- 更多网络例句与十二出的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough English, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure (valuation 42 pounds), of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as Rus in Urbe or Qui si sana , but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 15 minutes from tram or train line (e.g., Dundrum, south, or Sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects), the premises to be held under feefarm grant, lease 999 years, the messuage to consist of 1 drawingroom with baywindow (2 lancets), thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants' rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the Encyclopaedia Britannica and New Century Dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted Axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner Japanese screen and cuspidors (club style, rich winecoloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar) and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with fingertame parrot, embossed mural paper at 10/- per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with steppedup panel dado, dressed with camphorated wax: bathroom, hot and cold supply, reclining and shower: water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod and brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door: ditto, plain: servants' apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2 pounds, with comprehensive fidelity insurance, annual bonus (1 pound and retiring allowance (based on the 65 system) after 30 years' service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin for distinguished guests, if entertained to dinner, carbon monoxide gas supply throughout.
505他并不想根据长子继承制、男子平分继承制或末子继承制,把那幢有着门房和马车道的男爵宅邪及其周围那一大片辽阔的英亩、路得和平方杆法定土地面积单位,(估价为四十二英镑的泥炭质牧场地,或者那座被描述为"都会中的田园"或"健康庄"的有阳台的房子或一侧与邻屋相接的别墅,继承下来并永久占有。他只巴望根据私人合同购买一所继承人身分不受限制的不动产:要坐北朝南的一座草屋顶、有凉台的双层住宅,房顶上装起风向标以及与地面相接的避雷针,门廊上要爬满寄生植物,橄榄绿色的正门最后一道工序漆得漂漂亮亮,赛得过马车。门上有着精巧的黄铜装饰。房屋正面是灰泥墁的,屋檐和山墙涂着金色网眼花纹。尽可能让房子耸立在坡度不大的高台上,从那圈着石柱栏杆的阳台上,隔着现在空着、将来也不得占用的牧场地,可以聎望四周的一片好景致。单是自己的庭园,就有五、六英亩之谱。它与最近的公路的距离适度:夜晚从修剪得整整齐齐的鹅耳枥树篱上端和缝隙间,可以瞥见室内的灯光,从首都边界的任何地点丈量,与这所房子相距至少也有法定一英里。不出十五分钟就可以轰电车或火车铁道沿线。(例如往南去登德鲁姆或往北去萨顿,就像是南北两极。经过验证,据说这两处气候都适合肺结核患者。)凭着继承人身分不受限制的不动产转让证拥有房屋和地基,租借期限为九百九十九年。宅邸里包括一间有着凸窗的客厅,一间起居室,四间卧室,两间仆役室。砌了瓷砖的厨房里还安装了多用途的铁灶和洗涤台,休息厅里备有放亚麻布床单衬衫用的壁橱,分成几层的氨熏橡木书柜,放着《大英百科全书》和《新世纪辞典),横陈着一把把中世纪或东洋的古老刀剑;还有通知开饭的锣,雪花石膏做的灯,悬垂着的饰钵,附有电话号码簿的胶木自动电话听筒;手织的阿克斯明斯特地毯,是奶油色质地,周围镶着棋盘图案。有着兽爪形柱脚的牌桌。壁炉装着大型黄铜格栅,炉台上摆着精密的镀金计时表,准确无误地发出大教堂那样的钟声,附有湿度计的晴雨表,蒙着鲜红色长毛绒面子、装着上等弹簧、中心部位富于弹性的舒适的长靠椅和放在角落里的备用椅,日本式三扇屏风,痰盂(俱乐部里摆的那种,用深紫红色皮革制成,只要用亚麻子油和醋一擦,不费吹灰之力就能发出光泽,焕然一新。)室中央悬挂一盏金字塔式枝形吊灯,射出灿烂的光辉。一截弯木上栖着一只驯顺得能停在手指上的鹦鹉,墙上糊着每打价为十先令的压花壁纸,印着胭脂红色垂花横纹图案,顶端是带状装饰;一连三段栎木楼梯,接连两次拐成直角,都用清漆涂出清晰的木纹,梯级、登板、起柱、栏杆和扶手,一律用护板来加固并涂上含樟脑的蜡;浴室里有冷热水管,盆汤、淋浴,设备俱全。位于平台上的厕所里,长方形窗子上嵌着一块毛玻璃,带盖的坐式抽水马桶,壁灯,黄铜拉链和把手,两侧各放着凭肘几和脚凳,门内侧还挂有艺术气息浓厚的油画式石版画。另外还有一间普通的厕所;厨师、打杂的女仆和兼做些细活的女佣的下房里也分别装有保健卫生设备(仆役的工钱每两年递增两英镑,并根据一般忠诚勤劳保险,每年年底发奖金一英镑,对工龄满三十年者,按照六十五岁退职的规定,发退职金);餐具室、配膳室、食品库、冷藏库、主楼外的厨房及贮藏室等、堆煤柴用的地窨子里还有个葡萄酒窖(不起泡、亮光闪闪的葡萄酒),这是为宴请贵宾吃正餐时预备的。对整座楼房都供应一氧化碳瓦斯。
-
Around the 12th century, these traditions transferred again to the Twelve Days of Christmas (December 25 January 5); a time that appears in the liturgical calendars as Christmastide or Twelve Holy Days.
