英语人>词典>汉英 : 向这边 的英文翻译,例句
向这边 的英文翻译、例句

向这边

基本解释 (translations)
hither

更多网络例句与向这边相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Grandma leading scorer in the mother also move the steps, slowly coming to the grandfather here, Ye saw Paul's face flash a smile, eye wrinkles like a fish tail like a stretch to the sides, feet move more quickly, and helplessness and incompetence of a dump body forward, almost falling, and I a Chanzhu, Grandpa disengaged my hand, leaning on the wall panting, still kept the pace moving forward.

奶奶在妈妈的搀扶下也挪动着步子,慢慢地向爷爷这边走来,只见爷保的脸上掠过一丝笑意,眼角的皱纹像鱼尾似的向两边舒展开来,两脚移动得更快了,无奈力不从心,身子向前一倾,差点摔倒,我一把搀住,爷爷脱开我的手,扶着墙喘着气,仍不停地向前挪动着脚步。

But now, she came to the side, the pace of light, natural calamity Qian Xiao, glabella her eyes, there is poetry paintings, at the foot of her skirts, fog cloud, Jiashang her mouth, the wine has a dream, you can let I see people drunk on.

可是现在,她向这边走过来,脚步轻盈、浅笑殃然,她眉间眼底,有诗有画,她脚下裙边,有云有雾,她嘴角颊上,有酒有梦,可以让人一看就醉。

There were the two watchmen, sure enough: red-cap on his back, as stiff as a handspike, with his arms stretched out like those of a crucifix, and his teeth showing through his open lips; Israel Hands propped against the bulwarks, his chin on his chest, his hands lying open before him on the deck, his face as white, under its tan, as a tallow candle.

伊斯莱尔靠舷墙坐着,两腿笔直地伸着,下巴耷拉在胸前,双手张开平放在他面前的甲板上,棕黑色的脸已苍白如蜡。刹那间,大船如一匹劣马腾空跃起。帆张满了风,一会向这边,一会又向那边。

There were the two watchmen, sure enough: red-cap on his back, as stiff as a handspike, with his arms stretched out like those of a crucifix, his teeth showing through his open lips; Israel Hands propped against the bulwarks, his chin on his chest, his hands lying open before him on the deck, his face as white, under its tan, as a tallow candle.

伊斯莱尔靠舷墙坐着,两腿笔直地伸着,下巴耷拉在胸前,双手张开平放在他面前的甲板上,棕黑色的脸已苍白如蜡。刹那间,大船如一匹劣马腾空跃起。帆张满了风,一会向这边,一会又向那边。

Then he saw the tonsured man approaching and fear swept sickeningly from his testicles into his stomach.

回过神来,布莱克松却忽然看到一个剃度出家的天主教死对头向这边走过来,只觉得一股恐惧的凉气从丹田直冲胸腹,吓得他呆住了。

We saw that there was an oncoming steamship on the river.

我们看到河面上有一艘汽轮正在向这边驶来。

She would have scorned to do it, if she had been spitted on the horns of a mad cow.

com 邪魔消失。我捡起一块石头,猛向狗嘴,并用最大的力气把石头向它喉咙这边推。

O friends, I hear the tread of nimble feet Hasting this way, and now by glimps discerne Ithuriel and Zephon through the shade, And with them comes a third of Regal port, But faded splendor wan; who by his gate [ 870 ] And fierce demeanour seems the Prince of Hell, Not likely to part hence without contest; Stand firm, for in his look defiance lours.

朋友们!我刚才听见有急促的脚步声向这边走来,现在又望见伊修烈和洗分的影子穿过林荫而来,他们带来第三者,虽有王者之风,但光彩已逝,看他的态度和步伐都像是地狱的君主,看来不经一阵战斗不会离开这里;站好,因为他眉宇间有挑战神情。

I hear clop-clop, cry, a group of Kite Runner is running noisily to the side.

我听见脚步声,叫喊声,一群追风筝的人正闹哄哄向这边跑来。

I hardly ever failed, when I rambled through the village, to see a row of such worthies, either sitting on a ladder sunning themselves, with their bodies inclined forward and their eyes glancing along the line this way and that, from time to time,with a voluptuous expression, or else leaning against a barn with their hands in their pockets, like caryatides, as if to prop it up.

每当我倘徉经过那村子的时候,没有一次不看到这些宝贝一排排坐在石阶上晒太阳,身子微偏向前,他们的眼睛时不时地带着淫欲的表情向这边或那边瞟一眼,要不然便是身子倚在一个谷仓上,两手插在裤袋里,像女像柱在支撑着它似的。

更多网络解释与向这边相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Chris Kirkland:科克兰德

利物浦门将科克兰德(Chris Kirkland)不能坐地等死,疯子似的冲了出去,雷耶斯撇了一眼中央地带,并没有传球,也没有射门,而是向旁边斜趟一步,众利物浦后卫没想到这小子这么大胆,迅速向这边包围!

patio:院子

我刚发现两个西装革履的人走出了房屋,正站在院子(patio)里. 收到了么,完毕. "O'Rourke看着Arthur通话,接着那个男的把他的头转向了他们这边,吐了口烟(puff of smoke). O'Rourke瞥向(squint)Coleman,轻拍(tap)他的肩膀.

Shed:小棚子

和主楼相连,在一排高高的树篱背后,他们无意中发现有个小棚子(shed)还有条脏兮兮的小道. 他们顺着小径走到了大路,停在了旁门. 门旁间是间不小的佣人房. 窗户同样是大敞着. 他们听到一辆车正在向这边靠过来,