英语人>词典>汉英 : 向那 的英文翻译,例句
向那 的英文翻译、例句

向那

基本解释 (translations)
whereinto

更多网络例句与向那相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

When the Negro who Scofield asked to get some medicine saw Scofield ' s show, he ran towards the white man and stabbed him.

当斯科菲尔德向他要药的那名黑人看到了斯科菲尔德的举动后,他跑向那名白人,并且刺伤了他。

At length they came up to the Boat; but 'tis impossible to express their Confusion, when they found the Boat fast a-Ground in the Creek, the Tide ebb'd out, and their two Men gone We could hear them call to one another in a most lamentable Manner, telling one another, they were gotten into an inchanted Island; that either there were Inhabitants in it, and they should all be murther'd, or else there were Devils and Spirits in it, and they should be all carry'd away, and devour'd.

这一切正合我的心愿。我让星期五和大副继续干他们的事,自己马上带其余的人偷偷渡过小河,出其不意地向那两个人扑过去。当时,一个人正躺在岸上,一个人还在船里呆着。那岸上的人半睡半醒,正想爬起来,走在头里的船长一下冲到他跟前,把他打倒在地。然后,船长又向船上的人大喝一声,叫他赶快投降,否则就要他的命。

Some time after his moving in, which had borne a singular resemblance to the entrance of nothing at all, to borrow the memorable expression of the principal tenant, this Jondrette had said to the woman, who, like her predecessor, was at the same time portress and stair-sweeper:"Mother So-and-So, if any one should chance to come and inquire for a Pole or an Italian, or even a Spaniard, perchance, it is I."

他搬家的情形和那二房东所说的一句耐人咀嚼的话象得出奇,是"啥也没有搬进来",我们在此把那句话借用一下。定居后不久,这容德雷特曾向那看门、扫楼梯、同时又是住户中资格最老的妇人说:"我说妈妈,万一有什么人来找一个波兰人或意大利人或西班牙人,那就是我啊。"

I sat in the front house of grandmother just an instant.! Then I slinkingly escaped the small house of village, and run to the field of width ,came to the river of purl!

在奶奶的家门口,我坐了片刻,于是便偷偷地溜出了那间乡村的小洋房,跑向那宽广无垠的田野,来到那条潺潺流水地小河

Every year, she solemnly renewed her vows, and at the moment of taking the oath, she said to the priest,"Monseigneur Saint-Francois gave it to Monseigneur Saint-Julien, Monseigneur Saint-Julien gave it to Monseigneur Saint-Eusebius, Monseigneur Saint-Eusebius gave it to Monseigneur Saint-Procopius, etc., etc.; and thus I give it to you, father."

她每年要隆重地发一次誓愿,在发愿时,她总向那神甫说:"圣方济各大人向圣于连大人发过这个愿,圣于连大人向圣欧塞勃大人发过这个愿,圣欧塞勃大人向圣普罗柯帕大人发过这个愿,"等等,"因此我也向您,我的神父,发这个愿。"

And he said, Espagniole; and being a little recover'd, let me know by all the Signs he could possibly make, how much he was in my Debt for his Deliverance; Seignior, said I, with as much Spanish as I could make up, we will talk afterwards; but we must fight now; if you have any Strength left, take this Pistol, and Sword, and lay about you; he took them very thankfully, and no sooner had he the Arms in his Hands, but as if they had put new Vigour into him, he flew upon his Murtherers, like a Fury, and had cut two of them in Pieces, in an instant; for the Truth is, as the whole was a Surprize to them; so the poor Creatures were so much frighted with the Noise of our Pieces, that they fell down for meer Amazement, and Fear; and had no more Power to attempt their own Escape, than their Flesh had to resist our Shot; and that was the Case of those Five that Friday shot at in the Boat; for as three of them fell with the Hurt they receiv'd, so the other two fell with the Fright.

我一路向那可怜的俘虏跑去。前面已经说过,那可怜的有胡子的人这时正躺在野人们所坐的地方和大海之间的沙滩上。那两个正要动手杀他的屠夫,在我们放头一枪时,早已吓得魂不附体。他们丢开了俘虏,拼命向海边跑去,跳上了一只独木船。这时,那群野人中也有三个向同一方面逃跑。我回头吩咐星期五,要他追过去向他们开火。他立即明白了我的意思。向前跑了约四十码,跑到离他们较近的地方,就向那批野人开枪。起初我以为他把他们通通打死了,因为我看到他们一下子都倒在船里了。可是不久我又看到他们中有两个人很快又坐起来。尽管这样,他也打死了两个,打伤了一个;那个受伤的倒在船舱里,仿佛死了一般。

Out of grandmother's main house gate, after having sitten for a moment, I secretly went out from the small village foreign-style house, run to the broad boundless field, arrived that purling creek ......

