- 更多网络例句与合理的根据相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This more cautious determinist says that whatever the expressions 'voluntary', etc . may mean , unless we have reasonable grounds for thinking there are no such laws, the distinctions drawn by these expressions cannot be regarded as of any importance, and there can be neither reason nor justice in allowing punishment to depend on the presence or absence of excusing conditions .
这一较慎重的怀疑论者声称,无论"自愿的"等表述可能意味着什么,除非我们有合理的根据认为,不存在这样的规律,这些表述所划定的任何区别,都不能被视为有任何意义,而且,在允许惩罚取决于免责条件的有无方面,既不合理也不公正。
-
If the bill of lading contains particulars concerning the general mature, leading marks, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods which the carrier or other person issuing the bill of lading on his behalf knows or has reasonable grounds to suspect do not accurately represent the goods actually taken over or, where a shipped bill of lading issued, loaded, or if he had no reasonable means of checking such particulars, the carrier or such other person must insert in the bill of lading a reservation specifying these inaccuracies, grounds of suspicion of the absence of reasonable means of checking.
如果承运人或代其签发提单的其它人确知或者有合理的根据怀疑提单所载有关货物的品类、主要标志、包数或件数、重量或数量等项目没有准确地表示实际接管的货物,或在签发&已装船&提单的情况下,没有准确地表示实际装船的货物,或者他无适当的方法来核对这些项目,则承运人或该其他人必须在提单上做出保留,说明不符之处,怀疑根据,或无适当的核对方法。
-
Article 75 If the bill of lading contains particulars concerning the description, mark, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods with respect to which the carrier or the other person issuing the bill of lading on his behalf has the knowledge or reasonable grounds to suspect that such particulars do not accurately represent the goods actually received, or, where a shipped bill of lading is issued, loaded, or if he has had no reasonable means of checking, the carrier or such other person may make a note in the bill of lading specifying those inaccuracies, the grounds for suspicion or the lack of reasonable means of checking.
第七十五条承运人或者代其签发提单的人,知道或者有合理的根据怀疑提单记载的货物的品名、标志、包数或者件数、重量或者体积与实际接收的货物不符,在签发已装船提单的情况下怀疑与已装船的货物不符,或者没有适当的方法核对提单记载的,可以在提单上批注,说明不符之处、怀疑的根据或者说明无法核对。
-
If the bill of lading contains particulars concerning the general mature, leading marks, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods which the carrier or other person issuing the bill of lading on his behalf knows or has reasonal grounds to suspect do not accurately represent the goods actually taken oer or, where a shipped bill of lading issued, loaded, or if he had no reasonable means of checking such particulars, the carrier or such other person must insert in the bill of lading a reseration specifying these inaccuracies, grounds of suspicion of the absence of reasonable means of checking.
如果承运人或代其签发提单的其它人确知或者有合理的根据怀疑提单所载有关货物的品类、主要标志、包数或件数、重量或数量等项目没有准确地表示实际接管的货物,或在签发&已装船&提单的情况下,没有准确地表示实际装船的货物,或者他无适当的方法来核对这些项目,则承运人或该其他人必须在提单上做出保留,说明不符之处,怀疑根据,或无适当的核对方法。
-
If the bill of lading contains particulars concerning the general nature, leading marks, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods which the carrier or other person issuing the bill of lading on his behalf knows or has reasonable grounds to suspect do not accurately represent the goods actually taken over or, where a "shipped" bill of lading is, issued, loaded, or if he had no reasonable means of checking such particulars, the carrier or such other person must insert in the bill of lading a reservation specifying these inaccuracies, grounds of suspicion or the absence of reasonable means of checking.
参考译文:如果承运人或代其签发提单的其他人确知或者有合理的根据怀疑提单所载有关货物的品类、主要标志、包数或件数、重量或数等项目没有标准地表示实际接管的货物,或在签发&已装船&提单的情况下,没有准确地表示实际装船的货物,或者他无适当的方法来核对这些项目,则承运人或其他人必须在提单上做出保留,说明不符之处、怀疑根据或无适当的核对方法。
-
If the bill of lading contains particulars concerning the general nature, leading marks, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods which the carrier or other person issuing the bill of lading on his behalf knows or has reasonal grounds to suspect do not accurately represent the goods actually taken over or, where a shipped bill of lading issued, loaded, or if he had no reasonable means of checking such particulars, the carrier or such other person must insert in the bill of lading a reservation specifying these inaccuracies, grounds of suspicion of the absence of reasonable means of checking.
如果承运人或代其签发提单的其他人确知或有合理的根据怀疑提单所载有关货物的品类、主要标志、包数或件数、重量或数量等项目没有准确地表示实际接管的货物,或在签发&已装船&提单的情况下,没有准确地表示已实际装船的货物,或者他无适当的方法来核对这些项目,则承运人或该其他人必须在提单上作出保留,注明不符之处、怀疑根据、或无适当的核对方法。
-
If the bill of lading contains particulars concerning the general nature, leading marks, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods which the carrier or other person issuing the bill of lading on his behalf knows or has reasonable grounds to suspect do not accurately represent the goods actually taken over or, where a shipped bill of lading issues, loaded, or if he had no reasonable means of checking such particulars, the carrier or such other person must insert in the bill of lading a reservation specifying these inaccuracies, grounds of suspicion of the absence of reasonable means of checking.
