英语人>词典>汉英 : 使小跑 的英文翻译,例句
使小跑 的英文翻译、例句

使小跑

基本解释 (translations)
trot  ·  trots  ·  trotted  ·  trotting

更多网络例句与使小跑相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。

The Night was coming on, and the Light began to be dusky, which made it worse on our Side; but the Noise encreasing, we could easily perceive that it was the Howling and Yelling of those hellish Creatures; and on a sudden, we perceiv'd 2 or 3 Troops of Wolves, one on our Left, one behind us, and one on our Front; so that we seem'd to be surrounded with 'em; however, as they did not fall upon us, we kept our Way forward, as fast as we could make Our Horses go, which the Way being very rough, was only a good large Trot; and in this Manner we came in View of the Entrance of a Wood, through which we were to pass, at the farther Side of the Plain; but we were greatly surpriz'd, when coming nearer the Lane, or Pass, we saw a confus'd Number of Wolves standing just at the Entrance.

黑夜来临了,光线变得暗淡起来。这对我们更加不利。叫声越来越响,我们不难辩别出,那是恶狼的嚎叫。突然,出现了两三群狼。一群在我们左边,一群在我们后边,还有一群在我们前面,看样子已经把我们包围起来了。我们见狼群并没有向我们进攻,就催马继续前进。可是路很难走,只能让马小跑着。跑着跑着,便看见远处有一个森林的进口,我们非得穿过那片树林,才能走到这片平川的尽头。当我们走进那林间小道时,只见那路口站着数不胜数的狼。这不禁使我们大吃一惊。

The Night was coming on, and the Light began to be dusky, which made it worse on our Side; but the Noise encreasing, we could easily perceive that it was the Howling and Yelling of those hellish Creatures; and on a sudden, we perceiv'd 2 or 3 Troops of Wolves, one on our Left, one behind us, and one on our Front; so that we seem'd to be surrounded with 'em; however, as they did not fall upon us, we kept our Way forward, as fast as we could make Our Horses go, which the Way being very rough, was only a good large Trot; and in this Manner we came in View of the Entrance of a Wood, through which we were to pass, at the farther Side of the Plain; but we were greatly surpriz'd, when coming nearer the Lane, or Pass, we saw a confus'd Number of Wolves standing just at the Entrance.

叫声越来越响,我们不难辩别出,那是恶狼的嚎叫。突然,出现了两三群狼。一群在我们左边,一群在我们后边,还有一群在我们前面,看样子已经把我们包围起来了。我们见狼群并没有向我们进攻,就催马继续前进。可是路很难走,只能让马小跑着。跑着跑着,便看见远处有一个森林的进口,我们非得穿过那片树林,才能走到这片平川的尽头。当我们走进那林间小道时,只见那路口站着数不胜数的狼。这不禁使我们大吃一惊。突然,在树林的另一个入口处,我们听见一声枪响。向左边一看,只见一匹马从树林里冲出来,一阵风似地向前飞奔。马上的马勒马鞍均完好无损。