- 更多网络例句与变愚蠢相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It's all too easy to be tired and frustrated and accede to something dumb and lower your standards.
在制作过程中太容易变得疲劳和失败了,很容易会同意某些愚蠢的举动并且降低你的标准。
-
If her simplicity had been the simplicity of pettiness and asininity, he would have chafed and rebelled.
如果她的单纯是偏狭而愚蠢的,他可能早已变得厌烦和反感了。
-
The next time we played, I became very fearful, especially on big points, and started to make boneheaded errors.
再后来每当我们相遇,我就变得非常害怕,尤其在一些关键分上,开始犯一些非常愚蠢的错误。
-
I would like to be wise before my time and yet be foolish and brash and bold.
我想要在大限到来之前变得聪明并且愚蠢傲慢勇敢。
-
And they who worship stones, and grave images of gold and silver and wood 〈 and stone 〉 and clay, and those who worship impure spirits and demons, and all kinds of idols not according to knowledge, shall get no manner of help from them.
8他们崇拜石头,在黄金、白银和木头上刻象。他们拜不洁的灵,就是邪魔和寺庙里的每尊神像;但他们不会从中得到任何帮助。他们的心变得愚蠢和不虔诚,精神迷信蒙蔽了他们的眼睛。(141)在他们的梦里,他们是不敬虔和迷信的,他们在行为上撒谎,崇拜石头做的偶像。他们将一同灭亡。
-
By denying the responsibility of man in global warming, by advocating gun rights and making statements that are disconcertingly stupid
"你不仅否定了人类在全球变暖问题上的责任,还支持持枪,你的一些声明更是令人吃惊的愚蠢。"
-
Only if in truth thou canst be charged with being rather slow and dull of comprehension , thou must exert thyself about this also , not neglecting it nor yet taking pleasure in thy dulness .
就算你真的在理解力上变得相当迟钝和愚昧,你也必须竭尽所能超越这一状况,既不否认,也不以愚蠢为乐。
-
Orthy people are thrown together ... with whatever dregs of society happen to need the institution's shelter at the moment; sick people are thrown together with the well, the blind, the deaf, the crippled, the epileptics; the people of culture and refinement, with the crude and ignorant and feeble-minded .... Privacy, even in the most intimate affairs of life, is impossible; married couples are quite generally separated; and all the inmates are regimented as though in a prison or penal colony.
那些可敬的人被搁置一旁……在发生困难需要社会庇护的时,病人、健康的人、瞎子、聋子、残废人、癫痫病患者被混置在一起;有文化、有教养的人和粗鲁的、无知的、愚蠢的人生活在一块……隐私,哪怕是最隐秘的生活事务都变得不可能;已婚夫妇通常被分割开来,所有的救济院居民都被视为牢里的囚犯或刑事流放者一样。
-
Politics makes people stupid in all sorts of ways, and the dumb jock problem is only the beginning.
政治让人在各方面都变得愚蠢,而那个愚蠢的运动员的问题仅仅是个开始。
-
But to those whose life is spent, to use Newton's noble words, in picking up here a pebble and there a pebble on the shores of the great ocean of truth ——who watch, day by day, the slow but sure advance of that mighty tide, bearing on its bosom the thousand treasures wherewith man ennobles and beautifies his life——it would be laughable, if it were not so sad, to see the little Canutes of the hour enthroned in solemn state, bidding that great wave to stay, and threatening to check its beneficent progress. The wave rises and they fly; but, unlike the brave old Dane, they learn no lesson of humility; the throne is pitched at what seems a safe distance, and the folly is repeated.· Surely it is the duty of the public to discourage anything of this kind, to discredit these foolish meddlers who think they do the Almighty a service by preventing a thorough study of His works.
但是向那些谁的生活存在花费向使用Newton's贵族 words在朝派凿向上的移动这里a卵石和那里a卵石右手击球员的左后方场地海岸的大人物海洋的事实——who注意日复一日地减慢但是有把握前进的那个非常顺潮水漂浮承受得了右手击球员的左后方场地它的前胸千宝藏用其男人使尊贵和变得美他的life——it是希望是可笑条件,它是如此不是凄惨向,主教的职位很少,Canutes,的使小时登基,在朝派神圣状态,命令,那个,大人物,波,向,逗留和就要到来,向,检查,它的行善的进展波上升和他们乘飞机;但是不像勇敢老丹麦人,他们了解没有课的谦逊;王位被在什么一安全距离和愚蠢存在被重复看来好像投·肯定使一点儿这种类泄气败坏这些愚蠢管闲事者,其认为他们做阻碍一完全的研究他的工厂全能的一服务在附近的的声誉是公众的责任。
- 更多网络解释与变愚蠢相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
asleep:睡着
都已放弃评分):"愚蠢"、"秘密被逐渐揭露的过程中剧情却变得越发荒唐可笑"、"这所谓的'心理惊悚片'根本就没什么心理,更别提什么惊悚"、"为什么叫'清醒'(Awake),应该叫'睡着'(Asleep)"......清一色的批斗无声地宣判了它的死刑,
-
awake:清醒
都已放弃评分):"愚蠢"、"秘密被逐渐揭露的过程中剧情却变得越发荒唐可笑"、"这所谓的'心理惊悚片'根本就没什么心理,更别提什么惊悚"、"为什么叫'清醒'(Awake),应该叫'睡着'(Asleep)"......清一色的批斗无声地宣判了它的死刑,
-
No. Halloween is stupid. Dressing up, pretending to be someone you're not:不,万圣节太愚蠢了 变装,假装你是另一个人
-I'll come, but I'm not dressing up. -You have to.|-我会去的... | No. Halloween is stupid. Dressing up, pretending to be someone you're not.|不,万圣节太愚蠢了 变装,假装你是另一个人 | You're an actor.|你...
-
blunderer:犯愚蠢错误的人, 粗心大意的人 (名)
blunderbuss 喇叭枪; 轻率的人 (名) | blunderer 犯愚蠢错误的人, 粗心大意的人 (名) | blunt 使钝; 减弱; 使迟钝; 变钝; 变迟钝 (动)
-
Foolish dreams can destroy a grown man:愚蠢的梦想|足以毁掉一个成年人
That nothing ever lasts in this world|这世上没有恒久不变的事情 | Foolish dreams can destroy a grown man|愚蠢的梦想|足以毁掉一个成年人 | What chance has a 17-year-old girl?|一个17岁的女孩又能有什么机会...
-
Make or break up:勉强或是分手
Dying inside cause I can't stand it 在内心中如果爱变得衰退是因为我无法忍受 | Make or break up 勉强或是分手 | Can't take this madness 无法接受这种愚蠢的行为
-
hebetate:使迟钝/使愚蠢/变愚蠢/愚蠢的
hebephreniac /青春期痴呆者/ | hebetate /使迟钝/使愚蠢/变愚蠢/愚蠢的/ | hebetic /青春期的/
-
hebetate:变愚蠢
hebetate 使愚蠢 | hebetate 变愚蠢 | hebeticpuberalpubertal 青春期的
-
hebetate:使愚蠢
hebephreniac 青春期痴呆者 | hebetate 使愚蠢 | hebetate 变愚蠢
-
softheaded:愚蠢的; 傻的 (形)
softening 变软; 软化 (名) | softheaded 愚蠢的; 傻的 (形) | softhearted 心地好的, 性情温和的, 和蔼的 (形)