英语人>词典>汉英 : 再争论 的英文翻译,例句
再争论 的英文翻译、例句

再争论

基本解释 (translations)
reargument

更多网络例句与再争论相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Kelly (Verse 2) Drinking Belvedere, 7-Up, and gin I told myself never again Sleeping while the club is crunk Don't make no sense to be that drunk Arguing through the night Pushing on people and starting fights I was fucked up I confess People saying Kellz is a hot mess Even after that I was taking shots Shot after shot Shot after shot then I couldn't even open the door to my Benz Dropped off and I get in the door now Lying on the stairs snoring now Why you calling me calling me calling me?

凯利 (韵文2)饮酒丽城, 7行动,并杜松子酒我告诉自己,千万不要再睡觉,而俱乐部是crunk 不作毫无意义的,就是喝醉了通过争论夜推人,并开始打架我是性交了我得承认有人说kellz一大热点,搞得一团糟即使这之后,我正在拍摄开枪后开枪开枪后,然后开枪我连打开大门,让我的奔驰放下我就要在门现在倒卧在楼梯上,现在打鼾为什么你呼唤我呼唤我呼唤我吗?

The Bookworm shop did a terrific business last year selling Berkshire-related books. Displaying 18 titles, they sold 2,920 copies for $61,000. Since we charge the shop no rent, it gives shareholders a 20% discount. This year I've asked The Bookworm to add Graham Allison's Nuclear Terrorism: The Ultimate Preventable Catastrophe, a must-read for those concerned with the safety of our country. In addition, the shop will premiere Poor Charlie's Almanack, a book compiled by Peter Kaufman. Scholars have for too long debated whether Charlie is the reincarnation of Ben Franklin. This book should settle the question.

去年书虫书店在会场设摊贩售 Berkshire 相关书籍,全部十八种,总计卖出 2,920 本,也因为摊位不收租金,所以股东买书都可以打八折,今年我特地要求书虫增加 Graham Allison 所着的核子恐怖主义-最终可避免的大灾难,这是所有关心国家安危必读的书籍,此外当天也会举行 Peter Kaufman 所着可怜查理的年鉴,一直以来许多学者都在争论查理是否为富兰克林再世,我想这本书或可解决大家的疑问。

The Bookworm shop did a terrific business last year selling Berkshire-related books. Displaying 18 titles, they sold 2920 copies for $61000. Since we charge the shop no rent, it gives shareholders a 20% discount. This year I've asked The Bookworm to add Graham Allison's Nuclear Terrorism: The Ultimate Preventable Catastrophe, a must-read for those concerned with the safety of our country. In addition, the shop will premiere Poor Charlie's Almanack, a book compiled by Peter Kaufman. Scholars have for too long debated whether Charlie is the reincarnation of Ben Franklin. This book should settle the question.

去年书虫书店在会场设摊贩售Berkshire相关书籍,全部十八种,总计卖出2920本,也因为摊位不收租金,所以股东买书都可以打八折,今年我特地要求书虫增加Graham Allison所著的核子恐怖主义-最终可避免的大灾难,这是所有关心国家安危必读的书籍,此外当天也会举行Peter Kaufman所著可怜查理的年鉴,一直以来许多学者都在争论查理是否为富兰克林再世,我想这本书或可解决大家的疑问。

I don't want to argue with you any more!

我不想再和你争论了。

They want to get Beatrice and Benedick, who are clearly meant for each other, to stop arguing and fall in love.

他们希望能比阿特丽斯和Benedick ,谁显然意味着对方,不要再争论,并坠入爱河。

Harry Welsh's advice to Blythe, and say,"well, you know what we learned in basic:'dehydration is the soldier's worst enemy'"...and go ahead get another round..

当你跟别人争论要不要再来一杯喝的的时候,你会学Harry Welsh中尉,对他说:"脱水是士兵最大的敌人",然后再买一杯

I don't have a bone to pick with you on this point .

我不想再和你争论这个问题了

As he did not vouchsafe any further answer, she was silenced, but she could not go to sleep and lay tossing to and fro.

他终于用粗暴的声音说道,"你知道,我不喜欢人家来烦我……睡觉吧,再争论下去就没有好结果了。"

He gave her a look that brooked no further arguments.

他看了她一眼,表示不容再争论

Skelton was too tired to argue further.

斯克尔顿累得没劲再争论了。

更多网络解释与再争论相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

critical path:关键路线

" 我尝试跟他们争论,但面对一班这么"团结"的学生,要孤军制胜可不易,这真难为了我,会令我偏离计划好的讲 课次序,但想深一层,这也未尝不可,我可以在下一堂先教计划评核图(PERT)和"关键路线"(Critical Path).我 最后妥协了,他们可以在再下一堂才交作业,

Daffodil Lament:水仙花的悲歌

11 约特的墓 Yeat's Grave 3:00 | 12 水仙花的悲歌 Daffodil Lament 6:14 | 13 无需再争论 No Need To Argue 2:55

Changes in State Planning Programs:州规划的变化

国家资源规划委员会的废止The Abolition of the National Resources Planning Board | 州规划的变化Changes in State Planning Programs | 住房与再开发的争论Controversy over Housing and Redevelopment

reargument:再争论

reargue 再辩论 | reargument 再争论 | rearhorse 螳螂

reargument:再争论; 重新辩论 (名)

reargue 再辩论; 重新辩论 (动) | reargument 再争论; 重新辩论 (名) | rearm 再武装; 改善装备 (动)

rearhorse:螳螂

reargument 再争论 | rearhorse 螳螂 | rearing pond 鱼池

rearhorse:螳

reargue 再辩论 | reargument 再争论 | rearhorse 螳

reargue:再辩论

rearer 养育者 | reargue 再辩论 | reargument 再争论

reargue:再辩论; 重新辩论 (动)

rearer 养育者; 栽培者; 饲育者 (名) | reargue 再辩论; 重新辩论 (动) | reargument 再争论; 重新辩论 (名)

cross swords:交锋, 争论

Crooked as a dog's hind leg 极不正派 | Cross swords 交锋, 争论 | Cross that bridge when you come to it 问题来了再解决