英语人>词典>汉英 : 古波斯语 的英文翻译,例句
古波斯语 的英文翻译、例句

古波斯语

基本解释 (translations)
Zend

词组短语
Zend-Avesta
更多网络例句与古波斯语相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

" The Greek military leader and historian Xenophon, who served with Greek mercenaries in Persia, first used the Greek word paradeisos adopted from the Avestan word to refer to the Persian kings' and nobles' parks or pleasure grounds. This Greek word extended to mean "garden" or "orchard was an obvious choice for translators of the Bible into Greek to use both for the Garden of Eden and the Abode of the Blessed, or heaven. The Greek word was adopted into Late Latin and was used much as we might expect in its biblical senses in ecclesiastical Latin. The Old English word paradis taken from Latin is found, but our word probably really established itself in Middle English (first recorded before 1200), derived both from Latin and from Old French, which had adopted the word from Latin. paradise.

曾随希腊雇佣军到波斯服役的希腊军事将领和历史学家色诺芬,首先使用了希腊语词paradeisos,,该词采用了阿维斯陀词,指波斯国王和贵族们的花园或游乐场,这个希腊词衍生到表示"花园"或"果园",显然是译者在把《圣经》翻译成希腊文时所做出的选择,以用来表明伊甸园和天国或天堂,有这两种含义的希腊词被引入后期的拉丁语中且当它们在教会拉丁文(后期拉丁语paradisus 中意为《圣经》方面的意义时被更广泛地使用,古英语paradis 一词来自拉丁文,但我们用的这个词可能在中古英语(首次记录在1200年前)中真正确立了起来,人们发现它源于拉丁文和从拉丁文中采纳了这个词的古法语

Kashi is a Uighur,"Kashgar" who's referred to, the Turkic language sources, Eland ancient language into speech, such as from Persian, meaning a "colored brick,""focus on the land of jade","start-up" such different interpretations.

喀什是维吾尔语"喀什噶尔"音译的简称,其语源有突厥语、古伊兰语、波斯语等融演而成,含意有"各色砖房"、"玉石集中之地"、"初创"等不同的解释。

The existence of Persian manuscripts on parchment very rich in miniatures, is proved by allusions of St.

存在波斯语的手稿就羊皮纸十分丰富,在微缩模型,证明了典故的圣奥古斯丁

" The Greek military leader and historian Xenophon, who served with Greek mercenaries in Persia, first used the Greek word paradeisos adopted from the Avestan word to refer to the Persian kings' and nobles' parks or pleasure grounds. This Greek word extended to mean "garden" or "orchard was an obvious choice for translators of the Bible into Greek to use both for the Garden of Eden and the Abode of the Blessed, or heaven. The Greek word was adopted into Late Latin and was used much as we might expect in its biblical senses in ecclesiastical Latin. The Old English word paradis taken from Latin is found, but our word probably really established itself in Middle English (first recorded before 1200), derived both from Latin and from Old French, which had adopted the word from Latin. paradise.

曾随希腊雇佣军到波斯服役的希腊军事将领和历史学家色诺芬,首先使用了希腊语词paradeisos,,该词采用了阿维斯陀词,指波斯国王和贵族们的花园或游乐场,这个希腊词衍生到表示&花园&或&果园&,显然是译者在把《圣经》翻译成希腊文时所做出的选择,以用来表明伊甸园和天国或天堂,有这两种含义的希腊词被引入后期的拉丁语中且当它们在教会拉丁文(后期拉丁语paradisus 中意为《圣经》方面的意义时被更广泛地使用,古英语paradis 一词来自拉丁文,但我们用的这个词可能在中古英语(首次记录在1200年前)中真正确立了起来,人们发现它源于拉丁文和从拉丁文中采纳了这个词的古法语

The word 'Magi' is also the plural form of the word magus (from old Persian 'magu') which designates a member of an ancient Near Eastern priestly caste.

Magi'这个单词也是magus这个单词的复数形式(来自古代波斯语&玛古&),用来特指古代近东祭司阶层的成员。

The name India (pronounced /?? ndi?/) is derived from Indus , which is derived from the Old Persian word Hindu , from Sanskrit Sindhu , the historic local appellation for the Indus River .

India 这个词起源于 Indus,但 Indus 一词又来源于古波斯语 Hindu, Hindu 一词又来源于梵语 Sindhu ,而该词的意思就是指印度河。

更多网络解释与古波斯语相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

bandar:海港

在阿拉伯的地理学著作特队是航海文学作品中,像"海港"(bandar )."船长"(ndkhuda)等词汇都是来自波斯语. 古希腊托勒密的>曾被数次译成阿拉伯文,使穆斯林在地理学知识上受益匪浅. 其他如柏拉图和亚里土多德的有关著作,

cus Cushitic:卡夕特语系

mon 北非-回教土族之语言 | 卡夕特语系 cus Cushitic | cus 古波斯语 peo Persian, Old

Friedrich Nietzsche:尼采

查拉斯图拉如是说: 一本为所有人而写却无人能懂的书: 彩色插图本 / (德)尼采(Friedrich Nietzsche)著; 楚图南译. - 贵阳: 贵州人民出版社, 2004查拉图斯特拉(Zarathustra)是古波斯语原音音译,琐罗亚斯德(Zoroaster)是希腊语译音,

Iran:伊朗

从语词来源上来看,"伊朗"(Iran)来源于"雅利安"(Aryan),而波斯(Persia)来源于法尔斯(Fars). 根据伊朗的神话传说和古籍,伊朗人源于雅利安人,伊朗族阿维斯陀语中称为Airya,古波斯语中称为Ariya,随着语言的变化,帕提亚时期的巴列维语称为Aryan,

Parsi:帕西人

这些波斯移民在印度被称为"帕西人"(Parsi),至今共有10万人左右,仍信琐罗亚斯德教,主要从事工商业,操古吉拉特语. 虽然这些帕西人并非穆斯林,但这是我们在印度历史上最早见到的"帕西"(Parsi)一词,按>的解释:"'帕西'(Parsi)一词,

Sorcerer:術士

"魔法"一词(Magic,以及由此派生出的法师mage,魔术师magician及魔法使用者magic-user等词汇)的词源可以追溯到中世纪英/法语中的"Magique",它是拉丁语"Magice"的变体,再往前可以追溯到古希腊语"Magike",至于这个词,则源于波斯语"Magos",它最初的意思是"术士"(So

Old Persian:古波斯语

波斯文字和阿拉伯文 波斯文字的演进有以下过程:(1) 在古波斯语(Old Persian)的时代,大流士一世号称创造了Old Persian Cuneiform ,是一种楔形文字,主要的使用年代大约在525 BC – 330 BC.

peo Persian, Old:古波斯语

卡夕特语系 cus Cushitic | cus 古波斯语 peo Persian, Old | peo 捷克语 cze Czech