在12世纪,这些传统转移再次十二天的圣诞节( 12月25号至1月五号);的时间出现在礼仪日历Christmastide或12个宗教节日。
-
I am twenty-two blocks from where Rudolph Valentino lay in state,eight blocks from where Nathan Hale was executed,five blocks from the publisher's office where Ernest Hemingway hit Max Eastman on the nose,four miles from where Walt Whitman sat sweating out editorials for the Brooklyn Eagle,thirty-four blocks from the street Willa Cather lived in when she came to New York to write books about Nebraska,ne block from where Marceline used to clown on the boards of the Hippodrome,thirty-six blocks from the spot where the historian Joe Gould kicked a radio to pieces in full view of the public,thirteen blocks from where Harry Thaw shot Stanford White,five blocks from where I used to usher at the Metropolitan Opera and only 112 blocks from the spot where Clarence Day the elder was washed of his sins in the Church of the Epiphany(I could continue this list indefinitely);and for that matter I am probably occupying the very room that any number of exalted and somewise memorable characters sat in,some of them on hot,breathless afternoons,lonely and private and full of their own sense of emanations from without.
我是二十二个区段从哪里 Rudolph Valentino 以隆重的仪礼放置,八个区段从哪里内森猛拉被运行,来自欧内斯特海明威打击在鼻子上的最大依斯曼,四里的出版者的办公室的五个区段从哪里沃尔特惠特曼为布鲁克林鹰坐着出汗出社论,当她来了纽约有关内布拉斯加写书的时候,来自街道 Willa Cather 的三十四个区段住在,旧姓的区段从哪里用到在竞技场的董事会上的小丑的 Marceline,来自地点的三十六个区段哪里历史学家乔 Gould 踢了对民众的充足视野的块一个收音机,十三个区段从哪里哈利融解射击史丹福白色的,来自我过去一直在来自克拉伦马车日子年长者在主显节的教堂中被他的罪洗的地点的大都市的歌剧和只有 112个区段引导的地方的五个区段;(我可以不确定继续这一本目录)而且就那件事而论我正在或许占领最房间一些尊贵的和 somewise 值得纪念的个性坐在,他们其中的一些在热又喘不过气来的午后,孤单而私人而充满的他们自己散发感从没有。
-
I am twenty-two blocks from where Rudolph Valentino lay in state,eight blocks from where Nathan Hale was executed,five blocks from the publisher's office where Ernest Hemingway hit Max Eastman on the nose, four miles from where Walt Whitman sat sweating out editorials for the Brooklyn Eagle , thirty-four blocks from the street Willa Cather lived in when she came to New York to write books about Nebraska, one block from where Marceline used to clown on the boards of the Hippodrome, thirty-six blocks from the spot where the historian Joe Gould kicked a radio to pieces in full view of the public, thirteen blocks from where Harry Thaw shot Stanford White, five blocks from where I used to usher at the Metropolitan Opera and only 112 blocks from the spot where Clarence Day the elder was washed of his sins in the Church of the Epiphany (I could continue this list indefinitely); and for that matter I am probably occupying the very room that any number of exalted and somewise memorable characters sat in, some of them on hot, breathless afternoons, lonely and private and full of their own sense of emanations from without..
