英语人>词典>汉英 : 出身高贵的人 的英文翻译,例句
出身高贵的人 的英文翻译、例句

出身高贵的人

基本解释 (translations)
gentlefolks  ·  gentlemen

更多网络例句与出身高贵的人相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It was not only those that were born in the purple were nobler than others in this society.

在我们这个社会中那些出身名门的人绝不比他人更高贵。

Born in the purple 出生于名门望族 It was not only those that were born in the purple were more noble than others in this society.

在我们这个社会中那些出身名门贵族的人决不比他人高贵。

Choose a gentlewoman for my sake; and for your own, let her be an active, useful sort of person, not brought up high, but able to make a small income go a good way.

没有注意";"为了我,选个有身份的女人;为了你自己,选个能干管用的人,不求出身高贵,但是要会细水长流的过日子。

Choose properly, choose a gentlewoman for my sake; and for your own, let her be an active, useful sort of person, not brought up high, but able to make a small income go a good way.

好好儿去挑选吧,挑选一个好人家的女儿,为了我,也为了你自己;人要长得活泼,要能做事,不求出身高贵,但要会算计,把一笔小小的收入安排得妥妥贴贴。

Any character from a highborn upbringing should have at least one Level of Noble .

任何一个出身高贵的人至少应有一个贵族等级。

N.贵族 A man born in a noble family may not be noble-minded.

出身于贵族世家的人未必就是思想高贵的人。

For envy is a gadding passion, and walketh the streets, and doth not keep home: Non est curiosus, quin idem sit malevolus.

出身高贵的人,会妒忌那些跻身于其阶层的后来者。

Some of them are unmannered, rough, intractable, as well as ignorant; but others are docile, have a wish to learn, and evince a disposition that pleases me. I must not forget that these coarsely-clad little peasants are of flesh and blood as good as the scions of gentlest genealogy; and that the germs of native excellence, refinement, intelligence, kind feeling, are as likely to exist in their hearts as in those of the best-born.

我决不能忘记,这些衣衫粗陋的小农民,像最高贵血统的后裔一样有血有肉的;跟出身最好的人一样,天生的美德、雅致,智慧、善良的的情感,都可能在她们的心田里发芽,我的职责是帮助这些萌芽成长,当然在尽责时我能获得某种愉快。

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that the middle Station had the fewest Disasters, and was not exposd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro the World, and comfortably out of it, not embarassd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplexd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enragd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Days Experience to know it more sensibly.

他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that expos'd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro' the World, and comfortably out of it, not embarass'd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplex'd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enrag'd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro' the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Day's Experience to know it more sensibly.

就我的社会地位而言,正好介于两者之间,即一般所说的中间地位。从他长期的经验判断,这是世界上最好的阶层,这种中间地位也最能使人幸福。他们既不必像下层大众从事艰苦的体力劳动而生活依旧无着;也不会像那些上层人物因骄奢淫逸、野心勃勃和相互倾轧而弄得心力交瘁。他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

更多网络解释与出身高贵的人相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Alva:阿尔瓦 拉丁 白种人的;金发碧眼的

Alston 奥斯顿 英国 出身高贵的人. | Alva 阿尔瓦 拉丁 白种人的;金发碧眼的. | Alvin 阿尔文 条顿 被大家所喜爱的;每个人的朋友.

Ansel:安斯艾尔, 法国, 出身或教养均极高贵的人

Augus 安格斯 盖尔 一个,唯一无二的;爱神. | Ansel 安斯艾尔 法国 出身或教养均极高贵的人. | Antony 安东尼 拉丁 值得赞美,备受尊崇的.

Ansel:安西尔 法国 出身或教养均极高贵的人

Angelo 安其羅 義大利 上帝的使者 | Ansel 安西爾 法國 出身或教養均極高貴的人 | Antony 安東尼 拉丁 值得讚美,備受尊崇的

gentlefolks:出身高贵的人

gentleandsofttenderfemininityfeminitysoftness 温柔 | gentlefolks 出身高贵的人 | gentlemanlikegentlemanly 绅士的

highbred:纯种的, 纯血统的; 出身高贵的 (形)

highborn 出身名门的 (形) | highbred 纯种的, 纯血统的; 出身高贵的 (形) | highbrow 知识份子, 卖弄知识的人 (名)

Paddy:培迪 爱尔兰 出身高贵的;贵族

Parker 帕克 英国 看守公园的人. | Paddy 培迪 爱尔兰 出身高贵的;贵族. | Patrick 帕特里克 拉丁 出身高贵的;贵族.

Sabian:出身高贵的人 莎碧娜

sabian 出身高贵的人 莎碧娜 | Sally 公主 莎莉 | Sabrina 从边界来的人 莎柏琳娜

Addy:培迪,爱尔兰出身高贵的;贵族

arker,派克,英国,看守公园的人. | addy,培迪,爱尔兰出身高贵的;贵族. | atrick派翠克拉丁,出身高贵的;贵族.

Sabia:莎碧娜拉丁出身高贵的人

Ruth鲁思希伯来友谊;同情. | Sabia莎碧娜拉丁出身高贵的人. | Sally莎莉希伯来公主.

Sabina:莎碧娜 拉丁 出身高贵的人

Ruth,露丝 希伯来友谊;同情. | Sabina,莎碧娜拉丁,出身高贵的人. | Sally,莎莉,希伯来公主.