英语人>词典>汉英 : 像松鼠的 的英文翻译,例句
像松鼠的 的英文翻译、例句

像松鼠的

基本解释 (translations)
sciurine

更多网络例句与像松鼠的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The tail is bushy and shaped like that of a squirrel.

尾巴上的毛很浓密,看上去像松鼠的尾巴。

Red squirrels chitter like ringing phones, flourishing their tails imperiously, like abandmaster's hands.

红松鼠叽叽喳喳叽叽喳喳,就像是响个不停的电话铃声,它们傲慢地摆动着尾巴,又像是乐队指挥在挥动双手。

They stretch out their legs like flying squirrel.

它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。

The squirrel is unlike squirrel and the fox be unlike fox.

松鼠不像松鼠,狐狸不像狐狸的。

Oddly-shaped rocks are piled on top of one another, look likes Monkey,squirrel...

各具形态的岩石相叠加,看上去像猴子,像松鼠…。。

One would approach at first warily through the shrub oaks, running over the snow-crust by fits and starts like a leaf blown by the wind, now a few paces this way, with wonderful speed and waste of energy, making inconceivable haste with his "trotters," as if it were for a wager,and now as many paces that way, but never getting on more than half a rod at a time; and then suddenly pausing with a ludicrous expression and a gratuitous somerset, as if all the eyes in the universe were eyed on him —— for all the motions of a squirrel, even in the most solitary recesses of the forest, imply spectators as much as those of a dancing girl —— wasting more time in delay and circumspection than would have sufficed to walk the whole distance—— I never saw one walk —— and then suddenly, before you could say Jack Robinson, he would be in the top of a young pitch pine, winding up his clock and chiding all imaginary spectators, soliloquizing and talking to all the universe at the same time —— for no reason that I could ever detect, or he himself was aware of, I suspect.

有一只赤松鼠开始谨慎地穿过矮橡树丛,跑跑停停地在雪地奔驰,像一张叶子给风的溜溜地吹了过来;一忽儿它向这个方向跑了几步,速度惊人,精力也消耗得过了份,它用"跑步"的姿态急跑,快得不可想象,似乎它是来作孤注一掷的,一忽儿它向那个方向也跑那么几步,但每一次总不超出半杆之遥;于是突然间做了一个滑稽的表情停了步,无缘无故地翻一个觔斗,仿佛全宇宙的眼睛都在看着它,——因为一只松鼠的行动,即使在森林最深最寂寞的地方,也好像舞女一样,似乎总是有观众在场的,——它在拖宕,兜圈子中,浪费了更多的时间,如果直线进行,早毕全程,——我却从没有看见过一只松鼠能泰然步行过,——然后,突然,刹那之间,它已经在一个小苍松的顶上,开足了它的发条,责骂一切假想中的观众,又像是在独白,同时又像是在向全宇宙说话,一我丝毫猜不出这是什么理由,我想,它自己也未必说得出理由来。

One would approach at first warily through the shrub oaks, running over the snow-crust by fits and starts like a leaf blown by the wind, now a few paces this way, with wonderful speed and waste of energy, making inconceivable haste with his "trotters," as if it were for a wager,and now as many paces that way, but never getting on more than half a rod at a time; and then suddenly pausing with a ludicrous expression and a gratuitous somerset, as if all the eyes in the universe were eyed on him —— for all the motions of a squirrel, even in the most solitary recesses of the forest, imply spectators as much as those of a dancing girl —— wasting more time in delay and circumspection than would have sufficed to walk the whole distance—— I never saw one walk —— and then suddenly, before you could say Jack Robinson, he would be in the top of a young pitch pine, winding up his clock and chiding all imaginary spectators, soliloquizing and talking to all the universe at the same time —— for no reason that I could ever detect, or he himself was aware of, I suspect.