二十二个街区远的地方,鲁道夫·瓦伦蒂诺在安眠;八个街区远的地方,内森·黑尔被绞死;五个街区远的地方,是出版人办公室,欧内斯特·海明威在那里挥拳击中了马克斯·伊斯门的鼻子;四英里远的地方,沃尔特。惠特曼曾挥汗如雨为《布鲁克林之鹰》写社论;三十四个街区以外,是威拉。卡瑟初到纽约的旧居,她当时正准备写作有关内布拉斯加州的著作;一个街区远的街道,马士莱在竞技场舞台上扮演过小丑;三十六个街区以外,历史学家乔。古尔德在众目睽睽之下踢碎了一台收音机;十三个街区以外,哈里。肖拔枪射击斯坦福。怀特;五个街区以外,是我过去做带位员的大都市剧场;而距离老克拉伦斯。戴举行葬礼的主显节教堂,仅有一百一十二个街区(我不确定还能再想起点儿什么)。就此而言,我正置身其中的房间,或许曾经呆过一些高贵而令人难忘的大人物,他们中一些人,在闷热的下午,坐在这里,孤独而隐秘,发散出异于外界的特有气息。
-
No more than a dozen cases of supernumerary nostril are reported in the literature. They have an accessory alae nasi or have double nose.
在文献中,双套鼻及第三鼻孔的报告相当罕见,只有不到十二例的病例被报告出。
-
Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough English, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure (valuation 42 pounds), of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as Rus in Urbe or Qui si sana , but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 15 minutes from tram or train line (e.g., Dundrum, south, or Sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects), the premises to be held under feefarm grant, lease 999 years, the messuage to consist of 1 drawingroom with baywindow (2 lancets), thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants' rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the Encyclopaedia Britannica and New Century Dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted Axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner Japanese screen and cuspidors (club style, rich winecoloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar) and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with fingertame parrot, embossed mural paper at 10/- per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with steppedup panel dado, dressed with camphorated wax: bathroom, hot and cold supply, reclining and shower: water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod and brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door: ditto, plain: servants' apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2 pounds, with comprehensive fidelity insurance, annual bonus (1 pound and retiring allowance (based on the 65 system) after 30 years' service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin for distinguished guests, if entertained to dinner, carbon monoxide gas supply throughout.
