英语人>词典>汉英 : 保留条款 的英文翻译,例句
保留条款 的英文翻译、例句

保留条款

基本解释 (translations)
salvo  ·  salvos

词组短语
grandfather clause · reservation clause · reserve clause · saving clause
更多网络例句与保留条款相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

E合同价,保留金的含义"Contract Price" means the sum stated in the Letter of Acceptance payable to the Contractor for the execution and completion of the Works and the remedying of any defects therein in accordance with the provision of the Contract.

"合同价"指在中标通知书中写明的,根据合同条款,为施工并完成工程和修复缺陷应付给承包人的总金额。

3 The acknowledgement of receipt of a Purchase Order by the Supplier entails, by operation of law:- full acceptance of the Purchase Order by the Supplier; and - establishment of a sale contract between TED and the Supplier, constituted by the Purchase Order; and - express waiver by the Supplier of its own general conditions of sales even in case Supplier's acknowledgement of receipt, or Supplier's offer, which may be mentioned in the Purchase Order, refer to such general conditions of sales; and - waiver by the Supplier of any retention of title clause.

接受所有采购订单的供应商;设立销售合同,与供应商之间特德,构成的采购订单,供方弃权,表达自己的销售,即使在一般情况下,卖方确认收到案件,或者供应商提供,这可能会提到的定单,指的是这样的销售;一般情况下由供应商——放弃任何货物所有权的保留条款

Change or addition of supplementary contract be accepted by the Company, the Incontestability and Suicide Provisions thereof shall have effect from the approval date of my/our application, reinstatement, change, or addition. any personal

异议及自杀条款将改由申请书批准日期起计算贵公司可保留、使用或透露贵公司所收集或保留之任何有关本人/我们的个人资料(在此申请所载或从其他途径取得),给予贵公司有关的人士/机构或任何被选定的机构

BJLC shall have the right to obtain injunctive relief, without bond, for violation of the terms of this paragraph and the terms of this paragraph shall survive the term of this agreement

对于违反此段条款, BJLC 将有无合同获得法令救助的权利,此段条款将被保留在协议条款中。

B Upon the confirmation by the Project Manager in writing of the achievement of practical completion of the Trade Works, the Project Manager shall subject to the Trade Contractor's compliance with clause 2(8), issue an Interim Certificate for fifty per cent (50%) of the total amounts then so retained and the Trade Contractor shall be entitled to payment of the said retention release within the Period for Honouring Certificates named in Schedule 1 hereto.

b在项目经理书面确认工程取得实质性完工时,项目经理应该根据专业承包商对条款2.8的遵守,发出50%保留款项的临时付款证明,因此专业承包商有权在附表1所示的批准付款证书期间取得该保留款项。

To cherish peace and friendly intercourse with all nations having correspondent dispositions; to maintain sincere neutrality toward belligerent nations; to prefer in all cases amicable discussion and reasonable accommodation of differences to a decision of them by an appeal to arms; to exclude foreign intrigues and foreign partialities, so degrading to all countries and so baneful to free ones; to foster a spirit of independence too just to invade the rights of others, too proud to surrender our own, too liberal to indulge unworthy prejudices ourselves and too elevated not to look down upon them in others; to hold the union of the States as the basis of their peace and happiness; to support the Constitution, which is the cement of the Union, as well in its limitations as in its authorities; to respect the rights and authorities reserved to the States and to the people as equally incorporated with and essential to the success of the general system; to avoid the slightest interference with the right of conscience or the functions of religion, so wisely exempted from civil jurisdiction; to preserve in their full energy the other salutary provisions in behalf of private and personal rights, and of the freedom of the press; to observe economy in public expenditures; to liberate the public resources by an honorable discharge of the public debts; to keep within the requisite limits a standing military force, always remembering that an armed and trained militia is the firmest bulwark of republic that without standing armies their liberty can never be in danger, nor with large ones safe; to promote by authorized means improvements friendly to agriculture, to manufactures, and to external as well as internal commerce; to favor in like manner the advancement of science and the diffusion of information as the best aliment to true liberty; to carry on the benevolent plans which have been so meritoriously applied to the conversion of our aboriginal neighbors from the degradation, and wretchedness of savage life to a participation of the improvements of which the human mind and manners are susceptible in a civilized state, as far as sentiments, and intentions such as these can aid the fulfillment of my duty, they will be a resource with can not fail me.

