英语人>词典>汉英 : 分享地 的英文翻译,例句
分享地 的英文翻译、例句

分享地

基本解释 (translations)
dividually

更多网络例句与分享地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Almsgiving is about giving freely and generously of what we have and sharing with others whose quality of life may be less than our own.

施舍就是我们将所拥有的自由地、慷慨地与那些生活质素较我们为低的人分享。

Restaurant Earth goldfish plant frog snake bones noise grams of the tongue during th eday and the moon around the back of an elephant stail guides can travel search words weight drill kicked like dogs to kill the death of afailure to understand the return of the.remember Ibelieve is called the bright strange fear unusual weakness The soft,crazy young diligent carefully dangerous or even as early as easily and without the police station did not receive aphone drive to live in the vicinity of three people wearing police uniforms go adifferent route to the left turn into the traffic lights to stop the speech to stop the rapid escape was surprised to see the final Smoke blankets the attention of the fire arm leg members to visit those prizes weather sports female athletes semester the results of memory performance flight Internet program to collect household chores injured dumping burns red shouting snow ski rescue organizations plan carefully Lost courageous performances alone sad slow fast super rude and then the high-difficulty over the fire in the.rather than

于某人分享某物10。对某人友好11。种花12。在大多数家庭13。至少14。一楼15。游泳池16。餐厅地球植物青蛙蛇骨头金鱼白天月亮噪音克舌头脖子秒背面大象罐尾巴导游单词重量旅游搜查踢失败操练狗叫杀死死亡归还理解记得相信把。叫做的明亮奇怪的不寻常的感到恐惧的虚弱的柔软的疯狂的勤勉的幼小的危险的仔细地甚至早不费力地不出声地无警察局接到一个电话住在附近开车去三个穿警察制服的人走不同的路线向左拐进在交通灯处停下迅速逃跑停止讲话惊讶得看见最后火灾烟毯子胳膊注意腿探望者奖品成员体育运动女运动员天气学期记忆力成绩结果互联网家务活课程飞行收集使受伤倾倒冲救助烧伤喊叫下雪滑雪组织计划迷失表演仔细的勇敢的独自难过的快的慢的粗鲁的超级的高困难的然后遍布在。上扑火而不是

To cherish peace and friendly intercourse with all nations having correspondent dispositions; to maintain sincere neutrality toward belligerent nations; to prefer in all cases amicable discussion and reasonable accommodation of differences to a decision of them by an appeal to arms; to exclude foreign intrigues and foreign partialities, so degrading to all countries and so baneful to free ones; to foster a spirit of independence too just to invade the rights of others, too proud to surrender our own, too liberal to indulge unworthy prejudices ourselves and too elevated not to look down upon them in others; to hold the union of the States as the basis of their peace and happiness; to support the Constitution, which is the cement of the Union, as well in its limitations as in its authorities; to respect the rights and authorities reserved to the States and to the people as equally incorporated with and essential to the success of the general system; to avoid the slightest interference with the right of conscience or the functions of religion, so wisely exempted from civil jurisdiction; to preserve in their full energy the other salutary provisions in behalf of private and personal rights, and of the freedom of the press; to observe economy in public expenditures; to liberate the public resources by an honorable discharge of the public debts; to keep within the requisite limits a standing military force, always remembering that an armed and trained militia is the firmest bulwark of republics——that without standing armies their liberty can never be in danger, nor with large ones safe; to promote by authorized means improvements friendly to agriculture, to manufactures, and to external as well as internal commerce; to favor in like manner the advancement of science and the diffusion of information as the best aliment to true liberty; to carry on the benevolent plans which have been so meritoriously applied to the conversion of our aboriginal neighbors from the degradation and wretchedness of savage life to a participation of the improvements of which the human mind and manners are susceptible in a civilized state——as far as sentiments and intentions such as these can aid the fulfillment of my duty, they will be a resource which can not fail me.

