英语人>词典>汉英 : 参议院 的英文翻译,例句
参议院 的英文翻译、例句

参议院

基本解释 (translations)
senate  ·  senates

更多网络例句与参议院相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This battle will be fought nationwide. In Florida, for example, the party pooh-bahs back Charlie Crist, the governor, for a soon-to-be-vacant Senate seat. Mr Crist could probably win a general election. But conservatives despise his free-spending, Barack Obama-embracing ways, and would rather gamble on Marco Rubio, a young Cuban-American who hits all their sweet spots. The National Republican Senatorial Committee has recruited an impressive batch of moderates to contest winnable seats, such as Mark Kirk in Illinois and Michael Castle in Delaware. But all are likely to face bare-knuckle conservative challengers. Vicious primaries may yield either unelectable extremists or moderates who have been wounded by attack ads and drained of money. And the party is too ill-disciplined to prevent any of this from happening. In short, the Republicans are doomed.

这场战争会在全国范围内打响,比如,在佛罗里达州,党内要人支持Charlie Crist州长去争取将要腾出来的参议院的位子,Crist先生一般来说会赢得选举,但是保守派鄙视他如同奥巴马所做的那样乱花钱,保守派宁可把赌注压在Marco Rubio这位年轻的古巴裔美国人身上,他正好处于最佳位置全国共和党参议院委员会已经招募了一群给人深刻印象的温和派,比如伊利诺伊州州的Mark Kirk和特拉华州的Michael Castle去竞争可能获胜的位子,但是他们所有人都需要去面对毫不留情的保守派挑战者,残酷的初期阶段会产生没有参选资格的极端主义者或者温和派,他们会因攻击性的广告或者钱财耗尽而受伤,并且共和党毫无纪律去防止此类事情的发生,一句话,共和党前景黯淡。

If Reid files a cloture motion, the Senate would vote on it on Nov. 13 because the Senate is not in session on Veterans' Day.

如果雷德提出以表决方式结束审议,参议院会在11月13日进行表决,因为参议院在退伍军人节将休会。

The President of the Senate shall convoke a sitting of the Senate for the passing of approval resolution to the selected persons under (1) within thirty days as from the date of receipt of the nomination.

参议院议长应召集立法局参议院通过决议批准向选定的人( 1 )在30天内从收到之日起的提名。

The president's main problem will be in the Senate, which is evenly divided between government supporters and opponents.

总统面临的主要难题是在参议院,在参议院中政府的支持者和反对者势均力敌。

Right now in Washington, our Senate 参议院 and House of Representative s 代表 are both debating proposals for health insurance reform.

如今在华盛顿,参议院和众议院都在讨论有关医疗保险改革的提议。

In the sitting of the House of Representatives or the Senate for consideration of an interpellation on any matter within the scope of the authority of Minister or for a general debate for the purpose of passing a vote of no-confidence in the Prime Minister or in an individual Minister, the Prime Minister or such Minister shall attend the sitting of the House of Representatives or the Senate for giving statement or answer thereon by himself, provided that there occurs an inevitably cause which hinder him in so doing but he shall notify the President of the House of Representatives or the President of the Senate on or before the sitting date.

在坐的众议院或参议院审议的质询对任何事项的范围之内的权威,部长或进行一般性辩论,目的是通过投票的不信任总理或在个别部长,总理或部长应出席会议的众议院或参议院给予陈述或就此回答自己,只要有一个必然发生的原因阻碍他这样做,但他须通知主席的众议院或参议院议长或坐在面前的日期。

Republicans, sensing that this was the time to go in for the kill, announced that if Democrats continued in their obstructionist ways, they would have no choice but to invoke the dreaded "nuclear option," a novel procedural maneuver that would involve the Senate's presiding officer (perhaps Vice President Cheney himself) ignoring the opinion of the Senate parliamentarian, breaking two hundred years of Senate precedent, and deciding, with a simple bang of the gavel, that the use of filibusters was no longer permissible under the Senate rules—at least when it came to judicial nominations.

共和党人感到这是一个攻击对手的好机会,他们宣称,如果共和党人继续对任命做出妨碍,他们别无它法,只有援引可怕的"核心选择",一个非比寻常的程序方案,将会把参议院主持人也牵涉进来,不理睬参议院议事法规专家的意见,打破200年的参议院先例,用小木槌简单的一敲而做出决定,阻挠议事规则不再被允许在参议院中施行,至少在法官的任命过程中不允许施行。

Republicans, sensing that this was the time to go in for the kill, announced that if Democrats continued in their obstructionist ways, they would have no choice but to invoke the dreaded "nuclear option," a novel procedural maneuver that would involve the Senate's presiding officer (perhaps Vice President Cheney himself) ignoring the opinion of the Senate parliamentarian, breaking two hundred years of Senate precedent, and deciding, with a simple bang of the gavel, that the use of filibusters was no longer permissible under the Senate rules-at least when it came to judicial nominations.