&如果承运人或代其签发提单的其它人确知或者有合理的根据怀疑提单所载有关货物的品类、主要标志、包数或件数、重量或数量等项目没有准确地表示实际接管的货物,或在签发&已装船提单的情况下,没有准确地表示实际装船的货物,或者他无适当的方法来核对这些项目,则承运人或该其它人必须在提单上做出保留,说明不符之处,怀疑根据,或无适当的核对方法。这是一句取自《联合国一九七八年海上货物运输公约》中有关提单的条款,这种长句在法律英语中随处可见。
-
If the bill of lading contains particulars concerning the general nature, leading marks, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods which the carrier or other person issuing the bill of lading on his behalf knows or has reasonable grounds to suspect do not accurately represent the goods actually taken over or, where a "shipped" bill of lading is issued, loaded, or if he had no reasonable means of checking such particulars, the carrier or such other person must insert in the bill of lading a reservation specifying these inaccuracies, grounds of suspicion or the absence of reasonable means of checking.
如果承运人或代其签发提单的其他人确知或有合理的根据怀疑提单所载有关货物的品类、主要标志,包数或件数、重量或数量等项目没有准确地表示实际接管的货物,或在签发&已装船&提单的情况下,没有准确地表示已实际装船的货物,或者他无适当的方法来核对这些项目,则承运人或该其他人必须在提单上作出保留,注明不符之处、怀疑根据、或无适当的核对方法。
-
If the bill of lading contains particulars concerning the general nature, leading marks, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods which the carrier or other person issuing the bill of lading on his behalf knows or has reasonable grounds to suspect do not accurately represent the goods actually taken over or, where a shipped bill of lading issued, loaded, or if he had no reasonable means of checking such particulars, the carrier or such other person must insert in the bill of lading a reservation specifying these inaccuracies, grounds of suspicion of the absence of reasonable means of checking.
如果承运人或代其签发提单的其他人确知或者有合理的根据怀疑提单所载有关货物的品类、主要标志、包数或件数、重量或数量等项目没有准确地表示实际接管的货物,或在签发&已装船&提单的情况下,没有准确地表示实际装船的货物,或者他没有适当的方法来核对这些项目,则承运人或该类似承运人的其他人必须在提单上作出保留,说明不符之处,怀疑根据,或缺乏适当的核对方法。
-
Article 75 If the bill of lading contains particulars concerning the de script ion, mark, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods with respect to which the carrier or the other person issuing the bill of lading on his behalf has the knowledge or reasonable grounds to suspect that such particulars do not accurately represent the goods actually received, or, where a shipped bill of lading is issued, loaded, or if he has had no reasonable means of checking, the carrier or such other person may make a note in the bill of lading specifying those inaccuracies, the grounds for suspicion or the lack of reasonable means of checking.
第七十五条承运人或者代其签发提单的人,知道或者有合理的根据怀疑提单记载的货物的品名、标志、包数或者件数、重量或者体积与实际接收的货物符,在签发己装船提单的情况下怀疑与已装船的货物不符,或者没有适当的方法核对提单记载的,可以在提单上批注,说明不符之处、怀疑的根据或者说明无法核对。
- 更多网络解释与合理的根据相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
categorization:分类
这个定义包含了以下几点意义:第一,定势作为 一个观念系统,它的形成是人们认识外界和其他群体中人的过程和结果,它的形成是一个分 类(categorization)的结果;第二,定势是一个中性概念,它的形成有合理的和逻辑的 根据;第三,
-
compulsory license:强制许可
值得一提的是,根据WTO知识产权第31条--"强制许可"(Compulsory License)的规定,成员方及成员方授权的第三者(指私有制药厂)在经过努力、提出合理的商业条件以取得专利使用权未果后,可以不经拥有专利权的厂商授权使用该专利.
-
rational expectation:合理预期
他在1971年的一篇未发表论文"信息与资本市场"中,根据一些特例发现,假如人人都能正确推理用经济学术语说就是人人都持有合理预期(Rational Expectation),则那些掌握了独家信息的人,根本不可能利用他所掌握的信息从市场中赚到额外的钱!
-
in vain:徒劳,无效
vain "a.徒劳的,徒然的;自负的,虚荣的; n.徒劳,白费; " | in vain 徒劳,无效 | valid "a.有效的;合理的,有根据的; "
-
reasonableness:合理
按照法律经济学家的理解,根据汉德公式的测验来判断"合理"(reasonableness)的过程本身就是一种为了避免事故发生而进行的社会性最佳投资. 为了用经济学术语解释责任的相关概念,法律经济学家也曾经做过类似的努力.
-
Scalable:可扩展性
.可扩展性(SCAlable). 软件必须能够在用户的使用率、用户的数目增加很快的情况下,保持合理的性能. 只有这样,才能适应用户的市场扩展得可能性. .可定制化(CuSTomizable). 同样的一套软件,可以根据客户群的不同和市场需求的变化进行调整.
-
Our prices are the most reasonable:我们的价格是最合理的
Our price is realistic and based on reasonable profit. 我们的价格是很实际的,是根据合理的利... | Our prices are the most reasonable. 我们的价格是最合理的. | Please give us your best price. 请给我们报最低...
-
rational prescribing:合理处方
根据WHO 1985年"合理用药专家会议"指定的合理用药定义,合理用药特别是合理处方(rational prescribing)必须符合下列标准:1、适当的适应症(appropriate indication) 采取药物治疗完全基于医学原因及其为一安全有效的方法.
-
Probable cause:合理根据
"实务中,拘传运用较多的J区分局法制部门将其条件设定较高,类似于英美法中"合理根据"(Probable Cause)的程度,这在一定程度上阻碍了拘传的适用. 德国刑事诉讼法中,径行拘传的理由应达到签发逮捕令的标准,即被指控的人应具有"犯罪的重大嫌疑".
-
Probable cause:合理的根据
治安法官或其他司法官员发布逮捕令的主要条件是有"合理的根据"(probable cause)相信犯罪已经发生,并相信即将被逮捕的人实施了这一犯罪行为. 当然,根据检察官的请求,法官也可以首先签发一份旨在通知嫌疑人出庭的传票.