- 更多网络例句与分裂者相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Frank Bruni, who covered his election campaign for the New York Times, wrote in 2002 that "the Bush I knew was part scamp and part bumbler, a timeless fraternity boy and heedless cutup, a weekday gym rat and weekend napster." And the then governor of Texas presented himself as a centrist—a new kind of "compassionate conservative", a "uniter rather than a divider", an advocate of a "humble" and restrained foreign policy.
在纽约时报为他撰写竞选特稿的弗兰克·布鲁尼,在2002年曾写道:"我所知的布什是个时而顽皮时而木讷,长不大的兄弟会男孩,不拘小节的"小丑",周中他是健生狂,而周末又是个音乐迷"之后这位前德州州长将自己展示为一位中间派,"富有同情心的保守党人"的一种新类别,一位"团结者而非分裂者",一位"谦逊"克制外交政策的支持者。
-
During his stay he met a catatonic person, a mentally retarded person, a schizophrenic person and so on.
在此期间,遇到一名紧张性精神症患者、一个智障者、一个精神分裂者等等。
-
He's not a uniter, he's a divider.
他不是一个联合者,他是一个分裂者。
-
"Bind ye the broken with the hands of justice, and crush the oppressor who flourisheth with the rod of the commandments of your Lord, the Ordainer, the All-Wise."
"你当以正义之手束缚分裂者,以你的主——命定者、全智者——的诫命之鞭痛击张狂妄为的压迫者。"
-
I hope that in this term, President Bush will fulfill his promise to be a uniter not a divider. A new term is, indeed, a new opportunity to bring America together.
我希望布什总统在这个任期内将兑现他作为一个联合者而不是分裂者的承诺,一个新的任期的确是一个把美国团结起来的新机会。
-
He styled himself as a new kind of conservative—a "uniter rather than a divider"—and surrounded himself with foreign-policy heavyweights.
他将自己定位为一种新的保守派——是一个联合者而不是分裂者。他的身边也有很多在外交方面举足轻重的人物。
-
How did the uniter become a divider?
团结者怎么变成了分裂者?
-
He transformed Mr Bush into the "inevitable" Republican candidate in 1999, repositioning him as a "compassionate conservative" and a "uniter not a divider" to differentiate him from his rivals. And he eked out a victory over Al Gore at a time of unparalleled peace and prosperity.
他还促进了德克萨斯州从民主党控制区向共和党领地转变的进程。1999年,他将布什包装为"必然的"共和党候选人,并把布什重新定位为"富有同情心的保守派",一个"团结者而不是分裂者",以此与对手们形成反差,并竭力维持了战胜戈尔后的空前和平与繁荣。
-
And the then governor of Texas presented himself as a centrist—a new kind of "compassionate conservative", a "uniter rather than a divider", an advocate of a "humble" and restrained foreign policy.
布鲁尼,在2002年曾写道:"我所知的布什是个时而顽皮时而木讷,长不大的兄弟会男孩,不拘小节的"小丑",周中他是健生狂,而周末又是个音乐迷"之后这位前德州州长将自己展示为一位中间派,"富有同情心的保守党人"的一种新类别,一位"团结者而非分裂者",一位"谦逊"克制外交政策的支持者。
-
Frank Bruni, who covered his election campaign for the New York Times, wrote in 2002 that "the Bush I knew was part scamp and part bumbler, a timeless fraternity boy and heedless cutup, a weekday gym rat and weekend napster." And the then governor of Texas presented himself as a centrist—a new kind of "compassionate conservative", a "uniter rather than a divider", an advocate of a "humble" and restrained foreign policy.
在纽约时报为他撰写竞选特稿的弗兰克·布鲁尼,在2002年曾写道:&我所知的布什是个时而顽皮时而木讷,长不大的兄弟会男孩,不拘小节的&小丑&,周中他是健生狂,而周末又是个音乐迷&之后这位前德州州长将自己展示为一位中间派,&富有同情心的保守党人&的一种新类别,一位&团结者而非分裂者&,一位&谦逊&克制外交政策的支持者。
- 更多网络解释与分裂者相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Divider:分裂者
但普选委实是代议制民主的软肋,尤其是当选民在对种族、宗教、国家、政治制度、意识形态等根本问题的认同存在分歧,而主导议题的政治人物不是"团结者"(uniter)而是"分裂者"(divider)的时候,普选就有可能造成分裂、倒退,使民主走上歧途.
-
schismatic:分裂者
schism 分裂 | schismatic 分裂者 | schismatical 分裂的
-
schizoid:分裂性人格者
schizogony 裂殖生殖 | schizoid 分裂性人格者 | schizonychia 甲裂
-
schizoid:精神分裂变态 精神分裂样人格者
schizogony 裂配生殖 裂体生殖 裂殖生殖 裂殖生殖期 | schizoid 精神分裂变态 精神分裂样人格者 | schizoidia 精神分裂气质 精神分裂样人格
-
schizothymia:精神分裂气质/精神分裂样人格
schizothyme 精神分裂样气质者 | schizothymia 精神分裂气质 精神分裂样人格 | schizotrichia 毛发端分裂
-
schismatical:分裂的
schismatic 分裂者 | schismatical 分裂的 | schist 片岩
-
schizothyme:精神分裂样气质者
schizothoracic 裂胸的 | schizothyme 精神分裂样气质者 | schizothymia 精神分裂气质 精神分裂样人格
-
Time Splitters:时空分裂者 (日版)
Time Splitters 时空分裂者 (美版) | Time Splitters 时空分裂者 (日版) | TMNT 忍者神龟 (欧版)
-
Time Splitters:时空分裂者 (美版)
Time Splitters Future Perfect 时空分裂者 美好未来 (欧版) | Time Splitters 时空分裂者 (美版) | Time Splitters 时空分裂者 (日版)
-
Time Splitters:时空分裂者:美好未来
731 XBOX GameShark XBOX游戏 金手指盘 | 732 TIME SPLITTERS 时空分裂者:美好未来(FPS) | 733 Pariah 全力反扑/贱民/魔域反攻(FPS)