- 更多网络例句与勉强度日相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I can just scrape by on what my parents give me.
我靠父母给的那点钱只能勉强度日。
-
Borrowing money from friends and relatives helped him to scrape by.
通过和朋友及亲戚借债,他勉强度日。
-
These initiatives must not be designed to help countries scrape by – they are a tool to help countries stand on their own.
这些措施绝不应旨在帮助这些国家勉强度日,而应是为他们提供自力更生的手段。
-
That's why I've pledged substantial increases in our foreign assistance - not simply to help people scrape by, but to unleash transformational change.
正是出于这个原因,我已承诺大幅度增加我们的对外援助--不是要帮助人们勉强度日,而是要推动改天换地的变化。
-
But the true sign of success is not whether we are a source of perpetual aid that helps people scrape by -- it's whether we are partners in building the capacity for transformational change.
但成功的真正标志,不在于我们是否是一个帮人勉强度日的永久的援助源泉,而在于我们是否是一个为实现改天换地的变化而进行能力建设的伙伴。
-
Barely scrape through.
那家人只能挣扎着勉强度日。
-
I'd love to, but you know I'm living on a shoestring.
我当然乐意,但是你知道我手头紧,现在勉强度日。
-
An unscientific poll of soup-kitchen clients in Glen Burnie suggests that the able-bodied jobless are getting by on a mixture of public assistance and private charity, but still have plenty of incentive to find work.
Glen Burnie市一份对救济所受助者的不科学调查显示,体格健全的失业者虽靠着公共和私人援助勉强度日,但仍不失努力找工作的动力。
-
At a Catholic church recently, they were making soup to share among those, like themselves, eking out the last of their savings.
最近他们在一座天主教教堂中熬汤,与那些同自己一样、靠最后一点积蓄勉强度日的人们分享。
-
It isn't much of a job, but it will keep the wolf from the door.
那并不是一个什么了不起的工作,但靠它还能勉强度日。
- 更多网络解释与勉强度日相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
eke out a living:勉强度日
egg someone on to do something 怂恿,鼓动某人去干某事 | eke out a living 勉强度日 | enter one's head 想到
-
to keep up with the Joneses:同别人比阔气/赶上时髦
负债in the red | 同别人比阔气/赶上时髦to keep up with the Joneses | 勉强度日to keep the wolf from the door
-
keep the wolf from the door:免于饥饿,勉强度日
cast one's bread upon the waters不期望报答所作之事 | keep the wolf from the door免于饥饿,勉强度日 | make one's blood freeze令人恐惧
-
keep the wolf from the door:勉强度日;免于饥饿
62. horse-play 胡闹;恶作剧;闹哄哄的游戏. | 63. keep the wolf from the door.勉强度日;免于饥饿. | 64. kettle of fish.糟糕透顶;乱七八糟.
-
keep the wolf from the door:勉强度日
keep the weather 占上风 | keep the wolf from the door 勉强度日 | keep to oneself 保守秘密
-
to keep the wolf from the door:勉强度日
同别人比阔气/赶上时髦to keep up with the Joneses | 勉强度日to keep the wolf from the door | 爆出冷门a dark horse
-
kettle of fish:糟糕透顶;乱七八糟
63. keep the wolf from the door.勉强度日;免于饥饿. | 64. kettle of fish.糟糕透顶;乱七八糟. | 65. kill the goose that lays the golden eggs.杀鸡取卵;竭泽而渔.