- 更多网络例句与吓得相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I may be scared to death, we have two hard running, but the recovery of large pythons desperate, I finally went home,,,, and finally the吓醒, and later how scared I also can not sleep, and now her husband to work day I am at home with her daughter, but I see where are afraid of how to do?
可把我吓死了,我们两个拼命的跑,可是大蟒蛇拼命的追,我终于跑到了家,,,,最后吓醒了,,后来吓得我怎么也睡不着,现在白天老公上班了,我在家带女儿,可是我看到哪里都害怕怎么办?
-
But our patron, warned by this disaster, resolved to take more careof himself for the future; and having lying by him the longboat ofour English ship that he had taken, he resolved he would not go a-fishing any more without a compass and some provision; so heordered the carpenter of his ship, who also was an English slave,to build a little state-room, or cabin, in the middle of the long-boat, like that of a barge, with a place to stand behind it tosteer, and haul home the main-sheet; the room before for a hand ortwo to stand and work the sails.
但是,我已被摩尔人吓破了胆,生怕再落到他们的手里;同时风势又顺,于是也不靠岸,也不下锚,一口气竟走了五天。这时风势渐渐转为南风,我估计即使他们派船来追我。这时也该罢休了。于是我就大胆驶向海岸,在一条小河的河口下了锚。我不知道这儿是什么地方,在什么纬度,什么国家,什么民族,什么河流。四周看不到一个人,我也不希望看到任何人。我现在所需要的只是淡水。我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。
-
Yet such was the Fright I had taken at the Moors, and the dreadful Apprehensions I had of falling into their Hands, that I would not stop, or go on Shoar, or come to an Anchor; the Wind continuing fair,'till I had sail'd in that manner five Days: And then the Wind shifting to the southward, I concluded also that if any of our Vessels were in Chase of me, they also would now give over; so I ventur'd to make to the Coast, and came to an Anchor in the Mouth of a little River, I knew not what, or where; neither what Latitude, what Country, what Nations, or what River: I neither saw, or desir'd to see any People, the principal thing I wanted was fresh Water: We came into this Creek in the Evening, resolving to swim on shoar as soon as it was dark, and discover the Country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful Noises of the Barking, Roaring, and Howling of Wild Creatures, of we knew not what Kinds, that the poor Boy was ready to die with Fear, and beg'd of me not to go on shoar till Day; well Xury said I, then I won't, but it may be we may see Men by Day, who will be as bad to us as those Lyons; then me give them the shoot Gun says Xury laughing, make them run wey; such English Xury spoke by conversing among us Slaves; however I was glad to see the Boy so cheerful, and I gave him a Dram (out of our Patroon's Case of Bottles) to chear him up: After all, Xury's Advice was good, and I took it, we dropt our little Anchor and lay still all Night; I say still, for we slept none!
但是,我已被摩尔人吓破了胆,生怕再落到他们的手里;同时风势又顺,于是也不靠岸,也不下锚,一口气竟走了五天。这时风势渐渐转为南风,我估计即使他们派船来追我。这时也该罢休了。于是我就大胆驶向海岸,在一条小河的河口下了锚。我不知道这儿是什么地方,在什么纬度,什么国家,什么民族,什么河流。四周看不到一个人,我也不希望看到任何人。我现在所需要的只是淡水。我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。见到佐立这样高兴,我心里也很快乐。于是我从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子。不管怎么说,佐立的提议是有道理的,我接受了他的意见。于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜。我是说,只是"静静地躺着",我们事实上整夜都没合过眼。
-
Communicated by him, the platoon leader also talked about how frightened they were when they joined the fighting at the beginning; how their antiaircraft machine guns were dive-bombed by the American attackers, cutting their gun tubes into halves as if done by a knife; how a tall soldier was stupefied in the battlefield put a shot box over his head with shivering, and insisted on returning home anyway; how a new military medical university female graduate cried and refused to go to the front when boarding the train and was sent under escort back to her original unit; how the Chinese train drivers went through all kinds of hardships and difficulties, and definitely died after ten times of going to the front at most; how the recruits of 17 or 18 were frightened to cry like a child by the shellfire; how they were reorganized in Kunming, Yunnan Province; how they marched to the front in the Vietnamese military uniforms without military ranks.
