英语人>词典>汉英 : 华丽地 的英文翻译,例句
华丽地 的英文翻译、例句

华丽地

基本解释 (translations)
gaily  ·  garishly  ·  nobly  ·  showily  ·  splendidly  ·  floridly  ·  nobbily

更多网络例句与华丽地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I waited for you but you stopped on the gangway,pecking the hat to the sea ,then turned back dapperly,firmly ,point-blank.

你停留在舷梯上,将帽子扔向大海,然后潇洒地转身,华丽地回转,坚决、乾脆利落。

He handed her a CD to play, then walked to the end of the room and tilted his hat flamboyantly, waiting for the music to start.

他递给她一张 CD ,然后走到教室后面,动作华丽地把手放在帽子上,等着音乐。

These garishly colored crustaceans are favorites of the aquarium trade.

这些华丽地染色的甲壳类动物是常用的水族馆贸易。

From Rusticus I received the impression that my character required improvement and discipline; and from him I learned not to be led astray to sophistic emulation, nor to writing on speculative matters, nor to delivering little hortatory orations, nor to showing myself off as a man who practises much discipline, or does benevolent acts in order to make a display; and to abstain from rhetoric, and poetry, and fine writing; and not to walk about in the house in my outdoor dress, nor to do other things of the kind; and to write my letters with simplicity, like the letter which Rusticus wrote from Sinuessa to my mother; and with respect to those who have offended me by words, or done me wrong, to be easily disposed to be pacified and reconciled, as soon as they have shown a readiness to be reconciled; and to read carefully, and not to be satisfied with a superficial understanding of a book; nor hastily to give my assent to those who talk overmuch; and I am indebted to him for being acquainted with the discourses of Epictetus, which he communicated to me out of his own collection.

从拉斯蒂克斯,我领悟到我的品格需要改进和训练,知道不迷误于诡辩的竞赛,不写作投机的东西,不进行繁琐的劝诫,不显示自己训练有素,或者做仁慈的行为以图炫耀;学会了避免辞藻华丽、构思精巧的写作;不穿着出门用的衣服在室内行走及别的类似事件;学会了以朴素的风格写信,就像拉斯蒂克斯从锡纽埃瑟给我的母亲写的信一样;对于那些以言词冒犯我,或者对我做了错事的人,一旦他们表现出和解的意愿,就乐意地与他们和解;从他,我也学会了仔细地阅读,不满足于表面的理解,不轻率地同意那些夸夸其谈的人;我亦感谢他使我熟悉了埃比克太德的言论,那是他从自己的收藏中传授给我的。

From Rusticus I received the impression that my character required improvement and discipline; and from him I learned not to be led astray to sophistic emulation, nor to writing on speculative matters, nor to delivering little hortatory orations, nor to showing myself off as a man who practises much discipline, or does benevolent acts in order to make a display; and to abstain from rhetoric, and poetry, and fine writing; and not to do other things of the kind; and to write my letters with simplicity, like the letter which Rusticus wrote from Sinusessa to my mother; and with respect to those who have offended me by words, or done me wrong, to be easily disposed to be pacified and reconciled, as soon as they have shown a readiness to be reconciled; and to read carefully, and not to be hastily to give my assent to those who talk overmuch; and I am indebted to him for being acquainted with the discourses of Epictetus, which he communicated to me out of his own collection.

从拉斯蒂克斯,我领悟到我的品格需要改进和训练,知道不迷误于诡辩的竞赛,不写作投机的东西,不进行繁琐的劝诫,不显示自己训练有素,或者做仁慈的行为以图炫耀;学会了避免词藻华丽、构思精巧的写作;不穿着出门用的衣服在室内行走及别的类似事情;学会了以朴素的风格写信,就像拉斯蒂克斯从锡纽埃瑟给我的母亲写的信一样;对于那些以言辞冒犯我,或者对我做了错事的人,一旦他们表现出和解的意愿,就乐意地与他们和解;从他,我也学会了仔细地阅读,不满足于表面的理解,不轻率地同意那些夸夸其谈的人;我亦感谢他使我熟悉了埃比克太德的言论,那是他从自己的收藏中传授给我的。

His ornately etched silver armor seemed to reflect every light source in the vast Hall-bathing Uther in a halo of shimmering beauty.

他那华丽地蚀刻的银质护甲看来好似反射着这巨大的大厅中的每个光源-使乌瑟尔沐浴在发微光的美丽光晕中。

With a simple key combination, Tilda will gracefully slide down from the top of the screen, and present a full terminal.

通过简单的组合键,Tilda就会华丽地从屏幕顶部滑落下来,并且全屏显示内容。

The knits are thick with 3D patterns, the fake furs are soft and plush, the hand dyed coats are degradating in color sunsets, and the silk-milk mix ballgown has the texture of pure raw silk.