在奶奶的家门口,我坐了片刻,于是便偷偷地溜出了那间乡村的小洋房,跑向那宽广无垠的田野,来到那条潺潺流水地小河

To right the unrightable wrong To be better far than you are To try when your arms are too weary To reach the unreachable star This is my quest, to follow that star, No matter how hopeless, no matter how far To be willing to give when there's no more to give To be willing to die so that honor and justice may live And I know if I'll only be true to this glorious quest That my heart will lie peaceful and calm when I'm laid to my rest And the world will be better for this That one man scorned and covered with scars Still strove with his last ounce of courage To reach the unreachable star.

去做那不可能的梦想去和那打不败的敌人战斗承担那无法承受的哀愁奔向那勇者们都不敢前去的地方去改正那无法修正的错误从远处献上纯洁的爱在你的双臂都已疲累的时候继续努力伸手去探取那遥不可及的星星这就是我的理想去追寻那颗星星不论希望多麽渺茫不论路途有多遥远没有疑惑永不休止的为正义而战斗为了天赋的使命即使被打入地狱也心甘情愿而我知道只要我忠於这璀璨的梦想当我被安葬的时候我的心将会宁静祥和而世界也将变得更加美好因为有个备受责难满身创伤的人仍然在拼着他最后一丝的勇气去探取那遥不可及的星星

Countless times, I imagine himself standing rays that end, stay the course, heading 向那 endless Star.

无数次,我想象着自己就站在射线的那一端,鼓足勇气,正朝向那无穷的星空。

Every year, she solemnly renewed her vows, and at the moment of taking the oath, she said to the priest,"Monseigneur Saint-Francois gave it to Monseigneur Saint-Julien, Monseigneur Saint-Julien gave it to Monseigneur Saint-Eusebius, Monseigneur Saint-Eusebius gave it to Monseigneur Saint-Procopius, etc., etc.; and thus I give it to you, father."

她每年要隆重地发一次誓愿,在发愿时,她总向那神甫说:&圣方济各大人向圣于连大人发过这个愿,圣于连大人向圣欧塞勃大人发过这个愿,圣欧塞勃大人向圣普罗柯帕大人发过这个愿,&等等,&因此我也向您,我的神父,发这个愿。&

更多网络解释与向那相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

toward a deep blueness where a school of silver fish wait:潜向那片深蓝,潜向那些等待着我的银色的鱼

I'm going deeper past the wrinkled rocks and dark seaweed 我要潜向海... | toward a deep blueness where a school of silver fish wait. 潜向那片深蓝,潜向那些等待着我的银色的鱼 | As I swim through the wate...

toward a deep blueness where a school of silver fish wait:潜向那片深蓝|潜向那些等着我的银色的鱼

I'm going deeper past|the wrinkled rocks and dark seaweed|我要潜向海的... | toward a deep blueness|where a school of silver fish wait.|潜向那片深蓝|潜向那些等着我的银色的鱼 | As I swim through the water...

If your ship doest come in,swim out to it:如果你的船开不进来,那就向它游去

2158 Follow the river and youll get to the sea. 沿着河... | 2159 If your ship doest come in,swim out to it! 如果你的船开不进来,那就向它游去! | 2160 Judge not of men and things at first sight. 不要靠初次...

She would dive into the open arms:她扑向那张开的双臂

Yet still her eyes are open wide 虽然他的眼睛依旧张开着 | She would dive into the open arms 她扑向那张开的双臂 | Of her mentor with the cane 她导师拿着笞杖的双臂

And my southern eyes are teary:我那望向南方的眼睛已是热泪盈眶

Oh and these northern nights they're dreary 这些北方的夜晚是如此... | And my southern eyes are teary 我那望向南方的眼睛已是热泪盈眶, | As I wonder how the old folks are back home 我不知道背井离乡的人怎样...

Let my Stranger Lover meet me! In thy Valhall let him greet me:让我那陌生的求爱者与我相会!让他在奥丁神的英灵圣殿里向我致意

So I turn to Thor and Odin - They w... | Let my Stranger Lover meet me! In thy Valhall let him greet me!'让我那陌生的求爱者与我相会!让他在奥丁神的英灵圣殿里向我致意!" | The Flint (it is our Weapon) - t...

whereinto:向那

wherein 何在 | whereinto 向那 | whereof 关于什么

whereon:在那上面

whereinto 向那 | whereon 在那上面 | whereon 在什么上面

I'll do my best to woo your lady and yet a barful strife:纵使痛苦,也会替你向那女子求爱

and thou shalt live as freely as thy lord to call his fortunes t... | I'll do my best to woo your lady and yet a barful strife!|纵使痛苦,也会替你向那女子求爱 | Whoe'er I woo, myself would be his wife.|...

To right the unrightable wrong:去纠正,那不能被纠正的错误

To run where the brave dare not go 奔向,那勇者们不敢去的地方 | To right the unrightable wrong 去纠正,那不能被纠正的错误 | To love pure and chaste from afar 去爱,那遥远的无暇与纯真