天空泻下在你哭泣时轻轻拭走你的泪看到夏季的风吹拂你的头发它飘扬在你周围看到雨那落下的雨那是伟大的柏尼。

The evening breeze began to blow through the thick trees.

傍晚的微风在茂密的树林间吹拂

As they stared blankly in dumb misery deepening as they slowly realised all they had seen and all they had lost, a capricious little breeze, dancing up from the surface of the water, tossed the aspens, shook the dewy roses and blew lightly and caressingly in their faces; and with its soft touch came instant oblivion.

他们茫茫然凝望着,慢慢地意识到,转瞬就失去了他们所看到的一切,一种说不出的怅惘袭上心头。这时,一阵忽忽悠悠的微风,飘过水面,摇着白杨树,晃着含露的玫瑰花,轻柔爱抚地吹拂到他们脸上,随着和风轻柔的触摸,顷刻间,他们忘掉了一切。

For me its balmy airs are always blowing, its summer seas flashing in the sun; the pulsing of its surfbeat is in my ear; I can see its garlanded crags, its leaping cascades, its plumy,palms drowsing by the shore; its remote summits floating like islands above the cloud rack; I can feel the sprit of its woodland solitude; I can hear the splash of its brooks; in my nostrils still lives the breath flowers that perished twenty years ago.

对我来说,那里——吹拂着和煦的风,大海在夏日阳光的照耀下闪烁发光;海浪的拍打声在我耳边回荡。我可以看到长满鲜花的岩崖,灵动的瀑布,海岸旁婆娑的像羽毛状的棕榈树;遥远的山顶若隐若现,如海岛在云层中随风飘荡。我可以感受到森林的幽静,听到小溪的潺潺水声,闻到那二十年前已枯萎的花朵的芳香。

For me its balmy airs are always blowing, its summer seas flashing in the sun; the pulsing of its surfbeat is in my ear; I can see its garlanded crags, its leaping cascades, its plumy palms drowsing by the shore; its remote summits floating like islands above the cloud rack; I can feel the spirit of its woodland solitude; I can hear the splash of its brooks; in my nostrils still lives the breath flowers that perished twenty years ago.

对我来说,那里的薰风永恒地吹拂着,夏日之海在阳光下闪耀着;那澎湃而有节奏的海涛声,犹洋洋盈耳;它的野花丛生岩壑,飞跃的瀑布,偃息于海边的如羽毛般的棕树,像浮在云层上的海岛般的远峰,犹历历在目;至今我仍能感觉到它在丛林中孤寂的气氛,能听到它溪流激溅的声韵,嗅到它在二十年前却已凋萎了的花卉的芬芳。

And high above the sky was the perfect blue of cobalt, and the breeze from the sea was fresh and moist and cool.

天空湛蓝一片,吹拂过来的海风清新潮湿,并带着一丝凉意,上空随风飘荡的大片云彩与我在我们那豪华宫殿里所看到的绘画惊人地相似。

更多网络解释与吹拂相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Of easy winds and downy flake:吹拂着鹅毛般的雪片

The only other sound's the sweep- 此外只听见轻柔的风 | Of easy winds and downy flake 吹拂着鹅毛般的雪片 | The woods are lovely, dark and deep 这树林可爱,幽静,深妙

Waving so flower-like:当风吹拂时

Whiter than snow, 比雪更白, | Waving so flower-like 当风吹拂时, | When the winds blow! 波动有如花!

Waving so flower-like:微风吹拂

Whiter than snow, 纯白如雪, | Waving so flower-like 微风吹拂, | When the winds blow! 波动如花!

boku duoyou kasa gahukuyou:我就是吹拂著的风唷

kimi duoyou so gaiwumi 如果你是草原 | boku duoyou kasa gahukuyou我就是吹拂著的风唷 | bich o zikolo mijiozi kuluo o 制作道路

che smuove le campane:吹拂过田野

dovunque tu sarai无论你会怎样 | nel vento你看着风儿 | che smuove le campane吹拂过田野

puffed:吹拂着

Thin clouds 淡薄的清云 | Puffed, 吹拂着 | Fluttered, 飘荡着

See the west wind move like a lover so upon the fields of barley:西风吹拂麦田仿佛爱人一般

We'll forget the sun in his jealous sky as we lie in... | See the west wind move like a lover so upon the fields of barley 西风吹拂麦田仿佛爱人一般 | Feel her body rise when you kiss her mouth among th...

MAROONED:海边任风吹拂的发黄的记忆

黎明,有那黑鸦陪伴--Wizardry | 海边任风吹拂的发黄的记忆--Marooned | 穿透厚重云层的飞舞--Beyond

A soft breeze rustled the trees:微風吹拂,樹葉颯颯作響

not strong or violent 不强烈的;小的;和缓的 | A soft breeze rustled the trees. 微风吹拂,树叶飒飒作响. | not loud, and usually pleasant and gentle 轻的;轻柔的;柔和悦耳的

The night air wafted gently over them:晚风轻轻地吹拂着他们

8. An inviting smell of coffee wafted into the room.一股诱人的咖啡... | 9. The night air wafted gently over them. 晚风轻轻地吹拂着他们. | 10. A scent of honey wafted up from the hives. 一股蜂蜜的香味从...