我认为应珍视与所有志同道合的国家的和平相处和友好往来;对所有交战国则保持真诚的中立;在任何情况下,对分歧都应采取友善的协商和理智的调停,而不能诉诸武力加以解决;来自国外的种种阴谋诡计和对外国的偏袒不公,对任何国家来说都是卑下可鄙的,对自由国家则更是危害非浅,故应予以摒弃;要培育一种独立的精神,这种精神非常公正而不会侵犯他人的权利,非常自尊而不会放弃我们自己的权利,非常开明而不耽溺于我们自己毫无价值的偏见,非常高尚而必然鄙弃他人抱有的偏见;要把各州的团结作为我们和平与幸福的基础;要拥护作为联邦凝聚剂的宪法,不仅维护它的权威,而且遵从它的限制;要尊重保留给各州和保留给人民的各项权利和权力,这对整个制度的成功同样休戚相关和不可或缺;信仰的权利和总价的功能已然明智地排除在民事管辖的范围之外,故应避免加以丝毫的干涉;要维护旨在保障私人权利、人身权利和出版自由的其他有益规定的全部活力;政府开支要厉行节约;要通过光荣地清偿公债以调动公共资源;要把常备军事力量控制在必要的限度以内,应时刻牢记,一支训练有素的武装民兵便是所有共和国最坚强的堡垒,没有常备军,他们的自由决不至于陷入危险的境地,而庞大的武装则未必意味着安全;要采用合法的手段推动有利于农业制造业和国内外贸易的各项改进措施;要以同样方式支持科学的进步和知识的传播,此乃真正自由的最佳养份;要继续执行慈善计划,这些计划一直都在值得称道地实施,以改造我们的土著邻居,使他们摆脱野蛮生活的堕落和不幸,得以分享文明状态下人们在心灵和举止上所惯有的各种改善成果。以上种种想法和打算,只要有助于我完成使命,便是不会令我失望的一个源泉。

As to the so- called bad aspects of women' s, we should eliminate them. Therefore, each woman tries their best to be the perfect woman who is self-dependent and acting on her own, self-respect and self-love, tender, kind, motherhood, beauty-love, sympathetic and so on . The appearance of this kind perfect women not only respects the freedom of women as human beings, but also

在我国,形成两性真正平等、和谐地充分发展各自的能力并且构建一个相互理解和相互尊重的和谐社会是刻不容缓的大事,所以我们的社会应该真正地提高女性地位,给女性酿造一个有利于女性和男性真正平等发展的环境,特别是意识环境,从而使得男人和女人不仅分享孩子、家庭、花园以及他们生物作用的满足,而且还分享他们工作的责任和热情,达到和谐完美的人类社会。

More precisely, in the Christian point of view, genuine freedom is a participated theonomy (theos-God; nomos-law), i.e., a participation in God's law.

更确切地说,以基督徒的看法,真正的自由是一种天主律的分享( Theos-God; nomos-law );就是在天主的法律中分享。

Ii. The Plan All of your life you've been waiting What you've known is alive Carrying gifts that will change this world Things that amaze and defy An energy source for tomorrow A model for clearing the air And every country a partner free Sharing and lending a hand for this plan So into these unchartered waters That one day to travel through time Coping with damage inflicted Needs some instant and radical strides Beginning by sharing the knowledge And openly admitting the lie So every man who is fond of peace Can consciously make up his mind For this plan...

二。该计划您所有的生活,你一直在等待有什么你知道的是,活着携带的礼品将改变这个世界事情震惊和违抗一个能源来源,为明天样板间结算空和每一个国家的合作伙伴免费分享和贷款一只手,为这一计划所以这些特权收益这一天,以穿越时间应对造成的损害需要一些即时和激进步伐开始分享知识并公开承认谎言所以每一个男子,他是热爱和平能够自觉地弥补他心中为这一计划。。。

Mulberry heart explanation says: Our idea is to make everybody can share information, no matter be which kinds of information, let them do not suffer examine, do not suffer homiletic and comfortable ground to share information.