受他的感染,排长也讲些他们刚出国打仗是多么害怕;架着高射机枪如何遭到美国飞机的俯冲轰炸;枪筒如何象刀削似地一折两段;讲一个高个战士战场上如何吓破胆,把炮弹箱顶在头上发抖,如何死活要回国;讲一个女军医大学毕业生如何上了火车又哭着喊着不去,被押送回原单位;讲中国的火车与汽车司机如何历尽风险,他们的寿命是十趟去前线肯定要牺牲;讲到刚入伍的十七八岁还像孩子一样的新兵如何被炮火和到处的死人吓得大声哭泣;讲他们如何在云南昆明整编;如何换上越南没有军衔的军装开赴前线。
-
For example, if they see these articles, heard the things I actually say, you could say it would scare them shitless. They might say, 'Ah! Get this out of here! Ran Yunfei's talk like this scares me half to death.
比如说他们看到这些文章,看到这些真话,可以说会被吓得屁滚尿流,会说,呵哟,赶快走开,冉云飞讲那种话,把我吓得半死,绝对不会在后面跟帖。
-
No shoot, says Friday, no yet, me shoot nom, me no kill; me stay, give you one more laugh; and indeed so he did, as you will see presently; for when the Bear see his Enemy gone, he comes back from the Bough where he stood; but did it mighty leisurely, looking behind him every Step, and coming backward till he got into the Body of the Tree; then with the same hinder End foremost, he came down the Tree, grasping it with his Claws, and moving one Foot at a Time, very leisurely; at this Juncture, and just before he could set his hind Feet upon the Ground, Friday stept up close to him, clapt the Muzzle of his Piece into his Ear, and shot him dead as a Stone.
主人!但他毕竟是个勇敢的男子汉,立即催马冲到向导跟前,拿起手枪,对着那只狼的头上就是一枪,结果了那畜牲的生命。可怜的向导应该说运气不错,因为他碰上了星期五。星期五在他家乡与野兽打惯了交道,所以一点也不害怕。他能坦然地走到狼的跟前,一枪把它打死。要是换了别人,就不敢靠得那么近开枪了。而从远距离开枪,不是打不着狼,就是可能打着人。即使像我这样胆大的人,见此情景也着实吓得心惊肉跳。说实在的,我们一行人都吓得魂不附体,因为,紧跟着星期五的枪声,我们就听见两边的狼群发出一起最凄惨的嚎叫,山谷里又发出阵阵回声,结果狼嚎和回声此起彼伏,犹如成千上万的狼在吼叫。说不定来的狼确实也不止这几只,要不,我们也不至如此惊恐万状了。星期五打死了那只狼之后,另一只本来紧咬着马不放,登时也松了嘴逃跑了。幸亏这只狼咬住了马头,马勒头上的铁圈刚刚卡住了狼的牙齿,因而马没有受什么伤。可是向导的伤可不轻,因为那只激怒了的野兽一共咬了他两口,一口咬在肩膀上,一口咬在他膝头上方。而且,当星期五上前把狼打死时,他那匹受惊的马几乎把他摔了下来。不用说,一听到星期五的枪声,我们立即催马向前。
-
Because, you know, when you get scared that way, and it keeps running on, and getting worse and worse all the time, and your wits gets to addling, and you get to doing all sorts o' wild things, and by and by you think to yourself, spos'n I was a boy, and was away up there, and the door ain't locked, and you -- She stopped, looking kind of wondering, and then she turned her head around slow, and when her eye lit on me -- I got up and took a walk.
因为,你知道,人要吓成这个样子,而且吓得越来越厉害,越来越糟,你的脑袋给吓懵了,你就什么样的荒唐事都做得出来。到了后来,你会自个儿寻思,假如我是个男孩,独自在那里,门又没有上锁,那你——她说到这里停住了,神情显得有点儿惶惑,慢慢地转过头来,当眼光落到我身上时——我站了起来,出去遛达一会儿。
-
My daughter先睡last night, so me and my husband sleep late, but I actually do fall asleep after a particularly frightening dream, I dream of me and my sister and friends to the basket to mowing,天快黑, and a few in front of them behind me, but there are several roadside She did not see them later, when I approached to see, and I shouted out scared, did not expect This snake scared to jump out of the Lao Gao, one of which landed in a very small on my shoulder, I quickly ran out scared, they catch up with my sister, but there is a strange man in black, evil attempt to follow me, I where to go with him, I told my sister as soon as possible we go, a short while we have seen a lot of our people of the village of grass, the men did not see so many people affected, I had a basket of cut grass, we are coming home when left to me and my two friends, who know that the Friends met a large snake was greater, My God!
昨晚我女儿先睡了,所以我和我老公睡得很晚,但是我睡着后竟然做了个特别吓人的梦,我梦见我和我姐及朋友提着篮子去割草,天快黑了,她们几个在前面我在后面,可是路边有好几条大蛇她们没看到过去了,可我走近时看到了,我吓得大喊一声,没想到这一声把蛇吓得跳的老高,其中一条非常小的落在我的肩膀上,我吓得打掉赶快跑,追上我姐她们,可是有一个陌生的黑衣男子图谋不轨跟着我,我到哪里他跟到哪里,我告诉我姐我们赶快走,不一会我们遇见我们村割草的好多让人,那个男的见那么多人就没影了,我割了一篮子青草,我们快到家时,就剩我和我的好朋友两个人了,谁知道友碰见一条更大的大蟒蛇,哎呀!
