- 更多网络例句与偿还期限相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The amount payable on The amount payable on acceptance of an option is HK$10 and an application or acceptance of offer shall remain open for acceptance by the participant for a the option and the period period of 28 days from the date on which the letter containing the within which payments or offer is delivered to that participant.
而参与人士可于收到要 10 额以及付款或通知付款的期约函起计日期间内接纳购股权。 28 限或偿还申请购股权贷款的期限 8。
-
A bank loan to a company, with a fixed maturity and often featuring amortization of principal.
银行发放给公司的有一定期限的贷款,常以分期偿还本金为特征。
-
The term "annuity" means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money's worth.
一语是指按照以货币或货币价值的形式,偿还适当和全部报酬的义务,在有生之年或规定或指定的期限内,根据指定的时间定期支付的指定金额。
-
The monthly Treasury report highlights cross-border acquisitions of securities with maturities of more than one year, including nonmarket transactions such as stock swaps and principal repayment on asset-backed securities.
财政部的月度报告显示了外国投资者买进期限一年以上的美国证券的情况,包括换股和偿还资产支持证券的本金等非市场交易。
-
However, if you can show that you are able to service your loan for the duration of the term, or even prepay the interest, you still have a good chance of succeeding in your application.
不过,如果你能证明你有能力偿还贷款的期限你的任期甚至垫支利息,你还有一个很好的成功机会在您的应用。
-
A short-term small business loan is repayable in a period ranging from certain months to a year.
短期的小企业贷款的偿还期限,由若干个月到一年。
-
If bearer company bonds are issued, the company's record of bondholders shall record the total value of such bonds, the interest rate thereon, the term thereof and the method for repayment, and the date of issue and the serial numbers of the bond certificates.
发行无记名公司债券的,应当在公司债券存根簿上载明债券总额、利率、偿还期限和方式、发行日期及债券的编号。
-
A balloon is alarge single payment at the end of the loan term after a series of low monthly payments.
热气球是一个大结束时一次性偿还的贷款期限之后的一系列低每月付款。
-
Subject to the conditions of this section and to such terms and conditions as the Administrator determines to be necessary to carry out the purposes of this title, the Administrator is authorized to guarantee, and to make commitments to guarantee, the principal and interest (including interest accruing between the date of default and the date of the payment in full of the guarantee) of any loan, obligation, or participation therein of any State, municipality, or intermunicipal or interstate agency issued directly and exclusively to the Federal Financing Bank to finance that part of the cost of any grant-eligible project for the construction of publicly owned treatment works not paid for with Federal financial assistance under this title, which project the Administrator has determined to be eligible for such financial assistance under this title, including, but not limited to, projects eligible for reimbursement under section 206 of this title. No guarantee, or commitment to make a guarantee, may be made pursuant to this section—(1) unless the Administrator certifies that the issuing body is unable to obtain on reasonable terms sufficient credit to finance its actual needs without such guarantee; and (2) unless the Administrator determines that there is a reasonable assurance or repayment of the loan, obligation, or participation therein. A determination of whether financing is available at reasonable rates shall be made by the Secretary of the Treasury with relationship to the current average yield on outstanding marketable obligations of municipalities of comparable maturity.
依于这个部分的条件和对如此期限和条件象管理员确定是必要执行这个标题的目的,管理员被批准保证,并且做承诺保证,主要和兴趣(包括兴趣累积在缺省日期和付款的日期之间充分保证)的任何贷款,义务,或参与在其中任何状态,自治市,或intermunicipal 或跨境代办处直接地和完全被发布对联邦财务银行提供经费一部分的任何授予合格的项目的费用为公开地拥有的治疗工作的建筑没被支付以联邦经济援助在这个标题之下,哪个项目管理员确定是有资袼这样的经济援助在这个标题之下没有保证,或承诺做保证,可以被做寻求这个部分(1)除非管理员证明发布的身体无法获得在合理的期限充足的信用提供经费给它的实际需要没有这样的保证;并且(2)除非管理员确定有贷款的合理的保证或偿还,义务,或参与在其中。
-
If the company issues unregistered corporate bonds, the counterfoils thereof shall state the total amount of the bonds, interest rate, time limit and method for repayment, issuance date and serial numbers of the bonds.
发行无记名公司债券的,应当在公司债券存根簿上载明债券总额、利率、偿还期限和方式、发行日期及债券的编号。
- 更多网络解释与偿还期限相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
accrued expenses:应计费用
流动负债指企业在一个营业周期内需要偿还的债务的总和,其中包括应付帐款(Accounts Payable,最长期限一般为三个月)、应计费用(Accrued Expenses)、短期负债等等;长期负债是指期限超过1年的债务,包括长期债项、资本租赁、递延所得税(Deferred Income)等等.
-
Algonkian period:<地>阿尔冈纪(元古代)
Algonkian period 阿尔冈纪(元古代) | amortization period 清偿期,偿还期限 | anhydrous period 无水时期
-
amortization factor:摊还提留
amortization factor 摊还提留 | amortization period 分期偿还期限 amortization | amortize 摊还;分期偿还
-
amortization period:清偿期,偿还期限
Algonkian period 阿尔冈纪(元古代) | amortization period 清偿期,偿还期限 | anhydrous period 无水时期
-
convertible bond:可转换公司债券
可转换公司债券(Convertible Bond)是公司发行的一种与股权相联的债券,其持有人可以在规定的期限内,将债券按既定的转换价格、转换比率转换为公司的普通股票.持有人如放弃转换权力,公司必须在债券到期时偿还本金.其发行主体既可以是上市股份公司,
-
Guayaquil:圭亚基尔
厄瓜多将拒绝偿还部分外债. 此时距离厄瓜多偿还外债的最后期限仅三天. 柯利亚在西南部城市圭亚基尔(Guayaquil)告诉记者说:「我指示不要支付利息,所以厄瓜多目前是『拖欠』外债. 」
-
repayment terms:偿还期限
还本付息 repay principle and pay interest on loans | 偿还期限 repayment terms | 财政 revenue and public financing
-
Rescheduling:重新安排偿还期限
resale;转卖;再卖;再售;; | rescheduling;重新安排偿还期限;; | Resources for the Awareness of Population Impact on Development III;了解人口对发展的影响材料之三 (材料之三);RAPID III;材料之三
-
vela artha:到期限
vela :期限; 15 | vela artha :到期限; 15 | vyo s ita?a :支付,偿还; 8
-
Bank overdrafts:银行透支
2101 银行透支(Bank overdrafts) 凡向银行短期透支之款项皆属之. 透支之数,记入贷方;偿还之数,记入借方. 其贷方馀额,表示现向银行透支款项之总额. 2102 银行借款(Bank loans) 凡向银行借入之款项(银行透支除外),其偿还期限在一年以内者皆属之.