505他并不想根据长子继承制、男子平分继承制或末子继承制,把那幢有着门房和马车道的男爵宅邪及其周围那一大片辽阔的英亩、路得和平方杆法定土地面积单位,(估价为四十二英镑的泥炭质牧场地,或者那座被描述为&都会中的田园&或&健康庄&的有阳台的房子或一侧与邻屋相接的别墅,继承下来并永久占有。他只巴望根据私人合同购买一所继承人身分不受限制的不动产:要坐北朝南的一座草屋顶、有凉台的双层住宅,房顶上装起风向标以及与地面相接的避雷针,门廊上要爬满寄生植物,橄榄绿色的正门最后一道工序漆得漂漂亮亮,赛得过马车。门上有着精巧的黄铜装饰。房屋正面是灰泥墁的,屋檐和山墙涂着金色网眼花纹。尽可能让房子耸立在坡度不大的高台上,从那圈着石柱栏杆的阳台上,隔着现在空着、将来也不得占用的牧场地,可以聎望四周的一片好景致。单是自己的庭园,就有五、六英亩之谱。它与最近的公路的距离适度:夜晚从修剪得整整齐齐的鹅耳枥树篱上端和缝隙间,可以瞥见室内的灯光,从首都边界的任何地点丈量,与这所房子相距至少也有法定一英里。不出十五分钟就可以轰电车或火车铁道沿线。(例如往南去登德鲁姆或往北去萨顿,就像是南北两极。经过验证,据说这两处气候都适合肺结核患者。)凭着继承人身分不受限制的不动产转让证拥有房屋和地基,租借期限为九百九十九年。宅邸里包括一间有着凸窗的客厅,一间起居室,四间卧室,两间仆役室。砌了瓷砖的厨房里还安装了多用途的铁灶和洗涤台,休息厅里备有放亚麻布床单衬衫用的壁橱,分成几层的氨熏橡木书柜,放着《大英百科全书》和《新世纪辞典),横陈着一把把中世纪或东洋的古老刀剑;还有通知开饭的锣,雪花石膏做的灯,悬垂着的饰钵,附有电话号码簿的胶木自动电话听筒;手织的阿克斯明斯特地毯,是奶油色质地,周围镶着棋盘图案。有着兽爪形柱脚的牌桌。壁炉装着大型黄铜格栅,炉台上摆着精密的镀金计时表,准确无误地发出大教堂那样的钟声,附有湿度计的晴雨表,蒙着鲜红色长毛绒面子、装着上等弹簧、中心部位富于弹性的舒适的长靠椅和放在角落里的备用椅,日本式三扇屏风,痰盂(俱乐部里摆的那种,用深紫红色皮革制成,只要用亚麻子油和醋一擦,不费吹灰之力就能发出光泽,焕然一新。)室中央悬挂一盏金字塔式枝形吊灯,射出灿烂的光辉。一截弯木上栖着一只驯顺得能停在手指上的鹦鹉,墙上糊着每打价为十先令的压花壁纸,印着胭脂红色垂花横纹图案,顶端是带状装饰;一连三段栎木楼梯,接连两次拐成直角,都用清漆涂出清晰的木纹,梯级、登板、起柱、栏杆和扶手,一律用护板来加固并涂上含樟脑的蜡;浴室里有冷热水管,盆汤、淋浴,设备俱全。位于平台上的厕所里,长方形窗子上嵌着一块毛玻璃,带盖的坐式抽水马桶,壁灯,黄铜拉链和把手,两侧各放着凭肘几和脚凳,门内侧还挂有艺术气息浓厚的油画式石版画。另外还有一间普通的厕所;厨师、打杂的女仆和兼做些细活的女佣的下房里也分别装有保健卫生设备(仆役的工钱每两年递增两英镑,并根据一般忠诚勤劳保险,每年年底发奖金一英镑,对工龄满三十年者,按照六十五岁退职的规定,发退职金);餐具室、配膳室、食品库、冷藏库、主楼外的厨房及贮藏室等、堆煤柴用的地窨子里还有个葡萄酒窖(不起泡、亮光闪闪的葡萄酒),这是为宴请贵宾吃正餐时预备的。对整座楼房都供应一氧化碳瓦斯。
-
Bill Clinton tried to steamroll Congress into passing a baked-in-the-White House version of health-care reform. Congress took one look at his 1,342-page draft bill and decided it had better things to do.
比尔?克林顿想要强迫国会通过一项白宫炮制出的卫生保健改革计划,对他那份长达一千三百四十二页的草案,国会只是瞥了一眼,然后认为他们有更重要的事情做。
-
There was a period actually in my life, where I was lost about what to do and I think that's when, modeling came about, which was something that I always said "no" to because I thought it's, uh, objectifying women, I don't want to be part of it, but I was 28, I didn't know what to do so I start modeling, never thinking that it was going to be, maybe, the most successful of the career that I've had.
我感到很遗憾,因为我二十八岁才开始当模特,我应该十六岁就去做,这样我就可以多干十二年了。过了某个年龄,你知道,出现在镜头前的机会就会减少。他们不会为五十多岁的女人写剧本,而我四十八了。因而,我没有抱怨适合我的戏份太少,我想,你知道,人生中还有其它我喜欢的东西,其中一样就是化妆品。日渐衰老的一个好处就是,我是说可能我失去了美貌,但人变得大胆了,拥有了大胆尝试的勇气并且能够开始创业。
-
It could be an look for a child of twelve, and Sara Crewe was only seven.
