英语人>词典>汉英 : 冒险地 的英文翻译,例句
冒险地 的英文翻译、例句

冒险地

基本解释 (translations)
hazardously  ·  venturesomely  ·  jeopardously  ·  riskily

词组短语
at a venture
更多网络例句与冒险地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But she felt it had been used. She turned down it adventurously, between the thick young fir s, which gave way soon to the old oak wood.

一条迷失的小径,但是她觉得这条小径是被人走过的,她冒险地沿这小径上走去,那两旁的小杉树,不久便要给老橡林淹没了,锤击的声音,在充满着风的小杉树,不久使要给老橡林淹没了。

But she felt it had been used. She turned down it adventurously, between the thick young firs, which gave way soon to the old oak wood.

一条迷失的小径,但是她觉得这条小径是被人走过的,她冒险地沿这小径上走去,那两旁的小杉树,不久便要给老橡林淹没了,锤击的声音,在充满着风的小杉树,不久使要给老橡林淹没了。

Once the defensive communications have been cut, declarer may be able to establish his ninth trick without risk.

一旦防守方的交通被切断,庄家就能不冒险地去建立他的第九墩牌。

He mortgaged the whole remaining years of his existence, risked his signature without even knowing if he could honour it, and, appalled at the agonising face of the future, at the black misery about to fall upon him, at the prospect of every possible physical privation and moral torture, he went to get the new necklace and put down upon the jeweller's counter thirty-six thousand francs.

他损害了自己后半生的前程,他不顾成败利钝冒险地签上了自己的名姓,并且,想到了将来的苦恼,想到了就会压在身上的黑暗贫穷,想到了整个物质上的匮乏和全部精神上的折磨造成的远景,他感到恐怖了,终于走到那个珠宝商人的柜台边放下了三万六千金法郎,取了那串新项链。

The American has dwindled into an Odd Fellow (14)—one who may be known by the development of his organ of gregariousness, and a manifest lack of intellect and cheerful self-reliance; whose first and chief concern, on coming into the world, is to see that the almshouses are in good repair; and, before yet he has lawfully donned the virile garb, to collect a fund for the support of the widows and orphans that may be; who, in short ventures to live only by the aid of the Mutual Insurance company, which has promised to bury him decently.

美国已经老朽——这可以通过他的群居组织的发展看到,同时他还缺乏智力和令人愉快的自我依赖;政府诞生后,首要关心的,就是保证救济院修葺良好,在还没有合法地穿上堂皇的制服时,就在为可能出现的孤儿寡母募集资金;总之,政府就是冒险地依靠互助保险公司帮助而存在,后者许诺会体面地将他埋葬。

I'll have to put my head in the lion's mouth and ask my husband if I can go to the hen party on the evening before Dora's wedding.

我只得冒险地问我丈夫,我是否可以在参加多拉的婚礼前去出席一个妇女聚会。

Then, I will take the more dangerous path and will compare it to Leica and SLR system.

然后,我将冒险地拿它与Leica和单反相机系统进行比较。

Rochester entered, unajaounced, and looking at us, seemed to take pleasure in the spectacle of a group so amicable- when he said he supposed the old lady was all right now that she had got her adopted daughter back again, and added that he saw Adele was 'prete a croquer sa petite maman Anglaise'- I half ventured to hope that he would, even after his marriage, keep us together somewhere under the shelter of his protection, and not quite exiled from the sunshine of his presence.

但是,当我们如此坐着,罗切斯特先生不宣而至,打量着我们,似乎对一伙人如此融洽的景象感到愉快时——当他说,既然老太太又弄回自己的养女,想必她已安心,并补充说他看到阿黛勒是"preteacroquersapetitemamanAnglaise"时——我近乎冒险地希望,即使在结婚以后,他也会把我们一起安置在某个地方,得到他的庇护,而不是远离他所辐射出的阳光。

When tea was over, and Mrs Fairfax had taken her knitting, and I had assumed a low seat near her, and Adele, kneeling on the carpet, had nestled close up to me, and a sense of mutual affection seemed to surround us with a ring of golden peace, I uttered a silent prayer that we might not be parted far or soon; but when, as we thus sat, Mr Rochester entered unannounced, and, looking at us, seemed to take pleasure in the spectacle of a group so amicable — when he said he supposed the old lady was all right now that she had got her adopted daughter back again, and added that he saw Adele was 'prete a croquer sa petite maman Anglaise'— I had ventured to hope that he would, even after his marriage, keep us together somewhere under the shelter of his protection and not quite exiled from the sunshine of his presence.

