英语人>词典>汉英 : 令人憎恶的东西 的英文翻译,例句
令人憎恶的东西 的英文翻译、例句

令人憎恶的东西

词组短语
gall and wormwood
更多网络例句与令人憎恶的东西相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Most people have an abhorrence of snake.

令人憎恶的事或人,极讨厌的东西

Honesty needs to be applied with generosity; otherwise we will be mean and stingy like those detestably self-righteous and cruel officials criticized in the Historical Records and the Chronicles of Chinese Scholars .

但是慷慨,必须以廉洁为基础,如果不是自已的东西,绝不可假公济私,借花献佛;廉洁又必须以慷慨为作用,否则就显得刻薄悭吝,像《史记》和《儒林外史》里所嘲讽的那些廉吏、酷吏一样,令人憎恶。

Cruelty of disposition; malice and ill-nature; that most anti-social and odious of all passions, envy; dissimulation and insincerity, irascibility on insufficient cause, and resentment disproportioned to the provocation; the love of domineering over others; the desire to engross more than one's share of advantages; the pride which derives gratification from the abasement of others; the egotism which thinks self and its concerns more important than everything else, and decides all doubtful questions in its own favour;—these are moral vices, and constitute a bad and odious moral character: unlike the self-regarding faults previously mentioned, which are not properly immoralities, and to whatever pitch they may be carried, do not constitute wickedness.

性情的残忍、狠毒和乖张——这些是所有各种情绪中最反社会性的和最惹人憎恶的东西——妒忌,作伪和不诚实,无充足原因而易暴怒,不称于刺激的愤慨,好压在他人头上,多占分外便宜的欲望,借压低他人来满足的自傲,以"我"及"我"所关的东西为重于一切、并专从对己有利的打算来决定一切可疑问题的唯我主义——所有这一切乃是道德上的邪恶,构成了一个恶劣而令人憎恶的道德性格。这与前节所举只关己身的那些缺点是不一样的。那些缺点正当说来不能算是不道德,不论达到怎样高度也不会构成毒恶。

Father, thy word is past, man shall find grace; And shall grace not find means, that finds her way, The speediest of thy winged messengers, To visit all thy creatures, and to all [ 230 ] Comes unprevented, unimplor'd, unsought, Happie for man, so coming; he her aide Can never seek, once dead in sins and lost; Attonement for himself or offering meet, Indebted and undon, hath none to bring: [ 235 ] Behold mee then, mee for him, life for life I offer, on mee let thine anger fall; Account mee man; I for his sake will leave Thy bosom, and this glorie next to thee Freely put off, and for him lastly dye [ 240 ] Well pleas'd, on me let Death wreck all his rage; Under his gloomie power I shall not long Lie vanquisht; thou hast givn me to possess Life in my self for ever, by thee I live, Though now to Death I yield, and am his due [ 245 ] All that of me can die, yet that debt paid, Thou wilt not leave me in the loathsom grave His prey, nor suffer my unspotted Soule For ever with corruption there to dwell; But I shall rise Victorious, and subdue [ 250 ] My Vanquisher, spoild of his vanted spoile; Death his deaths wound shall then receive, and stoop Inglorious, of his mortal sting disarm'd.

父亲啊,您的话一言为定,人将蒙受恩惠;何不想方设法派遣您飞得最快的长翼的使者去遍访你的一切生灵,叫他们都前来领受幸福,不受阻挠,不等哀求,也不用请愿!这样前来的人们,真值得庆幸!否则,一判死罪,而且沉沦,便永远不得救助;负债而破产,连赎买自己的东西都没有了。那好吧,请看我,我要以自己的生命,救赎他们,请把怒气发在我身上;把我当做凡人看,我要为凡人而离开父亲的怀抱,情愿抛弃仅次于我父的光荣地位,甘愿为他终于一死;任凭'死'把他全部的愤怒都发泄在我身上。在他的黑暗统治下,我不会永远屈服;您既给了我生命,永远为我所有,我因您而活,虽然如今我让步于'死',凡我应当死的一切,都归他所有,但别让我所还的债,作为他的食饵,却把我遗留在令人憎恶的坟墓里,别让我纯洁无瑕的灵魂,永远住在坟茔里,与腐朽同居。我将要胜利而再起,制伏我的征服者,夺取他所夸耀的战利品。那时,'死'将受到致命的创伤,他那致命的毒刺将被拔掉,他的武装将被解除,他会大大丢脸。

If any man upbraid his shopmate ,or any member of society ,or stranger ,of his country or anything relating thereto ,or use any other abusive language ,so as thereby to cause disgust ,the same shall be reported to the first committee or body meeting, or on the regular meeting night ,when an impartial investigation of the charges shall take place ,and if the accused is found guilty ,he or they shallbe fined according to the enormity of the offence ,and such fine to go towards the deficiencies of the society.

如果任一个人申诉他的shopmate,或任何社会成员,或陌生人,有关于他的国家或任何东西关系此外,或使用其他辱骂性质的语言,至于因此导致令人憎恶,上述的情况必须向第一委员会或主要会议报告,或在正规的会议夜,当一次公平控诉调查将执行,并且被控告者被发现有罪,他或他们将根据冒犯的程度而作出相应的罚款,并且这样的罚款将被用于社会的不足之处。

Cruelty of disposition; malice and ill-nature; that most anti-social and odious of all passions, envy; dissimulation and insincerity, irascibility on insufficient cause, and resentment disproportioned to the provocation; the love of domineering over others; the desire to engross more than one's share of advantages; the pride which derives gratification from the abasement of others; the egotism which thinks self and its concerns more important than everything else, and decides all doubtful questions in its own favour;—these are moral vices, and constitute a bad and odious moral character: unlike the self-regarding faults previously mentioned, which are not properly immoralities, and to whatever pitch they may be carried, do not constitute wickedness.

性情的残忍、狠毒和乖张——这些是所有各种情绪中最反社会性的和最惹人憎恶的东西——妒忌,作伪和不诚实,无充足原因而易暴怒,不称于刺激的愤慨,好压在他人头上,多占分外便宜的欲望,借压低他人来满足的自傲,以&我&及&我&所关的东西为重于一切、并专从对己有利的打算来决定一切可疑问题的唯我主义——所有这一切乃是道德上的邪恶,构成了一个恶劣而令人憎恶的道德性格。这与前节所举只关己身的那些缺点是不一样的。那些缺点正当说来不能算是不道德,不论达到怎样高度也不会构成毒恶。

更多网络解释与令人憎恶的东西相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

congenial atmosphere:令人愉快的气氛

令人厌倦的工作/tread mill | 令人愉快的气氛/congenial atmosphere | 令人憎恶的东西/gall and wormwood

excursive reading:浏览阅读

令人憎恶的东西/gall and wormwood | 浏览阅读/excursive reading | 流弹/wild bullet;wild shot

gall and wormwood:令人憎恶的东西

令人愉快的气氛/congenial atmosphere | 令人憎恶的东西/gall and wormwood | 浏览阅读/excursive reading