英语人>词典>汉英 : 华而不实的 的英文翻译,例句
华而不实的 的英文翻译、例句

华而不实的

基本解释 (translations)
gaudy  ·  gewgaw  ·  gimcrack  ·  gingerbread  ·  purple  ·  slick  ·  specious  ·  sporty  ·  tinhorn  ·  tinsel  ·  gewgawish  ·  gimcracky  ·  gingerbready  ·  gaudier  ·  gaudies  ·  purpled  ·  slicked  ·  slicks  ·  sportier  ·  tinseled  ·  tinseling  ·  tinselled  ·  tinselling  ·  tinsels

更多网络例句与华而不实的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Look at her. What am I supposed to do with the bauble of a woman?

看看她,我要怎么和这个华而不实的女人相处

A bauble is a showy ornament of little value.

廉价珠宝是华而不实的装饰品。

X is an apple of discord,also he is a paper tiger as a dead sea apple.

"爱克死"是个祸根。也是华而不实的纸老虎。

We are poor because my father doesn't apple-polish to his leader and always buys something like Dead Sea apple.

我们家很穷,因为我爸爸不会对上司溜须拍马,还老是买一些华而不实的东西回来。

He dosen't like something that is flashy but not substantial.

不喜欢华而不实的东西,是个特别实在人。

I don't like insolent people and gaudy things.

我个人不太喜欢,那种个性很张扬却华而不实的东西。

What they're not getting for their money is a lot of marble and gold-plated fixtures.

学生们不会为那些华而不实的点缀浪费钱。

But strip away the phony tinsel of Hollywood, as Oscar Levant said, and you'll find the real tinsel underneath.

但是,正如Oscar Levant 说的那样,假如撕去好莱坞虚伪而华而不实的外壳,你就能看到下面真正的华而不实。

Back then it seemed a forgivably pompous title for the pompous thoughts of management gurus. Thirteen years on, it has come to be a much less forgivable name for any old fool in possession of an ego and a blog.

回想当初,对于管理层领袖华而不实的想法而言,这个华而不实的头衔似乎是可以宽恕的。13年后,对于任何一个拥有博客的自负的老糊涂而言,这个头衔已经不那么值得宽恕了。

Back then it seemed a forgivably pompous title for thepompous thoughts of management gurus. Thirteen years on, it hascome to be a much less forgivable name for any old fool inpossession of an ego and a blog.

回想当初,对于管理层领袖华而不实的想法而言,这个华而不实的头衔似乎是可以宽恕的。13年后,对于任何一个拥有博客的自负的老糊涂而言,这个头衔已经不那么值得宽恕了。

更多网络解释与华而不实的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

flashy:华而不实的;庸俗而华丽的

Unpretentious 不骄傲的, 谦逊的 | Flashy 华而不实的;庸俗而华丽的 | Renew 更新, 重新开始

gewgaw:便宜货 <单词词性>华而不实的, 便宜货的

interior focusing lens 内对光透镜 | gewgaw 便宜货 华而不实的, 便宜货的 | libriform wood fibre 韧型纤维

gewgaw:便宜货/便宜货的/华而不实的

geum /水杨酶属植物/ | gewgaw /便宜货/便宜货的/华而不实的/ | geyser /烧水锅炉/

gimcrack:华而不实的

gimbals 平衡环 | gimcrack 华而不实的 | gimcrackery 华而不实之物

gimcrack:华而不实的/小玩意

gimbals /平衡环/ | gimcrack /华而不实的/小玩意/ | gimcrackcry /华而不实的东西/

gimcrack:廉价的,华而不实的

rack 搁物架;行李架 | gimcrack 廉价的,华而不实的 | sack 袋,麻袋;开除

magniloquent:使用夸张语言的,华而不实的

magnify 放大,扩大 | magniloquent 使用夸张语言的,华而不实的 | magnicide 重大谋杀

Slick:光滑的,打扮漂亮的,华而不实的,讨人喜欢的

9. chintz 擦光印花棉布 | 10. slick 光滑的,打扮漂亮的,华而不实的,讨人喜欢的 | 11. tutu (芭蕾舞女演员)短裙

specious: a.1:外表美观的,华而不实的 2.似是而非的,虚伪的,伪善的

projected: a.规划设计中的 | specious: a.1.外表美观的,华而不实的 2.似是而非的,虚伪的,伪善的 | pop culture: n.通俗文化,大众文化

turgid a.1:肿胀的 2.浮夸的,华而不实的

turbid a.1.混浊的;混乱的 2.糊涂的 | turgid a.1.肿胀的 2.浮夸的,华而不实的 | vouch n.v.证明;担保