珍惜和平以及同所有有交往意向的国家的友好交往;对交战各国保持真正中立;在任何情况下,优先考虑以友善的讨论和理性来处理异议,而非通过武力来做出决定;排除外国阴谋和外国偏颇,这些对所有国家都造成堕落,对自由国家更为有害;培养一种独立的精神,其之公正不会侵犯他人权利,其之自豪不会丢弃自身权利,其之宽大不使我们自己纵养不值的偏见,其之高尚使我们蔑视他人的这些偏见;把众州的联合保持为众州和平和幸福的基础,拥护作为联邦链结的宪法,不论是其限制或权力;尊重保留给各州和人民的权利,因为它的重要性把它平等地纳入联邦总体的成功之中;避免最轻微的对良知权利和宗教功能的干涉,这些在民事裁判中豁免;代表私人和个人的权利以及媒体自由,以其全部的能量来保留其它相关有益条款;在公共花费中坚持节约;通过偿还公共债务来解放公共资源;在必要的限度下保持一支常备军,时刻要记住武装并训练过的民兵才是共和国的中流砥柱,即是,没有常备军他们的自由从未有危险,而有了一支庞大军队也未必安全,通过授权的手段来发展有益于农业,制造业,对外和对内的商业,以适当的方式支持科学的发展和信息的传播来作为真正自由的最好食粮;执行善意的计划以把我们的土著邻居从,野蛮生活的低贱和不幸中转化到参加入一个文明国家内人的思维,和举止都倾向的改良中--只要如此的思想,和意图能辅助我职责的履行,它们将成为不使我失败的资本。

However, notwithstanding any prior notice of rejection by us we reserve the right to accept a waiver of discrepancy/ies from the applicant and subject to our concurrence with such waiver, we reserve the right to release the documents against such waiver without notice to presenter provided that no written instructions to the contrary have been received by us from the presentor before such release.

以前好像这个是放在信用证最后面的,但是这次这个信用证,怎么都放在additional conditions里面,不知道会不会有什么问题。这个算是银行的免责条款吗?有不符点的单据可能被拒付,尽管如此,在我们发出拒付通知前我们保留从买方接到自动放弃不符点的通知,当这样的弃权被我们所接受,我们将在不通知提交人并依据(申请人放弃不符点的前提)下放单。(这个就是银行的免责条款

Although they at that time became part of the United States, the pueblo lands (45) never formally constituted a part of federal public lands; in any event, no treaty, statute, or executive order has ever designated or withdrawn the pueblos from 50 public lands as American Indian reservations.

尽管当时他们成为了美国的一部分,这个村庄的土地从来都没有正式成为联邦公共土地的一部分;没有任何条款,法令或者行政命令曾经指定这个村庄为印第安保留地或者把这个村庄从公共土地中脱离出去成为保留地。

He added a let-out clause to the effect that the payment will be revised if the exchange rate fall by more than 5%.

他添加了一保留条款,意思是:如果兑换率跌幅超过5%,那么要对付款方式作调整。

After analyzing and commenting ourpesent legislation,the author carries out some suggetions,for example,I believe that form ofownership reservation should be writing form,we should use the principle of agreement to solvethe confrontation of standardizied clauses of ownership reservation,the applying scope ofownership reservation should be limited to moveables.

比如认为所有权保留意思表示的方式应采用明示方式;所有权保留意思表示的形式应采取折衷主义的立法例;定型化所有权保留条款之格式之争,应采用&同意主义&的解决模式;所有权保留应仅限于动产等。

更多网络解释与保留条款相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

agree to differ:同意各自保留不同意见

Agree to 同意(条款、建议、计划等) | Agree to differ 同意各自保留不同意见 | Agree with 同意(某人)意见

grandfather clause:保留条款

grandfather 原始数据组,存档 | grandfather clause 保留条款 | grandfather clock 落地钟

Retention-of-title clauses:所有权保留条款

Restrictions on secured borrowing 担保借款限制 | Retention-of-title clauses 所有权保留条款 | Revenues 总收入

Retention-of-title clauses:所有权保留条款 [中国星空防骗网

Restrictions on secured borrowing 担保借款限制[中国星空防骗网 fp... | Retention-of-title clauses 所有权保留条款 [中国星空防骗网 fp.happy369.com] | Risk analysis reports 风险分析报告[中国星空防骗网 fp.h...

proviso clause:保留条款

provision 准备,防备,规定 | proviso clause 保留条款 | proximity protection device 近门保护装置

Salvo:保留条款

salvia 琴柱草 | salvo 保留条款 | salvolatile 碳酸铵

unilateral:单方面的

一般是单方面的(unilateral)声明(statement). 保留条款必须在签约(signing)或批准(ratification)的时候提出. 在加入条约(join)后任何一方不得提出保留条款. 修订(amendment)有三种方式. 首先,可以通过正式修订(formal amendment)方式,

without reserve:有[无]保留

with reserve 有[无]保留 | without reserve 有[无]保留 | reserve clause 保留条款

gold proviso clause:黄金保留条款

valve discharge centrifuge 活门卸料式离心机 | gold proviso clause 黄金保留条款 | nonstaple 非主要的, 副的 副产品

disbursements warranty:船舱费用保险保留条款

????,disbursements,船上开支 | ??????????,disbursements warranty,船舱费用保险保留条款 | ????,ship's stores,船舶贮藏品