反对要求
- 基本解释 (translations)
- counterclaim · counterclaimed · counterclaiming · counterclaims
- 更多网络例句与反对要求相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, state, or sovereignty of whom or which I have heretofore been a subject or citizen; that I will support and defend the Constitution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic; that I will bear true faith and allegiance to the same; that I will bear arms on behalf of the United States when required by the law; that I will perform.
我宣誓:我完全彻底断绝并彻底放弃对我迄今为止所隶属或作为其公民的任何外国王子、当权者、国家或君主的效忠和忠诚;我将支持和捍卫美利坚合众国宪法和法律,反对国内外一切敌人;我将信念坚定,忠诚不渝;我将根据法律要求为美国拿起武器;我将根据法律要求在美国武装部队中执行非作战服务;我将根据法律要求,在文职政府领导下从事对国家具有重要性的工作。
-
I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure allallegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, state,or sovereignty of whom or which I have heretofore been a subject or citizen;laws of the United States of America against all enemies,foreign and domestic; that I will bear true faith and allegiance to the same;that I will bear arms on behalf of the United States when required by the law
我宣誓:我完全彻底断绝并彻底放弃对我迄今为止所隶属或作为其公民的任何外国王子、当权者、国家或君主的效忠和忠诚;我将支持和捍卫美利坚合众国宪法和法律,反对国内外一切敌人;我将信念坚定,忠诚不渝;我将根据法律要求为美国拿起武器;我将根据法律要求在美国武装部队中执行非作战服务;我将根据法律要求,在文职政府领导下从事对国家具有重要性的工作。
-
En; that I will support and defend the Constitution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic; that I will bear true faith and allegiance to the same; that I will bear arms on behalf of the United States when required by the law; that I will perform noncombatant service in the Armed Forces of the United States when required by the law; that I will perform work of national importance under civilian direction when required by the law; and that I take this obligation freely without any mental reservation or purpose of evasion; so help me God.
我宣誓:我完全彻底断绝并彻底放弃对我迄今为止所隶属或作为其公民的任何外国王子、当权者、国家或君主的效忠和忠诚;我将支持和捍卫美利坚合众国宪法和法律,反对国内外一切敌人;我将信念坚定,忠诚不渝;我将根据法律要求为美国拿起武器;我将根据法律要求在美国武装部队中执行非作战服务;我将根据法律要求,在文职政府领导下从事对国家具有重要性的工作。我自愿承担这一义务,毫无保留,决不逃避。帮助我吧,上帝!
-
Ortance under civilian direction when required by the law; and that I take this obligation freely without any mental reservation or purpose of evasion; so help me God.
我宣誓:我完全彻底断绝并彻底放弃对我迄今为止所隶属或作为其公民的任何外国王子、当权者、国家或君主的效忠和忠诚;我将支持和捍卫美利坚合众国宪法和法律,反对国内外一切敌人;我将信念坚定,忠诚不渝;我将根据法律要求为美国拿起武器;我将根据法律要求在美国武装部队中执行非作战服务;我将根据法律要求,在文职政府领导下从事对国家具有重要性的工作。我自愿承担这一义务,毫无保留,决不逃避。帮助我吧,上帝!英国的誓言比较简单,只强调对王室的忠诚。英文原文如下
-
I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, state, or sovereignty of whom or which I have heretofore been a subject or citizen; that I will support and defend the Constitution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic; that I will bear true faith and allegiance to the same; that I will bear arms on behalf of the United States when required by the law; that I will perform noncombatant service in the Armed Forces of the United States when required by the law; that I will perform work of national importance under civilian direction when required by the law; and that I take this obligation freely without any mental reservation or purpose of evasion; so help me God.