共和党人感到这是一个攻击对手的好机会,他们宣称,如果民主党人继续对任命做出妨碍,他们别无它法,只有援引可怕的"核心选择"(由参议院的多数派通过获得多数的支持投票,结束阻挠议事规则的方法,需要至少60票支持),是一个非比寻常的程序方案,将会把参议院主持人也牵涉进来,忽视参议院议事法规专家的意见,打破200年的参议院先例,用小木槌简单的一敲而做出决定,阻挠议事规则不再被允许在参议院中施行,至少在法官的任命过程中不被允许施行。

The MPs and senators have several opportunities to debate each new bill in the House of Commons and the Senate . Then the MPs and senates vote on the bill .

下议院议员和参议院议员在下议院和参议院中对每个新的议案进行辩论,然后由下议院议员和参议院议员对议案进行投票。

In 1992, Peter Kinder won election in his first campaign for the 27 th district in the Missouri Senate, representing the counties of Bollinger, Cape Girardeau, Madison, Mississippi, Perry, and Scott· In 2001, the Republicans gained a majority in the Missouri Senate for the first time in 53 years· As a result, Kinder was elected President Pro Tem, the top elected official in the Missouri Senate, and led this body for four years through some of the toughest budget times in Missouri history· When Kinder successfully ran for Lt· Governor in 2004, he became the second sitting President Pro Tem to be elected Lieutenant Governor

1992年,金得尔先生代表伯林格,开普吉拉多,麦迪逊,密西西比,佩里和斯科特区首次赢得密苏里州第27次参议院选举的胜利。由于2001年共和党在53年中首次赢得了密苏里州参议院选举的多数席位,金得尔先生当选临时参议院主席,在四年任期中领导参议院度过了密苏里历史上几次预算最为紧张的时期。他是历史上第二位成功当选副州长的临时参议院主席。

更多网络解释与参议院相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Senate favorite and playboy, political assemblyman Chris Marshall:参议院宠儿和花花公子, 政治议员克里斯 马歇尔

Fine, I haven't finished it yet|好... | Senate favorite and playboy, political assemblyman Chris Marshall|参议院宠儿和花花公子, 政治议员克里斯 马歇尔 | I guess you've missed a few words there, Jerry|我...

congressmen:美国政治、州长、参议院、国会议员

Keep your eye on her for me.|帮我把她看好 | American politics, governors, senators, congressmen.|美国政治、州长、参议院、国会议员 | No wonder nothing ever gets done.|难怪什么事也办不了

American politics, governors, senators, congressmen:美国政治、州长、参议院、国会议员

Keep your eye on her for me.|帮我把她看好 | American politics, governors, senators, congressmen.|美国政治、州长、参议院、国会议员 | No wonder nothing ever gets done.|难怪什么事也办不了

President pro tempore of the Senate:(参议院议长)

2.Speaker of the House(众议院的议长) | 3.President pro tempore of the Senate(参议院议长) | 4.Secretary of State(国务卿)

Sen senator:参议院

sect. section 部分 | Sen senator 参议院 | Sept. September 九月

Sen senator:参议院 rSS中国英语学习网

sect. section 部分 rSS中国英语学习网 | Sen senator 参议院 rSS中国英语学习网 | Sept. September 九月 rSS中国英语学习网

senate house:参议院议厅

senary 六的 | senate house 参议院议厅 | senate 参议院

house of councilors; the upper house:参议院

参事 counselor | 参议院 house of councilors; the upper house | 参议院议长 the President of the House of Councilors; the Upper House President

Bundesrat:联邦参议院

联邦政府的立法机构采取两院制:任期四年的联邦众议院(Bundestag)代表全民,联邦参议院(Bundesrat)则在更大程度上代表各州. 第51章规定了参议院的组成:"[1] 联邦参议院应由州政府所任命与召回的成员组成. 州政府的其它成员可作为其替代.

Die Bundesrat besteht aus Laendervertretern:联邦参议院由各州代表组成

联邦参议院参予立法和行政工作. Er arbeitet an der Gesetzgebung und Verwaltung zusammen.... | 联邦参议院由各州代表组成. Die Bundesrat besteht aus Laendervertretern . | 联运人 Kombinationstransport-Unte...