这种老成的神情应该出现在一个十二岁的小姑娘的脸上,然而萨拉*克鲁才只有7岁。
-
HDMI 1.3 switch series: a mini-second cut, third cut of a mini, four-and five-cut a cut a mini-mini;HDMI 1.3 True Matrix Series: four by four, and four times the second, eight二乘; eight by eightSeries HDMI 1.2 converter: DVI to HDMI, VGA to HDMI, Ypbpr to HDMI and HDMI to Ypbpr + VGA, SDI to VGA
在主品牌HDMI设备的HDMI分配器一进二出、一进四出、一进八出、一进十六出;HDMI切换器三切一、四切一、五切一、HDMI转换器VGA、DVI、SDI、HDMI矩阵切换器、HDMI网线延长器和视频王又称作为主导产品方向。
- 更多网络解释与十二出的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
yellow book:黄皮书
一八九四年>(Yellow Book)杂志创刊,二十二岁的比亚兹莱便做了它的美术编辑. 可是杂志才出了四期,王尔德便受到审判,被捕入狱. 此案被闹得沸沸扬扬,轰动一时,作为王尔德的好友的比亚兹莱只好主动辞去职务,离开了>.
-
Cursed:诅咒
2)第一季,>(Cursed)一集中,一个十二岁的小男孩坚信自己因为询问了显灵板而受到诅咒. 最后,他被诊断出是被他父亲传染了麻风病,而他的父亲是在拜访南亚的一位宗教领袖时得了麻风. 3)第二季,>(Skin Deep)一集中,
-
Muhammad Ali:拳王阿里
拳王 阿里(Muhammad Ali)十七岁出道十八岁获得奥运金牌 二十年的职业生涯中二十二次获得过拳王称号 十次蝉联拳王称号 超过十年时间正式比赛不败 奥委会授予的20世纪最伟大的25位运动员之一 一拳可以打出四百多磅的份量 29岁那年比赛
-
Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion:你能繫住昴星的結麼、能解開參星的帶麼
諸水堅硬(或作隱藏)如石頭、深淵之面凝... | 你能繫住昴星的結麼、能解開參星的帶麼. Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion? | 你能按時領出十二宮麼、能引導北斗和隨他的眾星...
-
tangent:切线
在评选方式上,首先由世界上惟一致力于推介短篇科幻小说的>(Tangent)杂志提出十到十二篇的候选名单,之后由评委会裁定出优胜者. 今年的大奖得主是卡革.贝克(Kage Baker)所著的>(The Empress of Mars).
-
standard time zone:标准时区 每十五度经度为一个标准时区, 全球共有二十四个标准时区, 台湾为
Standard Time 标准时 以GMT为准订出的国际时间标准 | Standard Time Zone 标准时区 每十五度经度为一个标准时区, 全球共有二十四个标准时区, 台湾为-8(CCT) | succedent houses 变动宫 包括第三、六、九、十二宫
-
zodiac:黄道带
他们又想象出一条带子把黄道线夹在中间并且包括了所有已知行星和太阳,这带他们叫做"黄道带"(zodiac). 这条带分为十二宫,每宫包含一个星座. 太阳每月经过一宫,全年经过十二宫. 这便是我们所熟知的黄道十二宫,宫名分别和其中的星座名相同.
-
ICHABOD:以迦博
但亚比亚他的谱系则不完整,他的名字出现在撒上二十二:20,二十三:9和三十:7,是祭司亚希米勒(Ahimelech)的儿子(撒上二十一:1);亚希米勒又是亚希突(Ahitub)的儿子(撒上二十二:9);亚希突和以迦博(Ichabod)都是非利哈的儿子(撒上十四:3);
-
yellow book:黄皮书
一八九四年<<黄皮书>>(Yellow Book)杂志创刊,二十二岁的比亚兹莱便做了它的美术编辑. 可是杂志才出了四期,王尔德便受到审判,被捕入狱. 此案被闹得沸沸扬扬,轰动一时,作为王尔德的好友的比亚兹莱只好主动辞去职务,离开了<<黄皮书>>.
-
standard time:标准时 以GMT为准订出的国际时间标准
Square 四分相[相位] 两星或星与基本点间成九十度的视角 | Standard Time 标准时 以GMT为准订出的国际时间标准 | Standard Time Zone 标准时区 每十五度经度为一个标准时区, 全球共有二十四个标准时区, 台湾为-8(C...