- 更多网络例句与出让相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
No doubt those drawbacks lead to expansion of the nation's power, and the phenomenon that the accretive part using right of land is difficult to abstain an effective protection.
首先,应整合我国国有土地使用权出让制度的立法思路:第一,应在国有土地使用权出让制度中确立起可持续发展原则,公开、公平、公正原则和保护、合理利用出让土地的原则。
-
At present domestic retail business has formed the much configuration such as large country chain and regional chain to interlink mode, its huge matter flows deserve to sent the current situation to be destined to build the demand that oneself content sheds establishment, but at present retail business other people sorts development two big problems face in construction: It is premise of land sell one's own things be with link up with of apanage taxation pay, ask enterprise fractionation is registered, bring about business management difficulty to increase; 2 it is content shedding setting of condition of the sell one's own things that use the land is taller, bring about company project to build difficulty bigger.
目前国内零售企业已经形成大型国内连锁与区域性连锁等多形态连锁模式,其巨大的物流配送现状注定了建设自有物流设施的需求,但是目前零售企业物流开发建设中面临两大问题:一是土地出让前提是与属地税收缴纳挂钩,要求企业拆分注册,导致企业管理难度加大;二是物流用地出让条件设置较高,导致企业项目建设难度较大。
-
Article 16 Where a land user that has obtained the right to use state-owned land through agreement-based assignment needs to change the purpose of land use stipulated in the assignment contract to business purposes, such as commerce, tourism, entertainment and commodity residence, etc., that user shall obtain the consent of the assigner and the department of urban planning of the people's government of the city or county, conclude the agreement on alteration of the contract on assignment of land use right or conclude a new contract on assignment of land use right, make up the corresponding assignment fee for land use right at the price on the land market at the time of alteration according to the changed purpose of land use, and make the alteration registration of land use right according to law.
第十六条以协议出让方式取得国有土地使用权的土地使用者,需要将土地使用权出让合同约定的土地用途改变为商业、旅游、娱乐和商品住宅等经营性用途的,应当取得出让方和市、县人民政府城市规划部门的同意,签订土地使用权出让合同变更协议或者重新签订土地使用权出让合同,按变更后的土地用途,以变更时的土地市场价格补交相应的土地使用权出让金,并依法办理土地使用权变更登记手续。
-
If the assigner approves the renewal, the grantee should process the paid land-use procedure according to law, sign a new contract with the assigner for paid use of land and pay the land use fees.
出让人同意续期的,受让人应当依法办理有偿用地手续,与出让人重新签订土地有偿使用合同,支付土地有偿使用费。
-
Article 24 Upon expiration of the term of use under the contract, the land user may apply for its renewal to the assigner 1 year before expiration if they need continue the use of the assigned land, the assigner should approve the application unless the land under the contract will be withdrawalled for social public interest.
第二十四条本合同约定的使用年限届满,土地使用者需要继续使用本合同项下宗地的,应当至迟于届满前一年向出让人提交续期申请书,除根据社会公共利益需要收回本合同项下土地的,出让人应当予以批准。
-
Article 25 Upon expiration of the assigned land, The grantee should surrender the certificate for the use of state-owned land if he has not apply for renewal or fails to get the approval according to the article 24 of the contract.The assigner should withdraw the land use right on behalf of State and undertake procedures to nullify the registration.
第二十五条土地出让期限届满,受让人没有提出续期申请或者虽申请续期但依照本合同第二十四条规定未获批准的,受让人应当交回《国有土地使用证》,出让人代表国家收回土地使用权,并依照规定办理土地使用权注销登记。
-
Article 27 Upon expiration of the assigned land, the grantee have applied for renewal, but the grantee have rejected the application according to the article 24 of the contract, the right to the use of the land and the ownership of the above-ground buildings and other attached objects thereon shall be withdrawalled by the assigner on behalf of State without compensation, but the assigner should compensate the grantee according to the residual value of the above-ground buildings and other attached objects thereon.
第二十七条土地出让期限届满,受让人提出续期申请而出让人根据本合同第二十四条之规定没有批准续期的,土地使用权由出让人代表国家无偿收回,但对于地上建筑物及其他附着物,出让人应当根据收回时地上建筑物、其他附着物的残余价值给予受让人相应补偿。
-
The assignor should grant approval except that he needs to take back the land according to the need of social public interest.
第二十四条本合同约定的使用年限届满,土地使用者需要继续使用本合同项下宗地的,应当至迟于届满前一年向出让人提交续期申请书,除根据社会公共利益需要收回本合同项下土地的,出让人应当予以批准。
-
Article 16: Within the allotted time of the land's remise, the grantee should use the land according to the applications and the use conditions regulated in this contract. If the applications and use conditions regulated in this contract should be changed, the relevant formalities should be transacted according to the laws. An application to the granter for permission to sigh the change protocol of the remise contract of resign the remise contract, adjust the rent for remise of the land's use right and transact the registration of the change of land.
第十六条在出让期限内,受让人必须按照本合同规定的土地用途和土地使用条件利用土地,需要改变本合同规定的土地用途和土地使用条件的,必须依法办理有关批准手续,并向出让人申请,取得出让人同意,签订土地使用权出让合同变更协议或者重新签订土地使用权出让合同,相应调整土地使用权出让金,办理土地变更登记。
-
Ordinary commodity housing construction project in a specific item, a notice of land use rights transfer must be planning indicators, such as consumer demand Taoxing area as land tenure tender, auction or listing transferring lead conditions; in a contract or transfer of land use rights transfer land to the book, it must contain the above elements, to ensure that low-cost housing spaces ordinary commodity effective supply.
对普通商品住房建设项目,在发布具体项目的土地使用权出让公告中,必须把各项规划指标、套型面积等控制性要求作为土地使用权招标、拍卖或挂牌出让的前置条件;在土地使用权出让合同或划拨土地决定书中,也必须载明上述内容,以保证中低价位普通商品住房的有效供应。
- 更多网络解释与出让相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
in a move that antagonize:做出让人愤恨的举动
14 vilify sb 诽谤某人 | 15 in a move that antagonize 做出让人愤恨的举动 | 16 a delicate issue 敏感话题
-
assignor:转让人;出让人
assignment value 转让价值;顶让价值 | assignor 转让人;出让人 | assistant village representative 助理村代表
-
bargainor:卖方, 出让人
bargaining | 议价, 讨价, 商讨, 商谈, 交易, 交涉 | bargainor | 卖方, 出让人 | Bargate beds | 坝口层
-
divest:出让
divest 撤退 | divest 出让 | divestment or liquidation 收回投资或清算
-
granter:出让方/出让人
grantee /受让人/ | granter /出让方/出让人/ | grantor /授予者/让渡人/
-
granter:出让人
granter 出让方 | granter 出让人 | grantor 授予者
-
private treaty:私人协议,(买卖双方直接议定条件的)财产出让契约
private telephone set 自用电话机 | private treaty 私人协议,(买卖双方直接议定条件的)财产出让契约 | private treaty grant 私人合约方式批租
-
private treaty:财产出让契约
才智横溢的学者/bright scholar | 财产出让契约/private treaty | 财权/purse string
-
Remise right of assets revenue:出让资产使用权收入
包装物出租 Wrappage lease | 出让资产使用权收入 Remise right of assets revenue | 返还所得税 Reimbursement of income tax
-
Remise right of assets revenue:包装物出租 Wrappage lease 出让资产使用权收入
材料销售 Sales materials | 包装物出租 Wrappage lease 出让资产使用权收入 Remise right of assets revenue | 返还所得税 Reimbursement of income tax