- 更多网络例句与便门相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
These myrmidons seemed composed of the abjectness of the beggar and the authority of the executioner.
我们知道,通向从前梅恩便门的那条大路,便是赛伏尔街,它和内马路以直角相交。
-
At Barthelemy's, near the Barriere du Trone, at Capel's, near the Petit-Chapeau, the drinkers accosted each other with a grave air.
在宝座便门附近的巴泰勒米的店里和卡佩尔的小帽酒店里,那些喝酒的人,个个面容严肃,聚在一起密谈。
-
In less than three hours, like a train of powder catching fire, the insurgents had invaded and occupied, on the right bank, the Arsenal, the Mayoralty of the Place Royale, the whole of the Marais, the Popincourt arms manufactory, la Galiote, the Chateau-d'Eau, and all the streets near the Halles; on the left bank, the barracks of the Veterans, Sainte-Pelagie, the Place Maubert, the powder magazine of the Deux-Moulins, and all the barriers.
不到三个钟头,象一长串火药连续在延烧,起义的人便侵占了右岸的兵工厂、王宫广场、整个沼泽区、波邦古武器制造厂、加利奥特、水塔、菜市场附近的每一条街道,左岸的老军营、圣佩拉吉、莫贝尔广场、双磨火药库和所有的便门。
-
In less than three hours, like a train of powder catching fire, the insurgents had invaded occupied, on the right bank, the Arsenal, the Mayoralty of the Place Royale, the whole of the Marais, the Popincourt arms manufactory, la Galiote, the Chateau-d'Eau, all the streets near the Halles; on the left bank, the barracks of the Veterans, Sainte-Pelagie, the Place Maubert, the powder magazine of the Deux-Moulins, all the barriers.
不到三个钟头,象一长串火药连续在延烧,起义的人便侵占了右岸的兵工厂、王宫广场、整个沼泽区、波邦古武器制造厂、加利奥特、水塔、菜市场附近的每一条街道,左岸的老军营、圣佩拉吉、莫贝尔广场、双磨火药库和所有8 tt t8.com 的便门。
-
No.""Go to Filspierre, between the Barriere Charonne and the Barriere Montreuil, and you will find work.
没有。""到费斯比埃家里去,他住在蒙特勒伊便门和夏罗纳便门之间,你在那里能找到活计。
-
But for some time Mavra Kuzminishna remained standing with wet eyes before the closed gate, pensively shaking her head, and feeling a sudden rush of motherly tenderness and pity for the unknown boy-officer.
而玛夫拉·库兹米尼什娜还含着眼泪,久久地站在已经上了闩的便门后面,沉思地摇着头,突然觉得她对陌生的青年军官怀有母性的柔情和怜爱
-
Still, in spite of his mournful preoccupation, he could not refrain from saying to himself that this prowler of the barriers with whom Jondrette was talking resembled a certain Panchaud, alias Printanier, alias Bigrenaille, whom Courfeyrac had once pointed out to him as a very dangerous nocturnal roamer.
但是,尽管他正想着心里的伤心事,却不能不对自己说,那个和容德雷特谈话的便门贼颇象某个叫邦灼,又叫春天,又叫比格纳耶的人,因为从前有一次,古费拉克曾把这人指给他看过,说他在黑夜里经常出没在这一带,是个相当危险的家伙。
-
When you have ascended the Rue Saint-Jacques, left the barrier on one side and followed the old inner boulevard for some distance, you reach the Rue de la Sante, then the Glaciere, and, a little while before arriving at the little river of the Gobelins, you come to a sort of field which is the only spot in the long and monotonous chain of the boulevards of Paris, where Ruysdeel would be tempted to sit down.
人们顺着圣雅克街往上走,走过便门,再朝左沿着从前的那条内马路往前走一段,便到了健康街,接着便是冰窖,在离哥白兰小河不远的地方,人们会见到一块空地,在围绕巴黎的那种漫长而单调的环城马路的一带,是唯一可以吸引鲁伊斯达尔①坐下来的场所。
-
A few paces more, and you arrive at the abominable pollarded elms of the Barriere Saint-Jacques, that expedient of the philanthropist to conceal the scaffold, that miserable and shameful Place de Grove of a shop-keeping and bourgeois society, which recoiled before the death penalty, neither daring to abolish it with grandeur, nor to uphold it with authority.
再走几步,你就到了圣雅克便门的那几棵丑恶不堪、断了头的榆树跟前,那几棵树是些慈悲心肠的人用来遮掩断头台的东西,那地方是店铺老板和士绅集团所建的一个卑贱可耻的格雷沃广场①,他们在死刑面前退缩,既没有废止它的气量,也没有保持它的魄力。
-
As he was on the point of mounting the staircase, he perceived, on the other side of the boulevard, near the deserted wall skirting the Rue De la Barriere-des-Gobelins, Jondrette, wrapped in the "philanthropist's" great-coat, engaged in conversation with one of those men of disquieting aspect who have been dubbed by common consent, prowlers of the barriers; people of equivocal face, of suspicious monologues, who present the air of having evil minds, and who generally sleep in the daytime, which suggests the supposition that they work by night.
正要踏上楼梯,他忽然看见容德雷特,身上裹着&慈善家&的外套,在大路的那一边,沿着哥白兰便门街的那堵人迹少到的墙下,和一个那种形迹可疑、可以称为&便门贼&的人谈着话,这是一种面目可疑,语言暧昧,神气险恶的人,他们时常在白天睡觉,因而使人猜想他们在黑夜工作。
- 更多网络解释与便门相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
joiner bulkhead:轻料舱壁
joiner bulkhead 轻结构舱壁 | joiner bulkhead 轻料舱壁 | joiner door 轻便门
-
joiner door:轻便门
joiner bulkhead 轻料舱壁 | joiner door 轻便门 | joiner partition 木隔壁
-
wicket gate:边门,导水门,导叶
wicket door 便门 | wicket gate 边门,导水门,导叶 | wicket gate stem 导叶叶柄,导叶转动轴
-
wickiup:锥形草棚; 简陋的临时住处 (名)
wicket 小门, 便门, 边门 (名) | wickiup 锥形草棚; 简陋的临时住处 (名) | wide 广大的世界 (名)
-
dyaus:天上
dvara-bhutani 方便门 | dyaus 天上 | dana-paramita 檀波罗蜜
-
trap door WESTBANK:便门 , 地板孔 , 屋顶门, 活板门
trap WESTBANK 存水宙 | trap door WESTBANK 便门 , 地板孔 , 屋顶门, 活板门 | trap efficiency WESTBANK 沉沙效率
-
Post-Pliocene:<地>晚上新世
postern 便门,边门 | post-Pliocene <地>晚上新世 | postpone v.延期,搁置
-
wicket gate:边门,导水门,导叶
wicket door ==> 便门 | wicket gate ==> 边门,导水门,导叶 | wicket gate stem ==> 导叶叶柄,导叶转动轴
-
wicket door:便门
wick-feed oiler ==> 虹吸油心注油器 | wicket door ==> 便门 | wicket gate ==> 边门,导水门,导叶