英语人>词典>汉英 : 保证 的英文翻译,例句
保证 的英文翻译、例句

保证

基本解释 (translations)
assurance  ·  assure  ·  avouch  ·  certification  ·  certify  ·  ensure  ·  faith  ·  guarantee  ·  guaranteed  ·  guaranty  ·  indemnity  ·  pledge  ·  plight  ·  plighted  ·  seal  ·  seals  ·  secure  ·  securing  ·  sponsion  ·  stipulate  ·  undertake  ·  undertaking  ·  vouch  ·  wager  ·  warrant  ·  warranted  ·  warranty  ·  avouchment  ·  wagering  ·  assures  ·  avouched  ·  avouches  ·  avouching  ·  certifies  ·  certifying  ·  ensured  ·  ensures  ·  ensuring  ·  guaranteeing  ·  guarantees  ·  guarantied  ·  guaranties  ·  guarantying  ·  indemnities  ·  pledged  ·  pledges  ·  plighting  ·  plights  ·  secured  ·  secures  ·  stipulated  ·  stipulates  ·  stipulating  ·  undertakes  ·  vouched  ·  vouches  ·  wagered  ·  wagers  ·  warranting  ·  assurances  ·  guar.  ·  undertakings  ·  scure

词组短语
answer for · engage for · make sure · make sure that · seal of · see to it that · swear for · vouch for · give one's word
更多网络例句与保证相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Its technology fetures include adopting plug-in technology and modulized structure to guarantee every component can be upgraded and added/removed alone; implementing 'push' mode backup by self-described data file structure to support light weight backup window and to visit backup client safely; adopting various kinds of standard TCP/IP-based internet agreement to guarantee it's expansibility; adopting XML-based message format to guarantee it's compatibility with previous versions; adopting unified resource management agreement to simplify the management of plug-in package and guarantee opening of functions.

它采用插件化、模块化技术保证各组件的单独升级和增删;采用自描述的数据档案结构实现了"推"备份模式来支持小备份窗口并保证了客户机的访问安全;采用基于TCP/IP之上的各种标准Internet协议来保证软件的可扩展性;采用基于XML的消息格式来保证软件升级换代的兼容性;采用统一的资源管理协议来简化软件插件的管理,保证软件功能的开放性。

For a lawsuit concerning a dispute over a guarantee contract, if the creditor claims its rights against the guarantor and the warrantee, the people's court shall take the guarantor and the warrantee as codefendants, if the creditor sues only against the guarantor, except that the guarantor shall assume the joint and several liability according to the guarantee contract, the people's court shall notify the warrantee to participate in litigation as the codefendant, and if the creditor sues only against the warrantee, the people's court may only take the warrantee as the defendant.

保证合同纠纷提起的诉讼,债权人向保证人和被保证人一并主张权利的,人民法院应当将保证人和被保证人列为共同被告;债权人仅起诉保证人的,除保证合同明确约定保证人承担连带责任的外,人民法院应当通知被保证人作为共同被告参加诉讼;债权人仅起诉被保证人的,可只列被保证人为被告。

In the Civil Law Family,the collateral guarantor'srights of defense mainly are related to the invalidity of the underlying contract,the revocability of the underlying contract,the right of offset,the concurrentconditions,"Einrede der Unsicherkei",the invalidity of the guarantee contract.the period of validity,the special terms of immunity from the guarantor's liabilityand beneficiam excussionis.Under the case law of the Common Law Family,thesituations in which the collateral guarantor can claim the rights of defense mainlyinclude the situation of non-fulfillment of the guarantee condition,the situationrelated to the extent of guarantor's liability,the situation under which the creditordidn't perform his obligations,the situation related to the appropriation ofpayments,the situations related to fulfillment of purpose of guarantee,thesituation related to the creditor's laches,the situation related to the loss ofsecurities held by the creditor,the situation related to the discharge of theprincipal debtor,the situation related to the creditor connivance in the default ofthe principal,the situation related to the discharge arising by operation of law andthe situation related to the fiduciary duty.

大陆法系中,从属保证人对债权人的抗辩权主要有:主债务无效抗辩权、主债务可撤销抗辩权、抵销抗辩权、同时履行抗辩权、不安抗辩权、保证合同无效抗辩权、保证期间抗辩权、特殊免责抗辩权以及先诉抗辩权等;根据英美法系国家的判例法,从属保证人能够主张抗辩权的情形主要有:保证责任条件不成就的抗辩、关于保证责任范围的抗辩、债权人不履行义务的抗辩、关于债务清偿分配的抗辩、保证目的已实现的抗辩、关于债权人懈怠的抗辩、关于债权人享有的担保权益丧失的抗辩、债务人的债务免除抗辩、债权人对债务人违约纵容的抗辩、法律适用导致保证责任解除的抗辩、就信托义务原则提出的抗辩。

THE WARRANTIES SET FORTH IN THIS PROVISION ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES WHETHER STATUTORY, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND ALL WARRANTIES ARISING FROM COURSE OF DEALING OR USAGE OR TRADE).