有一只赤松鼠开始谨慎地穿过矮橡树丛,跑跑停停地在雪地奔驰,像一张叶子给风的溜溜地吹了过来;一忽儿它向这个方向跑了几步,速度惊人,精力也消耗得过了份,它用&跑步&的姿态急跑,快得不可想象,似乎它是来作孤注一掷的,一忽儿它向那个方向也跑那么几步,但每一次总不超出半杆之遥;于是突然间做了一个滑稽的表情停了步,无缘无故地翻一个觔斗,仿佛全宇宙的眼睛都在看着它,——因为一只松鼠的行动,即使在森林最深最寂寞的地方,也好像舞女一样,似乎总是有观众在场的,——它在拖宕,兜圈子中,浪费了更多的时间,如果直线进行,早毕全程,——我却从没有看见过一只松鼠能泰然步行过,——然后,突然,刹那之间,它已经在一个小苍松的顶上,开足了它的发条,责骂一切假想中的观众,又像是在独白,同时又像是在向全宇宙说话,一我丝毫猜不出这是什么理由,我想,它自己也未必说得出理由来。

All at once the angry squirrel expression of the princess's lovely little face changed to an attractive look of terror that awakened sympathy. She glanced from under her brows with lovely eyes at her husband, and her face wore the timorous, deprecating look of a dog when it faintly but rapidly wags its tail in penitence.

公爵夫人那副魅人的、令人怜悯的、畏惧的表情替代了她那漂亮脸盘上像松鼠似的忿忿不平的表情;她蹙起额角,用一双秀丽的眼睛望了望丈夫,俨像一只疾速而乏力地摇摆着下垂的尾巴的狗,脸上现出了胆怯的、表露心曲的神态。

Let's move onto something a little more irregular, like a Squirrel to sit on our log.

让我们把东西多一点不规则,将像松鼠坐在我们的日志。

I have a pet, it is a lovely chinchillas, it is small and the body fat, the rabbit head, tail like a squirrel, is in Hong Kong in 2006, spent 1,000 yuan to buy, my sister and it likes to play with.

我的老师叫我回去写一篇宠物作文,我家刚好有一只龙猫,可我又不知道怎么写,现在我写好中文给你们,你们帮我翻译,不能有错误,翻译的内容:我有一只宠物,它是一只可爱的龙猫,它的身体小和肥胖,头像兔子,尾巴像松鼠,是在2006年去香港花1000元买的,我的妹妹很喜欢和它一起玩。

更多网络解释与像松鼠的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

bobtail:短尾

(如:法国斗牛犬)短尾(Bobtail)先天无尾,或被截断的短尾巴. (如:英国古代牧羊犬)松鼠尾( Squirrel tail)像松鼠那样毛较多,根部向前弯曲. (如:京巴犬)雪橇犬)羽毛尾(Plumedtail)尾巴上的房毛状似羽毛(如:博美犬、京巴犬).

chipmunk:花栗鼠(在图中找像松鼠一类的小动物即可)

Gold coin 金币 | Chipmunk 花栗鼠(在图中找像松鼠一类的小动物即可) | Balloon 气球

Nutcracker:星鸦

她也在努力进行自我控制. 为未来做储备并非长有大脸颊的啮齿动物的专利,而是动物王国在未来面临困窘时的通常反应. 许多鸟类也在秋天储藏食物. 例如星鸦(nutcracker)就会把松子埋起来,而且它们像松鼠那样记忆力出众,能够找到它们的储藏点.

Pomeranian:博美犬

博美犬(Pomeranian)又称波美拉尼亚犬,因外形像小松鼠,故普遍称为松鼠犬. 它是世界著名的玩赏和伴侣犬之一. 博美犬的名字来自德国东北部地名波美拉尼亚,并由骁勇善战的普鲁士民族所培育繁殖,故

squash:南瓜

我老分不清鱿鱼(squid)、松鼠(squirrel)和南瓜(squash),它们听上去太像了. 当我看到大松鼠在吃我辛辛苦苦种的南瓜时,便气极败坏地跑去向菲里普告状,我想说一只大松鼠在菜园里吃南瓜,却说成了"一只大鱿鱼在菜园里吃松鼠".

chipmuck:金花鼠

却见到树底有两只好像是金花鼠(chipmuck)的北美小松鼠. 然后又见在稍远处有另一只金花鼠作人立. 原来那声音是这小家伙在叫. 乍听有点像只小麻雀. 比麻雀叫声更大声更清脆一点. 就是那 chip chip的叫法. 想想迪斯尼卡通里那对爱捣蛋的金花鼠,

The Steeples swam in Amethyst:尖塔在紫水晶中搖晃

A Ribbon at a time -- 每一次的緞帶 | The Steeples swam in Amethyst -- 尖塔在紫水晶中搖晃 | The news, like Squirrels, ran -- 消息就像松鼠般跑