-
As country peasants set their hounds on to a homed stag or wild goat- he has taken shelter under rock or thicket, and they cannot find him, but, lo, a bearded lion whom their shouts have roused stands in their path, and they are in no further humour for the chase- even so the Achaeans were still charging on in a body, using their swords and spears pointed at both ends, but when they saw Hector going about among his men they were afraid, and their hearts fell down into their feet.
山里的猎人,带着猎狗,追捕一头带角的公鹿或野山羊,但因猎物被陡峻的岩壁或投影森森的树林遮掩,使他们由此意识到自己没有捕获的运气――不仅如此,他们的喊叫还引出一头硕大的、虬须满面的狮子,突起追赶,把他们吓得四散奔逃。就像这样,达奈人队形密集,穷追不舍,奋力砍杀,用剑和双刃的枪矛;然而,当他们看到赫克托耳重返战场,穿行在队伍里时,全都吓得惊慌失措,酥软的腿脚涣解了战斗的勇力。
-
My baby has been four months earlier he also slept well, since I used a small after him one sleep every night until dawn, there is a 11 o'clock the morning do not want to sleep out, the small approach is a post-natal crosstraining, freeclimber Canal zone, and so he gently fell asleep after his round, pay attention to other tight, because when kids go to bed, they will often吓醒themselves, will give one-handed scare effect, so one night down, certainly woke several times, round him, he will have a sense of security, note that this method is best before noon and evening, and normally he would sleep a little sleep, a moment to wake up on the other by You may wish to try, a lot of people, and that can be.
我孩子已四个月了,前段时间他也睡得不好,自从我用了一个小方法之后,他每晚都一觉到天亮,还有一个睡到早上十一点还不想出来了,这个小方法就是,拿一条产后的收腹带,等他睡着了之后轻轻的把他搂住,注意别太紧,因为宝宝睡觉的时候,自己会经常吓醒自己,一吓两手就会举起,这样一晚下来,肯定醒好几回,搂住他,他会有安全感,注意,这种方法最好在中午和晚上才用,平时他会睡一点小觉,一会儿就醒就别用了,你不防试试,好多人用了,都说可以。
- 更多网络解释与吓得相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
be scared to death:吓得要死
yuck! 讨厌! | be scared to death 吓得要死 | run out of excuses 我再也找不出籍口了
-
be scared to death:被吓得要死
19.平静下来 calm down | 20....被吓得要死 be scared to death | 21.惊慌地 in a panic
-
be scared / frightened to death:吓得要死
278.scare one to death 把...吓得半死 | 279.be scared / frightened to death 吓得要死 | 280.scare sb stiff 把...吓得发呆
-
have one's heart in one's boots:吓得要命
have one's head screwed on the right way 头脑清醒 | have one's heart in one's boots 吓得要命 | have one's heart in one's mouth 吓得要命
-
I'm about to jump out of my skin:我吓得心都要跳出采了
I can't make up my mind.^我下不了决心. cr>"LAi | I'm about to jump out of my skin.^我吓得心都要跳出采了. ->*'Y;t4 | I'm falling apart.^我吓死了. &XZS}n
-
I peed:哦 天啊! 我吓死了 吓得屁滚尿流了
What?|这又是什么? | Oh, my God! I peed, I peed, I peed!|哦 天啊! 我吓死了 吓得屁滚尿流了! | No, it's not... it's not that funny.|不 这... 这没那么好笑
-
have one's heart in one's mouth:吓得要命
have one's heart in one's boots 吓得要命 | have one's heart in one's mouth 吓得要命 | have one's heart in the right place 心地好
-
find one's voice:(吓得或羞得说不出话之后)恢复说话了
find one's voice (吓得或羞得说不出话之后)恢复说话了 | give one's voice for 赞成 | give voice to 说出, 表达, 吐露
-
be paralysed with terror:被吓得目瞪口呆
be overtaken by (或with) surprise 惊奇得目瞪口呆 | be paralysed with terror 被吓得目瞪口呆 | open one's eyes 张大眼睛(表示惊讶)
-
turn blue with fear:吓得脸色一下子变得发青
black-hearted villain 黑心肠恶棍 | turn blue with fear 吓得脸色一下子变得发青 | Things became bluer than ever for them. 事情对他们来说变得越来越糟了.