在此设定的保证是独一无二的,并且取代所有其他的保证,无论那些保证是法定的,明示的或暗示的(包括所有促销保证,或针对某个特殊目的提供的保证,以及所有在交易过程中或使用过程中或贸易过程中提供的保证)。

The five major English commissive words of promise, guarantee, pledge, assure, and swear, and the five major Chinese commissive words of承诺,答应,保证,发誓, and许诺are chosen to be studied on the basis of the English corpus of BNC and the Chinese corpus of CCL online (corpus established by Center for Chinese Linguistics of PKU).

本文以英文BNC语料库和中文CCL在线语料库(北京大学汉语语言学研究中心语料库)为数据来源,对五个主要英文承诺动词promise, guarantee, pledge, assure,和swear及五个中文承诺动词承诺,答应,保证,发誓,和许诺进行了研究。

Subject to the conditions of this section and to such terms and conditions as the Administrator determines to be necessary to carry out the purposes of this title, the Administrator is authorized to guarantee, and to make commitments to guarantee, the principal and interest (including interest accruing between the date of default and the date of the payment in full of the guarantee) of any loan, obligation, or participation therein of any State, municipality, or intermunicipal or interstate agency issued directly and exclusively to the Federal Financing Bank to finance that part of the cost of any grant-eligible project for the construction of publicly owned treatment works not paid for with Federal financial assistance under this title, which project the Administrator has determined to be eligible for such financial assistance under this title, including, but not limited to, projects eligible for reimbursement under section 206 of this title. No guarantee, or commitment to make a guarantee, may be made pursuant to this section—(1) unless the Administrator certifies that the issuing body is unable to obtain on reasonable terms sufficient credit to finance its actual needs without such guarantee; and (2) unless the Administrator determines that there is a reasonable assurance or repayment of the loan, obligation, or participation therein. A determination of whether financing is available at reasonable rates shall be made by the Secretary of the Treasury with relationship to the current average yield on outstanding marketable obligations of municipalities of comparable maturity.

依于这个部分的条件和对如此期限和条件象管理员确定是必要执行这个标题的目的,管理员被批准保证,并且做承诺保证,主要和兴趣(包括兴趣累积在缺省日期和付款的日期之间充分保证)的任何贷款,义务,或参与在其中任何状态,自治市,或intermunicipal 或跨境代办处直接地和完全被发布对联邦财务银行提供经费一部分的任何授予合格的项目的费用为公开地拥有的治疗工作的建筑没被支付以联邦经济援助在这个标题之下,哪个项目管理员确定是有资袼这样的经济援助在这个标题之下没有保证,或承诺做保证,可以被做寻求这个部分(1)除非管理员证明发布的身体无法获得在合理的期限充足的信用提供经费给它的实际需要没有这样的保证;并且(2)除非管理员确定有贷款的合理的保证或偿还,义务,或参与在其中。

At the same time, the article makes attributive analysis about the guarantee for labor contract and points that friendship, succession, the tendency for future and passivism are the basic attributes.

除对劳动合同保证进行属性分析,指出情谊性、继续性、将来性及被动性是劳动合同保证的根本属性外,本部分还从保证对象、保证期间及保证责任限制等角度论述了劳动合同保证与民事保证的差别。

Chapter Two illustrates the nature of the international guarantee.At first,the writer analyses the meaning of collateral nature and its theoretical basis.Thewriter points out that in order to reinforce the protection of the guarantor'sinterest,the guarantee is located as collateral guarantee in all countries'traditional legislation.In other words,the validity of the guarantee contract isdetermined by the underlying contract,i.e.if the underlying contract isestablished,the guarantee contract is established,too;if the underlying contract isvalid,and the guarantee contract is valid too.It is true,otherwise.But thedoctrine of autonomy of private law dominates the civil law and commercial lawin all the countries,so the parties are permitted to alter the collateral nature of theguarantee by an agreement under the related laws worldwide.so the collateralnature of the guarantee is not the compulsory nature of the law.This lays a solidfoundation for the emerging of the independent guarantee.The writer thenanalyses the meaning of independence and the cause of the booming of theindependent guarantee.In fact,the independent guarantee was originated fromthe change of the collateral nature by the parties contract.As a result,the validityof the contract of independent guarantee is not determined by the underlyingcontract as the collateral guarantee,But the validity of the independent guaranteecontract is independent from the underlying contract,the establishment and thevalidity of the contract of independent guarantee are not subjected to theunderlying contract.

