英语人>词典>汉英 : 口头讲的 的英文翻译,例句
口头讲的 的英文翻译、例句

口头讲的

基本解释 (translations)
spoken

更多网络例句与口头讲的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Do you think it is important to know abt the history in your country?...

忘记了,什么你对别人口头讲的那些历史有。。。

These traditional teaching methods are teacher-centered with the focus on the knowledge impartation .

本文第一章讨论了几种传统口语教学法在提高学生交际能力方面存在的不足,这些方法包括口头陈述、根据画面叙述、问答、句型操练、讲故事、对话等。

Laodu teachs me to entertain guests not only have a meal these industry established practice, he still told story of a lot of industry to me, he is an oral expression the person that than him literal expression still is close friends, he also is clever and zenithal and tell the person that show extremely, he is very very much to my help, big, he also is us veteran group one of initiator, he or we are veteran the honorary edition of group of forum hunt heads and recruit edition advocate, he is worn with drive of his words and deeds all the time the travel before I am ceaseless.

老杜不仅教我请客吃饭这些业界规矩,他还给我讲了很多业界故事,他是一个口头表达比他文字表达还要好的人,他也是一个聪明绝顶而又极其通透的人,他对我的帮助很多、很大,他也是我们老兵群的发起人之一,他还是我们老兵群论坛猎头和招募版的荣誉版主,他一直以他的言行激励着我不断前行。

There are labored discussions of style, that mélange of voice, technique and content; of storytelling (rap has its screenwriters, investigative reporters, memoirists, children's authors and spiritualists, Bradley notes); and of signifying, otherwise known as swagger, derived from African-American oral traditions like the dozens and the toasts.

有吃力的讨论的风格,即语音,技术和内容的混杂,讲故事(说唱有其编剧,调查记者,传记作家,儿童文学作家和唯灵,布拉德利说明),以及象征,否则被作为招摇,来自非洲衍生类似的几十人,美国的祝酒词口头传统。

Colloquialisms, on are understood by almost all speakers of a language and used in informal speech or writing, but refers to appropriate for more formal situations.

相反,俗语是指那些几乎所有讲这种语言的人都理解并在非正式的口头或书面中使用,却不适用于更正规的一些场合的词和短语。

Colloquialisms, on the other hand, are familiar words and idioms that are understood by almost all speakers of a language and used in informal speech or writing, but not considered appropriate for more formal situations.

相反,俗语是指那些几乎所有讲这种语言的人都理解并在非正式的口头或书面中

As such, these words and expressions are well defined and listed in standard dictionaries. colloquialisms, on the other hand, are familiar words and idioms that are understood by almost all speakers of a language and used in informal speech or writing, but not considered appropriate for more formal situations.

相反,俗语是指那些基本上所有讲这种语言的人都理解并在非正式的口头或书面中使用,却不适用于更正规的一些场合的词和短语。

We distinguish, first , the levels of medium-substance (phonic substance, for the spoken medium, and graphic substance for the written medium), and situation (or situation-substance), both of which are , in fact, extralinguistic.

首先 ,我们要区别媒介实体(口头讲的是语音实体,书面写的是字形实体)和语境的层次。事实上,二者都是超语言的。

更多网络解释与口头讲的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

oral composition:口头作文

复述是向学生提供一些关键词,让他们自己准备,也可经过两人讨论之后进行复述;演讲是利用课前两分钟,让学生就其生活中感兴趣的一件事进行叙述,以此锻炼表达能力和开口讲英语的胆量;口头作文(oral composition)是根据新学过的对话和课文,

storytelling:讲故事

本雅明一生最大的遗憾也许是没能像普鲁斯特那样把握住自己的经验,他写了一些散文作品,文笔优美,但从未在更有力的叙事文体中将它们表现出来,但这并不妨碍他对"讲故事"(storytelling)这一古老口头艺术的沉思.