英语人>词典>汉英 : 停住 的英文翻译,例句
停住 的英文翻译、例句

停住

词组短语
come to a halt · draw up · come to a standstill
更多网络例句与停住相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I can't—" He stops abruptly, and his eyes widen."

我没法儿—"他突然停住了,瞪大了眼睛。"

He stopped abruptly, as though he had run out of words, and turned back to his breakfast.

他突然停住了,好象没话可说了一样,就接着吃早餐。

The car stops suddenly at a distance of less than one meter from him.

汽车在离他不到一米远的地方突然停住

At midday it was very hot, so he stopped in the shade of a big tree.

正午的时候非常炎热,因此他在一棵大树的树阴下停住了。

I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.

这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤。他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野人迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野人听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木鸡,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把头贴在地上,把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完。

She spake, and at her words the hellish Pest [ 735 ] Forbore, then these to her Satan return'd: V1:她说罢,那地狱的瘟神竟然停手了;于是那撒旦回答说: V2:她说罢,那地狱的瘟神就罢手;于是那撒但回答说: So strange thy outcry, and thy words so strange Thou interposest, that my sudden hand Prevented spares to tell thee yet by deeds What it intends; till first I know of thee, [ 740 ] What thing thou art, thus double-form'd, and why In this infernal Vaile first met thou call'st Me Father, and that Fantasm call'st my Son?

V1:"你的叫喊声和阻止的话都很奇怪,竟使这敏捷的手停住,无法满足我的欲望,给你看清;我首先得知道你这是什么玩意?你这二重的形像,为什么在这地狱的幽谷中,同我初次相见就管我叫父亲,管那幻影叫做我的儿子,我可不认识你们,从来没有见过像你和他这么奇丑可憎的怪物。"地狱大门的女司阍这样回答道: V2:你的叫喊声真古怪,你阻止的话也真稀奇,竟使这敏捷的手停住,不能逞我所欲,给你看清;我首先得知道你这是什么玩意?

All soldiers surprisingly find ,just in that trice,that on the other side of hummock,what they face should be a great sheet of English roses,from the slope of the hummock to the plain beneath and extend to where the earth and sky meet.as if a red rainbow,lies across the far-flung Catalaunian Plains.the dews in the West Europe's morn glitter brightly on the petals like thousands of stars,wind from the Ligurian sea pet their enchanting faces.general stops,all men halt.general get down from the back of his horse,picks off his visor,facing the roses.his black eyes being gloomy for so long a time glow unusally,he extends his hand to those roses,but draws it back as if he was shocked.after standing quietly for a dozen seconds,he suddenly draws his sword,takes out the diamond inlaid in the handle of the sword ,crouches down and gently puts it into the clusters of the English roses.

宛如一道红色的虹,横亘在宽广的加泰罗尼亚平原上。西欧清晨的露珠在花瓣上如千万颗星子般闪着晶莹的光,利古里亚海的风轻抚着她们的脸庞。将军停住了,所有的人都停住了。他摘下面盔,下了马,一直沉郁着的黑色的眼睛里流露出一丝异样,他把手伸向那些美丽的花朵,但却又触电般的缩了回来,停顿了十几秒钟后,他突然抽出自己的佩剑,摘下剑柄上的钻石,蹲下来,把它轻轻的放在花丛中,然后站起来,立在那里,仍旧是一言不发。

Ciceroni: Hey, stop, stop, where are you going?

导游:嗨,停住停住,去哪呢,你。

On her way home there were two men stoped Hua Mei, and said"Do you want to play with us"

在她回家的路上有停两个人停住了华美,然后说&你想和我们玩吗?&

Diagram D, JDBC Walk the defender down to the block, plant the inside foot and quickly make the V-cut back out. This time the defender is ready and is in front you, over-playing the pass. So now plant the outside foot, and make a quick back-cut.

与防守者一起游走至阻区,停住后立刻做一个V字切出来,此时防守者已经做好准备,在你前方绕前阻绝,此时你应将外侧的那只脚停住,并作一个迅速的后切。

更多网络解释与停住相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

AVAST:停止!停住!(avast 的变体

Avast heaving! 停绞! | Avast! 停止!停住!(avast 的变体 | avast 停住

AVAST:停住

Avast! 停止!停住!(avast 的变体 | avast 停住 | Avenue 大路

behold:拉住!停住

behind test 船后试验 | Behold! 拉住!停住 | Bei Daxiyang Dongji 北大西洋冬季载重线

come to a halt:停止,停住

get into the habit of 养成了...的习惯 | come to a halt 停止,停住 | at hand 在手边, 眼前

come to a halt:停顿,停住,停止

2: burst out laughing突然笑了起来 | 3: come to a halt停顿,停住,停止 | 4: speak evil of说坏话(诽谤)

draw up:停住

29 draw in 渐黑 | 30 draw up 停住 | 31 draw on 抽烟

bring up to the wind:将船迎风停住

bring up to the wind 将船迎风停止 | bring up to the wind 将船迎风停住 | bring up with a round turn 急速拉住正松出的缆绳

come to a standstill:停住,停下来

catch up with 最终对......产生不良影响 | come to a standstill 停住,停下来 | not in the least 根本不,一点都不

horizontally docked:水平停駐 水平停住

horizontal tile 水平並排 水平排列 | horizontally docked 水平停駐 水平停住 | host application 主應用 主应用程序

bring up all standing:全力把船急速停住

bring to 停船 | bring up all standing 全力把船急速停住 | bring up all standing 全力急速停船