- 更多网络例句与变脸色相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Standing at the foot of the altar, he suddenly turned ashen and collapsed to the floor.
他站在祭坛的底部,突然间变得脸色苍白,倒在地上。
-
After these outbursts of irritability, a bilious hue came into her face.
她发过脾气,脸色就变得蜡黄。
-
She blanch ed to hear the bad news.
她听到这个坏消息脸色变得苍白。
-
The facial expression of the tortoise suddenly become very pale, there is no one silk blood-red color.
乌龟的脸色突然变得十分苍白,没有一丝血色。
-
By degrees the freshest among them began to cadaverous and saucer-eyed.
原先脸色顶鲜明的人,现在也都渐渐变得面无人色,两只眼睛也都显得眍了。
-
I told sir henry about the crying i had heard.he rang the bell to call barrymore,and asked him if he could explain the crying.barrymore's face went white when he heard sir henry's question.
我对亨利爵士讲述了我所听到的哭声这件事。他摇铃把白瑞摩叫来,问他可否解释哭声的事。听到亨利爵士的问题时白瑞摩变得脸色煞白。
-
Carmine blinked. He knew mankind had been studying brainwaves for more then 100 years.
卡门脸色一变,他知道人类研究脑波已有一百多年的历史了。
-
Why are you so angry and cast down?
你为什么这样生气,脸色也变了呢?
-
Then the Lord said to Cain, 'Why are you so angry and cast down?
天主对该隐说:你为什么这样生气,脸色也变了呢?
-
Know more about the animal and plants","people turn pale at the natural phenomenon of roaring thunder and violent wind"(Piece of Village Party, the Analects②),"know that the cypress is the last to be defoliated only when it is cold(Piece of Zihan, the Analects②) etc.
多识于鸟兽草木之名&,&迅风雷烈必变(迅雷烈风这种自然现象,人遇见脸色就变)&。&岁寒然后知松柏之后凋也(天冷了才晓得松柏是最后落叶的),等等。
- 更多网络解释与变脸色相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
they had turned pale at her lover's faithlessness:因为爱人变了心
The last time 最后一次, | she came home with her cheeks all pale, 她脸色苍白地回来, | they had turned pale at her lover's faithlessness. 因为爱人变了心.
-
every now and again:有时会想
Do you ever think about dying, Ben?|你想过死么,本? | Every now and again.|有时会想 | My face is bluish.|我的脸色都变青了
-
see red:突然发怒
15 Cut the tape 取消繁文缛节 | 16 See red 突然发怒 | 17 Turn as white as a sheet 脸色变得苍白
-
Thanks:感激
把药送去给病人,这药还真管用,看着老头子的脸色就变好了,金饰匠对我自然是不胜感激(Thanks),还说以后罩我,这不是搞笑嘛,我还用你罩,算了,别扫人家面子,没准儿那单纯叫他帮助(Help)呢.
-
Turn as white as a sheet:脸色变得苍白
16 See red 突然发怒 | 17 Turn as white as a sheet 脸色变得苍白 | 18 A white lid 善意的谎言
-
Turn as white as a sheet:脸色变得很苍白
see red 突然发怒 | turn as white as a sheet 脸色变得很苍白 | a white lie 善意的谎言
-
Turn as white as a sheet:变得煞白
白色的山顶 the whiteness of the mountain-top | 变得煞白 turn as white as a sheet | 气得脸色煞白 turn white with rage
-
dyschroa:脸色不好
脸色(变)苍白:Blanch | 脸色不好:Dyschroa | 娈童:Child molestation
-
change colour"=grow paler or redder than usual:脸色变红或变白
colour 颜色,色彩: | 1."change colour"=grow paler or redder than usual 脸色变红或变白 | He didn't change colour in the face of his opponent. 他面对强敌面不改色.
-
turn blue with fear:吓得脸色一下子变得发青
black-hearted villain 黑心肠恶棍 | turn blue with fear 吓得脸色一下子变得发青 | Things became bluer than ever for them. 事情对他们来说变得越来越糟了.