英语人>词典>汉英 : 使习俗化 的英文翻译,例句
使习俗化 的英文翻译、例句

使习俗化

基本解释 (translations)
conventionalize  ·  conventionalized  ·  conventionalizes  ·  conventionalizing

更多网络例句与使习俗化相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Mr. Ying Yuandao ever summarized the discussions on the Christianity Localization Movement in China in the 1920s, and held that the so-called localized Christian churches should have the following characteristics:"First, churches of the Chinese; Second, set up according to the experiences of the Chinese Christians; Third, with rich quality of Chinese culture; Fourth, combine Christianity and Chinese culture into a whole; Fifth, suits the spirits and psychology of the Chinese People; Sixth, enables the religious life and experience of the Chinese Christians to be adapted to Chinese customs"1. In the 1960s, Japanese scholar Sumiko Yamamoto made more detailed summarization for the definition of the Localization Movement of the Churches in China in her article "The Independent Movement of Christianity in China in the 1920s":"First, churches are formed of Chinese; Second, churches are independent in administration and operation; Third, churches have independence in the economic aspect; Fourth, churches are adapted to the Chinese in the aspects of church building, divine music, divine painting and liturgy etc. Fifth, accommodate the sacrificial fete and customs of the Chinese and Christianize them; Sixth, churches must be involved in the practical issues in the State and the society of China; Seventh, churches must get rid the tradition and colors of the European and American churches; Eighth, churches must be able to control themselves, sustain themselves and spread by themselves."

应元道先生曾对20世纪20年代开展的中国基督教本色运动的讨论加以概括,认为所谓本色的基督教会应有以下几个特点:"一是中华国民的教会;二是根据中国基督教徒自己的经验而设立的;三是富有中国文化的质素的;四是要把基督教与中国文化合而为一的;五是能适合中华民族的精神和心理的;六是能使中国基督徒的宗教生活和经验合乎中国风土的" [1]。60年代,日本学者山本澄子在其所著的《二十年代中国基督教的自立运动》一文中,对中国教会本色化运动的定义作了更详细的概括:"一,以中国人为教会的构成;二,教会的行政与运作等方面的自立;三,教会在经济方面的自立;四,教会在教堂建筑、圣乐、圣画、礼拜仪式等方面的中国化;五,容纳中国人的祭祀与习俗,并与基督教化;六,教会要置身于中国国家与社会的现实问题之内;七,教会要除去欧美教会的传统与色彩;八,教会要能自治、自养、自传。"

U3 f6 J; g/ _% w Conventionalize To make conventional.

使习俗化使…符合习俗

How to choose strategies of handing traditional culture down is an unavoidable subject in the new situation. The author of the article thinks that clothing, which is believed to be the visiting card of a people, should be simple with symbolization, pictorialization, totems and commercialization. Handing down of the living culture should be combined with ecosystem environments and places of interest to develop its content step by step. One cultural item should be exploited in one place to keep it alive forever. We should make good use of educational, research and translating organizations, media and the Internet to propagandize old and new characters and works. Some museums should be built up to protect metallic and stone relics. Setting up ecological museums or cultural villages and parks is an effective method. We should find out a new way in which key points about the understanding of the culture are explained clearly, core advantages are developed and cutlural labour force and propaganda work are revived The most important thing is to make complete use of the laws and policies on minority self-rule to find out the best way to keep Yi's traditional culture alive.

作者认为,作为民族身份"名片"的服饰应以简明为原则尽量符号化、图案化、图腾化、商业化;作为活文化的仪式与习俗的传承,除了在经济发展的前提下以村寨为基本单位尽量保护和弘扬,要尽可能与生态环境和旅游胜地紧密结合进行单个文化主题的念珠式贯串开发,一地深入开掘一个文化内蕴,使之可以传之久远;依托教育、科研、翻译机构和文艺传媒、互联网传承新老文字及典籍文化,建立文博场馆保护金石文物;建立民族生态博物馆或民族文化村文化园等也不失为一种有效的方式;译解文化传承基因,培育核心发展优势,形成文化再生力传播力,是一条应该认真探索的道路;最重要的是要充分利用好民族区域自治政策法规,使之发挥的效益最大化,并从法律和政策上寻求最佳的传统文化传承策略。

Well-established in their land of freedom, with an ocean between them and their former homeland, they ceaselessly praise the yoke that they were unable to bear, proudly say the name of Emperor and dream of Germanizing through language and customs a large part of the new world where they are established without the slightest intention of returning.

在美国这片自由的国土上安居乐业,与他们古老的祖国远隔重洋,不断歌颂他们曾经不能忍受的枷锁,骄傲地高呼皇帝的名字,梦想通过语言与习俗使新大陆的一大部分地区日尔曼化,他们在那里生活,却从不想返回祖国。

Mr. Ying Yuandao ever summarized the discussions on the Christianity Localization Movement in China in the 1920s, and held that the so-called localized Christian churches should have the following characteristics:"First, churches of the Chinese; Second, set up according to the experiences of the Chinese Christians; Third, with rich quality of Chinese culture; Fourth, combine Christianity and Chinese culture into a whole; Fifth, suits the spirits and psychology of the Chinese People; Sixth, enables the religious life and experience of the Chinese Christians to be adapted to Chinese customs"1. In the 1960s, Japanese scholar Sumiko Yamamoto made more detailed summarization for the definition of the Localization Movement of the Churches in China in her article "The Independent Movement of Christianity in China in the 1920s":"First, churches are formed of Chinese; Second, churches are independent in administration and operation; Third, churches have independence in the economic aspect; Fourth, churches are adapted to the Chinese in the aspects of church building, divine music, divine painting and liturgy etc. Fifth, accommodate the sacrificial fete and customs of the Chinese and Christianize them; Sixth, churches must be involved in the practical issues in the State and the society of China; Seventh, churches must get rid the tradition and colors of the European and American churches; Eighth, churches must be able to control themselves, sustain themselves and spread by themselves."

应元道先生曾对20世纪20年代开展的中国基督教本色运动的讨论加以概括,认为所谓本色的基督教会应有以下几个特点:&一是中华国民的教会;二是根据中国基督教徒自己的经验而设立的;三是富有中国文化的质素的;四是要把基督教与中国文化合而为一的;五是能适合中华民族的精神和心理的;六是能使中国基督徒的宗教生活和经验合乎中国风土的& [1]。60年代,日本学者山本澄子在其所著的《二十年代中国基督教的自立运动》一文中,对中国教会本色化运动的定义作了更详细的概括:&一,以中国人为教会的构成;二,教会的行政与运作等方面的自立;三,教会在经济方面的自立;四,教会在教堂建筑、圣乐、圣画、礼拜仪式等方面的中国化;五,容纳中国人的祭祀与习俗,并与基督教化;六,教会要置身于中国国家与社会的现实问题之内;七,教会要除去欧美教会的传统与色彩;八,教会要能自治、自养、自传。&

更多网络解释与使习俗化相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

conventionalization:习俗化,惯例化,象征手法化(指过程或结果)

conventionality | 常规,惯例,老一套 | conventionalization | 习俗化,惯例化,象征手法化(指过程或结果) | conventionalize | 使成为惯例, 使习俗化, 使样式化

institutional:制度上的

institutional revolution 文化革命 | institutional 制度上的 | institutionalize 使制度化或习俗化

institutionalize:使制度化或习俗化

institutional 制度上的 | institutionalize 使制度化或习俗化 | instruct 教