- 更多网络例句与向前跑相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Relating to or being a play in which a base runner starts to run on the pitch and the batter attempts to hit the ball to protect the runner.
打带跑的棒球比赛的一种战术或与其有关的,投球手开始投球且击球员试图击球以使跑垒员向前跑一垒
-
He stumbled to get to his closet, don something warm, and jump through the escape hatch to the ice cave beneath the basement, Miller struggled to run across the room.
他脚下一个踉跄,跌倒在长椅上,但是他又试着爬了起来。他打算去壁橱拿到一些保暖的衣物,然后从逃生秘道进入地基下的冰窟,于是他挣扎着向前跑去。
-
He saw that he would not be able to run with the ball, so he signalled for a fair catch.
他见自己无法带球向前跑,便举手示意"合法接球"。
-
From home plate to first base, I said to myself,'Should I go?
在本垒到一垒时,我对自己说:'我应该再向前跑吗?
-
The halfback pretended to run forward,then cut back to his left and took the ball the other way.
那中卫假装向前跑,接著突然变向朝左跑,把球带向另一边。
-
And he said, Espagniole; and being a little recover'd, let me know by all the Signs he could possibly make, how much he was in my Debt for his Deliverance; Seignior, said I, with as much Spanish as I could make up, we will talk afterwards; but we must fight now; if you have any Strength left, take this Pistol, and Sword, and lay about you; he took them very thankfully, and no sooner had he the Arms in his Hands, but as if they had put new Vigour into him, he flew upon his Murtherers, like a Fury, and had cut two of them in Pieces, in an instant; for the Truth is, as the whole was a Surprize to them; so the poor Creatures were so much frighted with the Noise of our Pieces, that they fell down for meer Amazement, and Fear; and had no more Power to attempt their own Escape, than their Flesh had to resist our Shot; and that was the Case of those Five that Friday shot at in the Boat; for as three of them fell with the Hurt they receiv'd, so the other two fell with the Fright.
我一路向那可怜的俘虏跑去。前面已经说过,那可怜的有胡子的人这时正躺在野人们所坐的地方和大海之间的沙滩上。那两个正要动手杀他的屠夫,在我们放头一枪时,早已吓得魂不附体。他们丢开了俘虏,拼命向海边跑去,跳上了一只独木船。这时,那群野人中也有三个向同一方面逃跑。我回头吩咐星期五,要他追过去向他们开火。他立即明白了我的意思。向前跑了约四十码,跑到离他们较近的地方,就向那批野人开枪。起初我以为他把他们通通打死了,因为我看到他们一下子都倒在船里了。可是不久我又看到他们中有两个人很快又坐起来。尽管这样,他也打死了两个,打伤了一个;那个受伤的倒在船舱里,仿佛死了一般。
-
The wolf crouched, gnashed its teeth, rose again, and bounded forward, followed at a couple of yards' distance by all the dogs: they did not try to get closer.
那只狼蹲了下来,牙齿碰得磕磕响,又站起来,向前跑去,所有的猎犬和豺狼相距一俄尺,跟在后面跑。
-
With a calm smile and a gentle wave of the hand, Monte Cristo signed to the distracted mother to lay aside her apprehensions; then, opening a casket that stood near, he drew forth a phial of Bohemian glass incrusted with gold, containing a liquid of the color of blood, of which he let fall a single drop on the child's lips.
陡然地,阿里放下了他的长筒烟,从口袋里抽出了绳索,巧妙地一抛,那绳圈就套在了离他较近的那匹马的前蹄,然后忍痛让自己被马向前拖了几步,在这几步的时间里,那条巧妙地投出去的绳索已逐渐收紧,终于把那匹狂怒的马的两脚完全拴住了,使它跌倒在地上,这匹马跌到了车辕上,折断了车辕,使另外那匹马也无法再向前跑了。
-
The last Time of these two had well near been fatal to me; the Sea having hurried me along as before, landed me, rather dash'd me against a Piece of a Rock, and that with such Force, as it left me senseless, and indeed helpless, as my own Deliverance; for the Blow taking my Side and east, beat the Breath as it were quite out of my Body; and it returned again immediately, I must have been strangled in the Water; but I recover'd a little before the turn of the Waves, and seeing I should be cover'd again with the Water, I resolv'd to hold fast by a Piece of the Rock, and so to hold my Breath, if possible, till the Wave went back; now as the Waves were not so high as at first, being nearer Land, I held my Hold till the Wave abated, and then fetch'd another Run, which brought me so near the Shore, that the next Wave, tho' it went over me, yet did not so swallow me up as to carry me away, and the next run I took, I got to the main Land, where, to my great Comfort, I clamber'd up the Clifts of the Shore, and sat me down upon the Grass, free from Danger, and quite out of the Reach of the Water.