我宣誓:我完全彻底断绝并彻底放弃对我迄今为止所隶属或作为其公民的任何外国王子、当权者、国家或君主的效忠和忠诚;我将支持和捍卫美利坚合众国宪法和法律,反对国内外一切敌人;我将信念坚定,忠诚不渝;我将根据法律要求为美国拿起武器;我将根据法律要求在美国武装部队中执行非作战服务;我将根据法律要求,在文职政府领导下从事对国家具有重要性的工作。我自愿承担这一义务,毫无保留,决不逃避。帮助我吧,上帝!英国的誓言比较简单,只强调对王室的忠诚。
-
Hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, state, or sovereignty of whom or which I have heretofore been a subject or citizen; that I will support and defend the Constitution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic; that I will bear true faith and allegiance to the same; that I will bear arms on behalf of the United States when required by the law; that I will perform noncombatant service in the Armed Forces of the United States when required by the law; that I will perform work of national importance under civilian direction when required by the law; and that I take this obligation freely without any mental reservation or purpose of evasion; so help me God.
我宣誓:我完全彻底断绝并彻底放弃对我迄今为止所隶属或作为其公民的任何外国王子、当权者、国家或君主的效忠和忠诚;我将支持和捍卫美利坚合众国宪法和法律,反对国内外一切敌人;我将信念坚定,忠诚不渝;我将根据法律要求为美国拿起武器;我将根据法律要求在美国武装部队中执行非作战服务;我将根据法律要求,在文职政府领导下从事对国家具有重要性的工作。我自愿承担这一义务,毫无保留,决不逃避。帮助我吧,上帝!
-
I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, state, or sovereignty of whom or which I have heretofore been a subject or citizen; that I will support and defend the Constitution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic; that I will bear true faith and allegiance to the same; that I will bear arms on behalf of the United States when required by the law; that I will perform noncombatant service in the Armed Forces of the United States when required by the law; that I will perform work of national importance under civilian direction when required by the law; and that I take this obligation freely without any mental reservation or
我宣誓:我完全彻底断绝并彻底放弃对我迄今为止所隶属或作为其公民的任何外国王子、当权者、国家或君主的效忠和忠诚;我将支持和捍卫美利坚合众国宪法和法律,反对国内外一切敌人;我将信念坚定,忠诚不渝;我将根据法律要求为美国拿起武器;我将根据法律要求在美国武装部队中执行非作战服务;我将根据法律要求,在文职政府领导下从事对国家具有重要性的工作。我自愿承担这一义务,毫无保留,决不逃避。帮助我吧,上帝!英国的誓言比较简单,只强调对王室的忠诚。英文原文如下
-
I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, state, or sovereignty of whom or which I have heretofore been a subject or citizen; that I will support and defend the C**titution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic; that I will bear true faith and allegiance to the same; that I will bear arms on behalf of the United States when required by the law; that I will perform noncombatant service in the Armed Forces of the United States when required by the law; that I will perform work of national importance under civilian direction when required by the law; and that I take this obligation freely without any mental reservation or purpose of evasion; so help me God.
我宣誓:我完全彻底断绝并彻底放弃对我迄今为止所隶属或作为其公民的任何外国王子、当权者、国家或君主的效忠和忠诚;我将支持和捍卫美利坚合众国宪法和法律,反对国内外一切敌人;我将信念坚定,忠诚不渝;我将根据法律要求为美国拿起武器;我将根据法律要求在美国武装部队中执行非作战服务;我将根据法律要求,在文职政府领导下从事对国家具有重要性的工作。我自愿承担这一义务,毫无保留,决不逃避。帮助我吧,上帝!