茶点过后,费尔法克斯太太开始了编织,我在她旁边找了个低矮的座位,阿黛勒跪在地毯上,紧偎着我。亲密无间的气氛,像一个宁静的金色圆圈围着我们。我默默地祈祷着,愿我们彼此不要分离得太远,也不要太早。但是,当我们如此坐着,罗切斯特先生不宣而至,打量着我们,似乎对一伙人如此融洽的景象感到愉快时——当他说,既然老太太又弄回自己的养女,想必她已安心,并补充说他看到阿黛勒是"preteacroquersapetitemamanAnglaise"时——我近乎冒险地希望,即使在结婚以后,他也会把我们一起安置在某个地方,得到他的庇护,而不是远离他所辐射出的阳光。

When tea was over, and Mrs Fairfax had taken her knitting, and I had assumed a low seat near her, and Adele, kneeling on the carpet, had nestled close up to me, and a sense of mutual affection seemed to surround us with a ring of golden peace, I uttered a silent prayer that we might not be parted far or soon; but when, as we thus sat, Mr Rochester entered unannounced, and, looking at us, seemed to take pleasure in the spectacle of a group so amicable — when he said he supposed the old lady was all right now that she had got her adopted daughter back again, and added that he saw Adele was 'prete a croquer sa petite maman Anglaise'— I had ventured to hope that he would, even after his marriage, keep us together somewhere under the shelter of his protection and not quite exiled from the sunshine of his presence.

茶点过后,费尔法克斯太太开始了编织,我在她旁边找了个低矮的座位,阿黛勒跪在地毯上,紧偎着我。亲密无间的气氛,像一个宁静的金色圆圈围着我们。我默默地祈祷着,愿我们彼此不要分离得太远,也不要太早。但是,当我们如此坐着,罗切斯特先生不宣而至,打量着我们,似乎对一伙人如此融洽的景象感到愉快时——当他说,既然老太太又弄回自己的养女,想必她已安心,并补充说他看到阿黛勒是&preteacroquersapetitemamanAnglaise&时——我近乎冒险地希望,即使在结婚以后,他也会把我们一起安置在某个地方,得到他的庇护,而不是远离他所辐射出的阳光。

更多网络解释与冒险地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

adventurously:爱冒险地

adventurous 喜欢冒险的 | adventurously 爱冒险地 | adverb 副词

at a venture:冒险地

at a touch 一碰到 | at a venture 冒险地 | at a word 立即

hazardously:危险地/冒险地

hazardous /险要/ | hazardously /危险地/冒险地/ | haze /霭/雾/模糊不清/朦胧/罩雾/使模糊不清/薄雾/

You take my hand n drag me headfirst, fearless:你拉着我的手,不回头地拽着我向前跑, 我不怕冒险

And I don't know how it gets better than this 没有... | You take my hand n drag me headfirst, fearless 你拉着我的手,不回头地拽着我向前跑, 我不怕冒险 | And I don't know why but with you I'd dance 不知道...

riskiness:冒险的事

riskily 冒险地 | riskiness 冒险的事 | riskless 零危险的

venturesome:冒险的

venture 冒险 | venturesome 冒险的 | venturesomely 冒险地

venturesomely:冒险地

venturesome 冒险的 | venturesomely 冒险地 | venturesomeness 冒险

venturesomeness:冒险

venturesomely 冒险地 | venturesomeness 冒险 | venturous 好冒险的

riskily:冒险地

riskful 危险重重 | riskily 冒险地 | riskiness 冒险的事

Loose hold your grip off the wall:任性地松开你紧握的手,要自己去冒险

Sometimes i stumble and take a hard fall 有时我会走入歧路重重地跌倒 | Loose hold your grip off the wall 任性地松开你紧握的手,要自己去冒险 | Shine your light down on me 撒下你的光辉把我的世界照亮