这两次大浪的冲击,后一次几乎要了我的命,因为海浪把我向前推时,把我冲撞到一块岩石上,使我立即失去了知觉,动弹不得。原来这一撞,正好撞在我胸口上,使我几乎透不过起来。假如此时再来一个浪头,我必定憋死在水里了。好在第二个浪头打来之前我已苏醒,看到情势危急,自己必为海水吞没,就决心紧抱岩石,等海水一退,又往前狂奔一阵,跑近了海岸。后一个浪头赶来时,只从我头上盖了过去,已无力把我吞没或卷走了。我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。这时,我总算脱离了危险,海浪已不可能再袭击我了,心里感到无限的宽慰。
-
The last Time of these two had well near been fatal to me; for the Sea having hurried me along as before, landed me, or rather dash'd me against a Piece of a Rock, and that with such Force, as it left me senseless, and indeed helpless, as to my own Deliverance; for the Blow taking my Side and Breast, beat the Breath as it were quite out of my Body; and had it returned again immediately, I must have been strangled in the Water; but I recover'd a little before the return of the Waves, and seeing I should be cover'd again with the Water, I resolv'd to hold fast by a Piece of the Rock, and so to hold my Breath, if possible, till the Wave went back; now as the Waves were not so high as at first, being nearer Land, I held my Hold till the Wave abated, and then fetch'd another Run, which brought me so near the Shore, that the next Wave, tho' it went over me, yet did not so swallow me up as to carry me away, and the next run I took, I got to the main Land, where, to my great Comfort, I clamber'd up the Clifts of the Shore, and sat me dow upon the Grass, free from Danger, and quite out of the Reach of the Water.
这两次大浪的冲击,后一次几乎要了我的命,因为海浪把我向前推时,把我冲撞到一块岩石上,使我立即失去了知觉,动弹不得。原来这一撞,正好撞在我胸口上,使我几乎透不过起来。假如此时再来一个浪头,我必定憋死在水里了。好在第二个浪头打来之前我已苏醒,看到情势危急,自己必为海水吞没,就决心紧抱岩石,等海水一退,又往前狂奔一阵,跑近了海岸。后一个浪头赶来时,只从我头上盖了过去,已无力把我吞没或卷走了。我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。这时,我总算脱离了危险,海浪已不可能再袭击我了,心里感到无限的宽慰。
- 更多网络解释与向前跑相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
jog fwd:向前跑
向后并步跳 step jump bwd | 向前跑 jog fwd | 向后跑 jog bwd
-
gid:眩倒病
gid numbers 小组标识符 | gid 眩倒病 | giddap 向前跑
-
You take my hand and drag me headfirst, fearless:你拉著我的手, 無懼地和我向前跑, 這刻我無所畏懼
And I don't know how it gets better than this 沒有... | You take my hand and drag me headfirst, fearless 你拉著我的手, 無懼地和我向前跑, 這刻我無所畏懼 | And I don't know why but with you I'd dance 不知...
-
You take my hand n drag me headfirst, fearless:你拉著我的手, 無懼地和我向前跑, 這刻我無所畏懼
'Cause I don't know how it gets better than this ... | You take my hand n drag me headfirst, fearless 你拉著我的手, 無懼地和我向前跑, 這刻我無所畏懼 | [03:16.72]And I don't know why but with you I'd da...
-
You take my hand n drag me headfirst, fearless:你拉着我的手,不回头地拽着我向前跑, 我不怕冒险
And I don't know how it gets better than this 没有... | You take my hand n drag me headfirst, fearless 你拉着我的手,不回头地拽着我向前跑, 我不怕冒险 | And I don't know why but with you I'd dance 不知道...
-
ski jump:左右双腿跳
向后跑 jog bwd | 左右双腿跳 ski jump | 向前 forward,fwd
-
Forward Rush:前锋猛冲
变向侧跑 side step | 前锋猛冲 forward rush | 前传;抛前;向前投球 throw forward
-
Rushing:跑阵
都要以相同的发球(snap)方式开始:进攻及防守组在开球线的前后两边排列,面向对方. 其中一位进攻球员中锋(Center)在两腿之间把球向后传给队友,通常这位接球的队友是四分卫(Quarterback). 四分卫抛球或递球给跑卫(Running Back)持球向前跑,称为跑阵(Rushing)
-
giddap:向前跑
gid 眩倒病 | giddap 向前跑 | giddify 头昏眼花
-
giddify:头昏眼花
giddap 向前跑 | giddify 头昏眼花 | giddily 头晕地