英语人>词典>汉英 : 同音异义词 的英文翻译,例句
同音异义词 的英文翻译、例句

同音异义词

基本解释 (translations)
homophones

更多网络例句与同音异义词相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This paper expounds seven methods to judge whether a homonym is a conjunction or a relative conjunction.

本文主要是针对如何区分既可做连接词,又可做关联词的同音异义词而展开论述的,文中列举了七种区分的方法。

Polysemic and homonymous words are stylistically useful to achieve humor or irony, or to heighten dramatic effect.

一词多义和同音异义词、同形异义词在文章风格方面多用于产生幽默或者讽刺的效果,也可以增强戏剧效果。

The former is known as polysemy, and the latter, homonymy.

前一种就是一词多义,后一种就是同音异义词或者同形异义词。

Woman to man at meeting: Yes,I ' m the kind of woman who sits around all daytalking to her plants.I talk to my electronic plantin Pennesylvania and my textile plant in NewYork.

plant 既可以指植物,也可指大工厂;女企业家用幽默方式表达了自己和那些呆在家中和花草说话的家庭主妇的极大不同。1.1.2同音异形异义在海量的英语词汇中,同音异义词数量很大,这为幽默产生提供了大量的原始素材。

This paper analyzes, from voice, vocabulary, syntax and Context angles to analyze the causes of Ambiguity in English : English, homophone Words and speech courses. often lead to ambiguous; Ambiguity and the vocabulary is more than just words and often with difficulties arising; This paper also cited a focus on syntactic structure led to a number of interpretations, including regular structure, transitive verb with double-bin structure, vocabulary twists and turns, modified or modified sentence, phrase,sentence structure comparison, the Infinitive structure, Adverbial structure, and caused discrepancy conjunctions and other clauses; There Context discrepancy.

本文从语音、词汇、句法结构和语境等角度系统探讨了英语中歧义的起因:在英语中,同音异义词和连读常常导致语音歧义;而词汇歧义常常是由多义词和同形异义引起的;本文还重点列举了导致歧义的多个句法结构,其中包括有否定结构,及物动词加双宾结构,词汇曲折变化,修饰短语或修饰句,比较句结构,动词不定式结构,状语结构,连词 and 引起歧义和其它从句等;另外还有语境歧义。

It is divided into 7 parts, including avoiding pronouns, legal archaisms, use of such instead of this and that, homonyms, synonyms, use of wishee, escapee, and laughee, and legal slang, in which precision of legal English is greatly detailed.

分为七个部分:避免使用代词,使用法律古语,用such代替this和that,同音异义词,同义词,使用以-ee结尾的词以及法律俚语。

Based on the definitions of English pun, this paper points out that homonyms, homophones, and homographs are available to construct puns.

本文在英语双关的定义基础上提出了同形同音异义词同音异义词、同形异义词,这3种词可构成双关。

Based on the definitions of English pun, this paper points out that homonyms, homophones, and homographs are available to construct puns.

本文在英语双关的定义底子上提出了同形同音异义词同音异义词、同形异义词,这3种词可组成双关。

Words introduced from abroad have also increased the number of homonyms in English.

从其他语言吸收的外来词也增加了英语的同音异义词和同形异义词。

This paper classifies English homonyms and mainly explicates the seven causes of their formation.

本文对英语同形或同音异义词进行了分类,重点从七个方面对英语同音异形异义词的形成原因进行了探

更多网络解释与同音异义词相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

heteronym:同形异音异义词

homophone 同音异义词 | heteronym 同形异音异义词 | homograph 同形异义词

homonym:同音异义词

在语义关系中,岐义主要是由一词多义(polysemy)及同音异义词(homonym)现象引起的. 为了便于更好地理解,我们先来解释一下这两个术语:polysemy和homonym. 不同的单词词意不同,而且同一个单词也有不同的意思. 后一种情况即是一词多义(polysemy)现象.

homonym:同形同音异义词

homograph同形异义词 | homonym同形同音异义词 | homonymy同形同音异义关系

perfect homonym:同形同音异义词

ejoration贬义化 | perfect homonym同形同音异义词 | phonetic feature语音特征

Perpect homonym:同形同音异义词

Pejoration 贬义化 | Perpect homonym 同形同音异义词 | phonetic feature 语音特征

homophone:同音异义词

全为一个"形成力",调位不仅决定了汉语平仄和韵律,而且使几乎每一个汉字(语素)都成为一个同音异义词(homophone). 各种歇后语,还有相声艺术,均可从同音异义词中找到自身存在的必要条件. 这在印欧语言中是罕见的现象. 不可译性,

homophone:同音异形异义词

综上所述,无论是英语与汉语,同音同形(perfect homonym)与同音异形异义词(homophone)现象都是十分复杂的. 所以需要我们合理运用,了解词汇的来源与含义,无论是修辞(rhetoric)还是歧义(polysemy),我们都要发挥同音同形与同音异形异义词的积极作用而减少其消极作用,

homophonic enciphering:同音字编码

同音异义词 homophone | 同音字编码 homophonic enciphering | 同音过滤 homophonic filtering

Be familiar with homonyms and heteronyms:熟悉同音异义词

Be familiar with word stress and sentence stress 熟悉单词和句子的重... | Be familiar with homonyms and heteronyms 熟悉同音异义词 | Be familiar with liaison and be able to apply the rule to practice 熟悉...

homonyms:同形同音异义词

词目 entry word | 同形同音异义词 homonyms | 义项 separation of meanings