-
By this, the long wished-for opportunity was offered to "True" Socialism of confronting the political
这时,一个盼望已久的机会被提供给了把政治运动与社会主义的要求对立起来,立下反对自由主义,反对代议制国家,反对资产阶级的竞争,反对资产阶级的新闻出版自由,反对资产阶级的法律,反对资产阶级的自由和平等的传统诅咒,,并且向群众宣扬,说通过这场资产阶级运动,他们什么也得不到,并且会失去一切的"真正的"社会主义。
-
In reaction to Wickliffe's open "defiance" of the Roman Catholic church and the Pope's authority, a Papal bull was issued against Oxford to impede him from teaching. It also noted that Wickliffe was to appear before a "hearing" which, unsurprisingly, charged him with heresy against the mother church. He did attend that hearing and was formally charged with heresy. The Catholic church was adamantly opposed to his teachings, especially when he attacked the Mass. He also rejected all ceremony and organization not mentioned in the Bible (which would have excluded almost everything the Romans Catholic church performed), as well as the heretical doctrines of transubstantiation and the clerical "power" of the priesthood. His views on doctrines were more and more closely matched with that of Augustine. Nevertheless, as a result of his political connections, Wickliffe was not arrested at this hearing.
作为对威克里夫公开反对罗马天主教会和教皇权威的反应,一道教喻被颁布,要求牛津大学禁止他教学,而且命令他面对一个听证,不奇怪,他被判为反对教会的异端,他参加了听证,并且被正式判为异端,天主教会坚决反对他的教导,特别是他反对弥撒的问题,他也拒绝所有圣经里没有提及的仪式和组织形式(这几乎包括所有罗马天主教会的仪式),还有比如&化质论&,和教士阶层的特权,他的观点,越来越接近奥古斯丁,尽管如此,由于他的政治关系,威克里夫在听证会期间没有被捕。
- 更多网络解释与反对要求相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Cologne:科伦
施诺施堡(Strassburg)及科伦(Cologne)这些城市成了他们长期生活与教导的中心. 罗马教会过份的要求,以及对人民领袖的反对,无疑地帮助了许多人,使他们眼睛得开,朝真理所在的方向去看. 当世俗的权威与同情并肩站在反对侵犯自由的立场时,
-
Eric Schmidt:博士
()布什政府近日要求Google公司提供其用户的个人信息,这一举动立即遭到了公司总裁埃里克.施密特博士(Eric Schmidt)的强烈反对. 施密特博士表示,他将坚决抵制政府的无理要求. 美国民主党在中期选举中的胜利给正处于低潮期的英国工党提了一个醒--策划至关重要.
-
make request for:要求
debate on 关于...进行辩论 | make request for 要求... | be opposed to 反对
-
No objection:不反对
一些信件,如申请人所属国家政府出具的"不反对"(No Objection)声明,必须通过大使馆直接提交给豁免审理处. 此类情形下,申请人必须要求大使馆在"不反对"声明及邮寄至豁免审理处的信封上注明完整的案件号码. 如果第三当事人同意,
-
recuse:要求撤换
recusation 反对 | recuse 要求撤换 | recut 再切
-
urge:强烈要求
而修改日美草案后形成的7国方案要求实施武器禁运,为了封锁北朝鲜获取外汇的手段,提高措施的实效性,使用了最强硬的有义务这种表达. 据说,中国因担心北朝鲜反对,提出使用请求(request)一词,有关国家还提出了要求(demand)、强烈要求(urge)等表达.
-
counterdemand:反要求
counterdeed | 反对证书 | counterdemand | 反要求 | counterdemonstrate | 反示威
-
recusation:反对
recusant 不服从权威的 | recusation 反对 | recuse 要求撤换
-
Eric Schmidt:博士
(<卫报>)布什政府近日要求Google公司提供其用户的个人信息,这一举动立即遭到了公司总裁埃里克.施密特博士(Eric Schmidt)的强烈反对. 施密特博士表示,他将坚决抵制政府的无理要求. 美国民主党在中期选举中的胜利给正处于低潮期的英国工党提了一个醒--策划至关重要.
-
cry against:大声疾呼地反对
He teacher is always cruel in order to be kind. 老师总是为了学生好而严格要求. | cry against大声疾呼地反对: | They cried against smoking. 他们大声疾呼反对吸烟.