第二章对国际信用担保的法律属性进行了论述,首先分析了从属性的含义及其理论基础,指出虽然各国传统立法为了加强对保证人利益的保护,都将信用担保定位于从属保证,即保证合同的效力取决于主合同的效力,主合同成立,保证合同也成立,主合同生效,保证合同也生效;主合同不成立,保证合同也不成立,主合同不生效,保证合同也不生效,但是由于私法自治的精神主导着各国的民商法领域,各国立法都允许当事人通过合同约定对信用担保的从属性进行改变,所以保证的从属性从来就不是信用担保制度的法律强制属性,这也为独立保证制度的出现奠定了制度前提;其次分析了独立性的含义以及独立保证兴起的原因,独立保证实际上就是当事人通过合同约定对保证从属性的改变,使独立保证合同的效力不再象从属保证合同的效力那样取决于主合同的效力,而是使独立保证合同的效力独立于主合同的效力,独立保证合同成立不因主合同的不成立而受影响,也不因主合同的无效而无效。

This limited warranty shall be the exclusive warranty made by the manufacturer and is made in lieu of all other warranties, expressed or implied, except the implied warranties which include, but are not limited to , the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose and which are limited in duration to the periods specified above in this limited warranty (if owner resides in California, the implied warranties are limited to one year from the date of original installation).

本质量保证是&制造商&提供的唯一的质量保证,取代所有的其他保证,明示的或隐含的,其所包括的隐含的保证除外,但不局限于,用于某种特殊目的商销性和适切性所隐含的保证,局限在本有限质量保证上述规定的有效期内(如果&所有人&居住在美国加利福尼亚州,则隐含的质量保证期限局限在从初始安装之日起一年)。

This limited warranty shall be the exclusive warranty made by the manufacturer and is made in lieu of all other warranties, expressed or implied, except the implied warranties which include, but are not limited to , the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose and which are limited in duration to the periods specified above in this limited warranty (if owner resides in California, the implied warranties are limited to one year from the date of original installation).

本质量保证不包含的范围 What This Warranty Does Not Cover 本质量保证是&制造商&提供的唯一的质量保证,取代所有的其他保证,明示的或隐含的,其所包括的隐含的保证除外,但不局限于,用于某种特殊目的商销性和适切性所隐含的保证,局限在本有限质量保证上述规定的有效期内(如果&所有人&居住在美国加利福尼亚州,则隐含的质量保证期限局限在从初始安装之日起一年)。

更多网络解释与保证相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

asset cover:资产担保,资产保证 asset cover 资产担保,资产保证

295 1 asset 资产 asset 资产 | 296 1 asset cover 资产担保,资产保证 asset cover 资产担保,资产保证 | 298 1 asset-liability view 资产-负债观念 asset-liability view 资产-负债观念

资产担保,资产保证 asset cover 资产担保,资产保证:asset cover

295 1 asset 资产 asset 资产 | 296 1 asset cover 资产担保,资产保证 asset cover 资产担保,资产保证 | 298 1 asset-liability view 资产-负债观念 asset-liability view 资产-负债观念

negative assurance:反面保证 negative assurance 反面保证

2569 1 near cash asset 类现金资产,准现金资产 near cash asset 类现金资产,准现金... | 2570 1 negative assurance 反面保证 negative assurance 反面保证 | 2572 1 negative goodwill 负商誉 negative goodwill 负...

I promise Ill be quick.[BR]:我保证立即去做

226.I promise I wont be late again. 我保证不会再迟到. | 227.I promise Ill be quick.[BR] 我保证立即去做. | 228.I promise Ill be home bu 10 oclock. 我保证10前赶回家.

I promise I'll be quick.[BR]:我保证立即去做

226.I promise I won't be late again. 我保证不会再迟到. | 227.I promise I'll be quick.[BR] 我保证立即去做. | 228.I promise I'll be home bu 10 o'clock. 我保证10前赶回家.

fidelity bond:诚实保证保险

保证保险可以分为诚实保证保险(Fidelity Bond)和确实保证保险(Surety Bond). 前者又称雇员忠诚保证保险,是由于雇员的行为不诚实或疏于职守被雇主造成经济损失时,由保险人予以赔偿的一种保险,后者是指义务人不履行法律或者合同义务给权利人造成损失时,

guaranteed:(保证)

3.保证应用"保证"(guaranteed)、"担保"(aval)、"与担保同"(good as aval)等字样或类似含义的字样表示,并有保证人的签字. 为了本公约的目的,"前手背书保证"字样或类似含义的字样并不构成保证.

express warranty:明示保证

保证可分为明示保证和默示保证,明示保证(Express Warranty)是以书面形式在合同中明文规定或作为特别条款附加于合同中的保证条款. 英国>第35条规定的,明示保证可以以任何文字形式来说明保证意图;明示保证必须包含在或写进保险单,

guarantee or aval:保证

(5)保证(Guarantee or Aval)保证是指非票据债务人对于出票、背书、承兑、参加承兑行为所发生的债务予以保证的附属票据行为. 汇票的债务如有保证,则履行更为可靠,更便于流通. 除以上主要票据行为外,还有提示和付款行为.

service guarantees:服务保证

特点 服务链应用1.主动性企业对消费者的服务应该...服务保证(service guarantees) 什么是服务保证 服务保证,也称服务承诺,服务保证的最初出现,是作为一有效的促销手段,表现为服务组织就自身服务质量做出一些承诺,