Lea Seong 简洁清晰的线条,优雅的版型以及含蓄的色调在不经意间充分地体现出个人职场魅力;具有奢华情调的晚礼服充分地展现出经典的黑白灰搭配,但更多地添加了华丽、繁复的手工细节;可与皮草相媲美的牛奶纤维大衣灼灼生辉,让穿着者在人群中和聚光灯下都无比瞩目。

And, then, there he was, slim and handsome, and dressed the gaudiest and prettiest you ever saw, and he lit into that horse with his whip and made him fairly hum―and finally skipped off, and made his bow and danced off to the dressing-room, and everybody just a-howling with pleasure and astonishment.

这时刻,但见他站在马背之上,英俊,漂亮,一身打扮花哨、华丽得见所未见。他这时马鞭子一挥,在马身上使劲地抽,逼着马拼命地跑――最后他跳下马来,一鞠躬,翩然退场,回到更衣室去,全场观众又喜又惊,发狂地吼叫。

From Rusticus I received the impression that my character required improvement and discipline; and from him I learned not to be led astray to sophistic emulation, nor to writing on speculative matters, nor to delivering little hortatory orations, nor to showing myself off as a man who practises much discipline, or does benevolent acts in order to make a display; and to abstain from rhetoric, and poetry, and fine writing; and not to walk about in the house in my outdoor dress, nor to do other things of the kind; and to write my letters with simplicity, like the letter which Rusticus wrote from Sinuessa to my mother; and with respect to those who have offended me by words, or done me wrong, to be easily disposed to be pacified and reconciled, as soon as they have shown a readiness to be reconciled; and to read carefully, and not to be satisfied with a superficial understanding of a book; nor hastily to give my assent to those who talk overmuch; and I am indebted to him for being acquainted with the discourses of Epictetus, which he communicated to me out of his own collection.

从拉斯蒂克斯,我领悟到我的品格需要改进和训练,知道不迷误于诡辩的竞赛,不写作投机的东西,不进行繁琐的劝诫,不显示自己训练有素,或者做仁慈的行为以图炫耀;学会了避免辞藻华丽、构思精巧的写作;不穿着出门用的衣服在室内行走及别的类似事情;学会了以朴素的风格写信,就像拉斯蒂克斯从锡纽埃瑟给我的母亲写的信一样;对于那些以言词冒犯我,或者对我做了错事的人,一旦他们表现出和解的意愿,就乐意地与他们和解;从他,我也学会了仔细地阅读,不满足于表面的理解,不轻率地同意那些夸夸其谈的人;我亦感谢他使我熟悉了埃比克太德的言论,那是他从自己的收藏中传授给我的。

更多网络解释与华丽地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

brassily:黄铜地, 似黄铜地, 低廉而华丽地

brassiere | 奶罩 | brassily | 黄铜地, 似黄铜地, 低廉而华丽地 | brassiness | 黄铜, 似黄铜, 低廉而华丽

Dashingly:活泼地/华丽地

dashing /活跃的/浮华的/ | dashingly /活泼地/华丽地/ | dashkesanite /氯闪石/

Gaily:快乐地/华美地/华丽地

gaiety /愉快/快活/高兴/欢乐/狂欢/华美/ | gaily /快乐地/华美地/华丽地/ | gainable /可得到的/

garishly:华丽地,耀眼地

13. lurid:非常亮的,颜色浓的 | 14. garishly:华丽地,耀眼地 | 15. ornament:装饰

garishly:华丽地; 过分装饰地 (副)

garish 炫耀的; 俗气的; 过分装饰的 (形) | garishly 华丽地; 过分装饰地 (副) | garishness 艳丽; 华而不实; 俗气 (名)

gorgeously:华丽地/豪华地

gorgeous /华丽的/豪华的/绚烂的/华丽/ | gorgeously /华丽地/豪华地/ | gorgeousness /华丽/豪华/绚烂/

grandly:宏伟地/堂皇地/华丽地

grandite /钙铝铁榴石/ | grandly /宏伟地/堂皇地/华丽地/ | grandma /奶奶/

showily:华丽地/华贵地/过于盛大的

showhouse /剧院/ | showily /华丽地/华贵地/过于盛大的/ | showiness /华丽/虚饰/

sumptuously:奢侈地/华丽地

sumptuous /奢侈的/华丽的/豪华的/高价的/奢侈/ | sumptuously /奢侈地/华丽地/ | sumptuousness /奢侈/华丽/

superbly:极好地/堂皇地/华丽地

superblock /大街区/ | superbly /极好地/堂皇地/华丽地/ | superbolide /超火流星/