英语人>词典>汉英 : 使成为农民 的英文翻译,例句
使成为农民 的英文翻译、例句

使成为农民

基本解释 (translations)
peasantize

更多网络例句与使成为农民相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Long-term deal with peasants piron, has many farmers, in work won the trust, the peasants have what problem is always likes to find him, piron, try to be enthusiastic reception, make NongGongWei office as peasants consultation, discussion of agricultural science and technology of mobile phones and room, piron office phones also became agriculture science and technology hotline.

刘强长期与农民群众打交道,拥有众多的农民朋友,在工作中赢得了他们的信任,农民群众有什么问题也总是喜欢找他,刘强都热情接待,尽力予以帮助,使农工委办公室成为农民群众咨询、讨论农业科技的活动室,刘强的手机和办公电话也成了农业科技热线电话。

With support from the party committee and government of the region and MOA of China, Ningxia has been seeking to regionalize and industrialize the industryand promote large-scale breeding. Ningxia government has been implementing the Action Plan to Develop Dairy Industry in Ningxia (2002-2005) and the Action Plan to Improve Cattle Quality and Efficiency in Ningxia (2007-2010). By improving varieties, processing procedures, quality supervision and feed production,the dairy industry of Ningxia has entered into a new area marked by rapid development both in terms of quantity and quality. Dairy industry has become a pillar industry with high level of industrialization, large-scale breeding and good structure that plays a significant role in increasing farmers' income.

特别是在自治区党委、政府的高度重视和农业部的大力支持下,我区坚持区域化布局、规模化养殖、产业化经营的发展思路,组织实施了《宁夏奶业发展行动计划(2002-2005)》和《宁夏奶牛提质增效行动计划(2007-2010)》,通过采取奶牛品种改良、乳品加工、质量监管和优质饲草生产等措施,使我区奶产业进入了一个数量质量同步发展的新阶段,奶产业已成为我区产业化程度较高、饲养规模较大、农业结构优化和带动农民增收较强的支柱产业。

Main obstacle reasons in soil of succession planting vegetables in protected cultivation were reviewed from soil maleficent microorganism increment, soil-borne diseases and insect pests to aggravation, soil nutrient imbalance, soil hypo-salinization, soil acidification and plant autotoxicity.

0引言随着我国蔬菜生产的发展,设施蔬菜栽培面积不断扩大,由于设施栽培的特点是采用人工控制,使设施内部形成了一个特殊的生态环境,且多年连作和大量施用化肥,忽视有机肥使用等,使蔬菜生产出现了各种障碍问题,其严重影响了蔬菜生产和农民收益,并成为制约蔬菜生产可持续发展的瓶颈问题。

The exploitation relationship dominated the basic relations in Japan. In the early of Tokugawa Era, the commodity economy elements have been contained in the seigniorial economy.

德川幕府继承了丰臣秀吉的检地与兵农分离政策,确立了农民对土地的占有权,使农村中的基本生产关系成为领主对农民直接的剥削关系。

With the urbanization of our country getting faster in China, it is necessary that a large amount of farmland is expropriated by the state to statisfy the need of the development of social economy.

随着我国城市化进程的不断加快,大量农地被国家征用用来满足社会经济发展的需要成为必然,由此使大量的农民失去了土地。

The same economic reforms that have made China the world's fastest growing economy have created a two-tiered property system that favors city dwellers while handicapping the farmers once at the core of this society.

经济改革使中国成为世界上发展最快的国家,也造成了一个双重的房产体制。这个体制让城市居民受益,却让曾处于这个社会核心的农民吃亏。

One of the most important things is to let the farmers who have transited into citizens, in the production, lifestyles and ideas, and truly integrate into the urban civilization, and enable them to truly become citizens.

其中最重要的是让转化为市民的农民,在生产、生活方式及理念上,真正融入到城市文明之中,使他们真正成为城市市民。

With the spread of Shanghai City, the town around the megapolis has been experiencing the period of speedy urbanization, and become the mixed section where immigrated outlanders, relocated farmers and the city residents. So the public service and utilities supplying has been one of the difficult problems of the government and urban planning, but the emergence of difference between the underdevelopment of public service utilities supplying and the increasing demand of people has effected the communities healthy development.

随着上海中心城区的不断扩大,使其周边城镇一直处于快速城市化的过程中,成为外来人口、动迁农民和城市居民的混合区,公共服务及配套设施成为政府和城市规划工作的一大难题,目前社区公共服务设施配套的落后与居民日益增长的需求形成了明显的差距和矛盾,严重的影响了社区健康发展。