桑德解释说:我们的想法是使每个人都能分享信息,无论是哪种信息,让他们不受审查、不受说教舒服地分享信息。

In the ethnography research study, an investigator(a attempts to provide generic propositional answers to questions about social life and organization; strive to pursue such an attempt in a spirit of unfettered or naturalistic inquiry; utilize data based on deep familiarity with a social setting or situation that is gained by personal participation or an approximation of it; develops the generic propositional analysis over the course of doing research; strives to present data and analyses that are true; seeks to provide data and /or analyses that are new; and (g presents an analysis that is developed in the senses of being conceptually elaborated, descriptively detailed, and concept-data interpenetrated

在民族志学中研究研究,调查员(一尝试提供关于社会的生活和组织的总称问题的建议答案;努力解开脚链在精神中追求一种如此尝试或自然的质询;利用以有一种社会的设定或被个人分享或一个它的近似值得到的情形深亲密为基础的数据;发展在做研究的课程上的总称建议的分析;努力呈现数据而且分析那是真实的;提供数据及分析那的找寻是新的;而且( g 呈现一项被发展的分析在某种意义上概念地被详细地说明,描述地详细说明,和观念-数据渗透

Sequence homologies suggest that both mitochondria and chloroplasts have evolved separately from lineages that are common with eubacteria, with mitochondria sharing an origin with a-purple bacteria, and chloroplasts sharing an origin with cyanobacteria.

序列同源建议,线粒体和叶绿体分开地演变了与是共同与eubacteria,用线粒体分享起源与紫色细菌,和叶绿体分享起源与cyanobacteria 的后裔。

Development, sales, after-sale management services are fully reflects the thrust of Mass time share —"when set to experience, freedom to share".

开发,销售,售后管理服务,充分体现了大众的主旨时间分享—&当设置为经验,自由地分享&。

更多网络解释与分享地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Prunus africana:非洲李

但是讨论仍在继续,例如,制订对喀麦隆非洲李(Prunus africana)的认证标准. 利益分享规划(BSA)直接与>(CBD)的一个主要目标有关,即"公平、平等地分配由使用遗传资源所产生的利益,获得这些利益的手段包括恰当地获取遗传资源的通路和恰当地传播有关技术成果,

Indiana:印地安那州

1958年8月29日出生于美国印 地安那州(Indiana)盖瑞市(Gary). 当时,谁也无法预知,这个小男孩会在后来的岁月中创下多项记录,拥有全世界观众注意的眼光. 因为他生活的灿烂丰富,我们用记事史的方式,与你一起分享他从五岁便开始的巨星生活.

keep at sth:不断地做

keep sth to oneself 不让他人分享 | keep at sth 不断地做 | keep away from远离,回避

keep sth. to oneself:不让他人分享

keep sth from 不让他人知道,留下 | keep sth to oneself 不让他人分享 | keep at sth 不断地做

mealtime:进餐时间

他借用了"进餐时间"(mealtime)这一概念. 人们聚到一起用餐的时候,得到滋养的不仅是身体,还有他们的精神. 他们可以面对面地平等相处、交换意见、提问、得到回答、分享各自的观点. 埃克特清楚地知道,要使公司回到正轨,他必须塑造品牌和削减成本,

We partook a delicious roast turkey.partake:分担,共享,分享

He is readily to accept the invitation for dinner欣然地,乐意地. | We partook a delicious roast turkey.partake分担,共享,分享part-take | beef steak 牛排

Resource Sharing:资源分享

透过网格最基本的全球化的资源分享 (resource sharing). 做到安全存取 (secure access) 网格必须高度信赖资源提供者及使用者. 如果资源可以透过网路安全地共享,资源负载 (balance the load) 也可以平衡的话,那麼分散於各地的电脑便能有效地运作,

Scrooge:史高治

故事主角商人史高治(Scrooge)最终作出反省,在获取利润后能慷慨地与人分享财富. 惟有更多「好撒马利亚人」如比尔盖茨夫妇、摇滚乐队U2主音歌手博诺(Bono)等,因著乐捐,与人分享财富,而获>选为2005年度风云人物. 此种分享精神,

participated in--took part in:参加, 参与, 分享

poorly--inadequately贫穷地, 贫乏地 | participated in--took part in参加, 参与, 分享 | preserve--keep保护, 保持, 保存, 保藏

Scrooge:史高治

故事主角商人史高治(Scrooge)最终作出反省,在获取利润后能慷慨地与人分享财富. 惟有更多「好撒马利亚人」如比尔盖茨夫妇、摇滚乐队U2主音歌手博诺(Bono)等,因著乐捐,与人分享财富,而获<<时代周刊>>选为2005年度风云人物. 此种分享精神,