- 更多网络例句与令人愉快地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Bikram believes that if practitioners without giving them appropriate preparatory activities related to muscle movement and the jump to No. 15, the results with the same rush to do a backward somersault is not pleasant.
比克拉姆认为,如果练习者在没有适当地给予相关肌肉准备活动而跳到第15个动作,其结果与仓促地做一次后空翻一样是不会令人愉快的。
-
The American has dwindled into an Odd Fellow (14)—one who may be known by the development of his organ of gregariousness, and a manifest lack of intellect and cheerful self-reliance; whose first and chief concern, on coming into the world, is to see that the almshouses are in good repair; and, before yet he has lawfully donned the virile garb, to collect a fund for the support of the widows and orphans that may be; who, in short ventures to live only by the aid of the Mutual Insurance company, which has promised to bury him decently.
美国已经老朽——这可以通过他的群居组织的发展看到,同时他还缺乏智力和令人愉快的自我依赖;政府诞生后,首要关心的,就是保证救济院修葺良好,在还没有合法地穿上堂皇的制服时,就在为可能出现的孤儿寡母募集资金;总之,政府就是冒险地依靠互助保险公司帮助而存在,后者许诺会体面地将他埋葬。
-
I Like Chopin Gazebo Remember that piano So delightful, unusual That classic sensation Sentimental confusion Used to say I like Chopin Love me now and again Woh~~ Rainy days, never say good-bye To desire when we are together Rainy days growing in your eyes Tell me where's our way Imagine your face in a sunshine reflection A vision of blue skies Forever distractions Used to say I like Chopin Love me now and again Woh~~ Rainy days, never say good-bye To desire when we are together Rainy days growing in your eyes Tell me where's our way by lune
我喜欢萧邦眺望台记得那一架钢琴如此令人愉快,不寻常的那第一流的感觉感伤性的混乱过去一直说我喜欢萧邦现在和再爱我 Woh~~下雨的每天,从不发言权再见需要当我们一起下雨的天在你的眼睛中增加告诉我我们的方法在哪里想像你的脸进入愉快的反映一个蓝色天空的愿景永远地娱乐过去一直说我喜欢萧邦现在和再爱我 Woh~~下雨的每天,从不发言权再见需要当我们一起下雨的天在你的眼睛中增加告诉我我们的方法在哪里 lune制作金山词霸翻译的。
-
Arethusa was once a fairy maiden huntress.she carriedbow and arrows for artemis in her hunting.she was sodevoted to her work that she cared for neither admirationnor love.one sunny summer day,she felt hot and found a coolstream quite attractive.she jumped into the delightful streamand happily started swimming.presently she heard a bubbling in the stream and was surprised to find it was the thunderingvoice of the rivergod alpheus.the maiden made for the shore and,fully naked,started running away.taking a human form,the river-god followed closely in pursuit .onward they spedover hill and valley,across dark heights and over broad plains,until the waters of the western sea lay stretched out right before them .helplessly the exhausted arethusa cried to her patronessfor help.artemis instantly cast a cloud over her body,but the pigheaded alpheus was not to be tricked.then a cold sweatbroke from the maiden''s arms and legs.the drops of water fellfrom all over her body.she had been turned into a spring!
阿瑞塞莎是位迷人的仙女猎人。每逢阿耳特弥斯打猎时,她负责携带弓箭。她对工作专心致志,既不考虑赞美也不顾及爱情。一个炎热的夏日,她感到很热,便找到一条凉爽的溪流,深感惬意。她跳入令人愉快的溪水中,兴致勃勃地畅游。不一会儿,听到水泡声,她大吃一惊地发现:那是河神发出的闷雷声。仙女向岸边游去,赤身裸体地跑开了。河神便装成凡人的样子在后紧紧地追赶着。他们一直向前飞奔,越过小山,跨过峡谷,翻越大山,掠过广阔的平原,直到西海的水域展现在他们的眼前。绝望中精疲力竭的阿瑞塞莎哭叫着向她的保护神求救。阿耳特弥斯迅速将一层云雾披在仙女的身上。但顽固不化的阿耳法斯并未上当受骗。接着一股冷汗从仙女的肢体上溢出,并且浑身上下淌着水珠,她被变成一眼泉水了。
-
Arethusa 阿瑞塞莎 arethusa was once a fairy maiden huntress.she carriedbow and arrows for artemis in her hunting.she was sodevoted to her work that she cared for neither admirationnor love.one sunny summer day,she felt hot and found a coolstream quite attractive.she jumped into the delightful streamand happily started swimming.presently she heard a bubbling in the stream and was surprised to find it was the thunderingvoice of the rivergod alpheus.the maiden made for the shore and,fully naked,started running away.taking a human form,the river-god followed closely in pursuit .onward they spedover hill and valley,across dark heights and over broad plains,until the waters of the western sea lay stretched out right before them .helplessly the exhausted arethusa cried to her patronessfor help.artemis instantly cast a cloud over her body,but the pigheaded alpheus was not to be tricked.then a cold sweatbroke from the maiden''s arms and legs.the drops of water fellfrom all over her body.
阿瑞塞莎是位迷人的仙女猎人。每逢阿耳特弥斯打猎时,她负责携带弓箭。她对工作专心致志,既不考虑赞美也不顾及爱情。一个炎热的夏日,她感到很热,便找到一条凉爽的溪流,深感惬意。她跳入令人愉快的溪水中,兴致勃勃地畅游。不一会儿,听到水泡声,她大吃一惊地发现:那是河神发出的闷雷声。仙女向岸边游去,赤身裸体地跑开了。河神便装成凡人的样子在后紧紧地追赶着。他们一直向前飞奔,越过小山,跨过峡谷,翻越大山,掠过广阔的平原,直到西海的水域展现在他们的眼前。绝望中精疲力竭的阿瑞塞莎哭叫着向她的保护神求救。阿耳特弥斯迅速将一层云雾披在仙女的身上。
-
Arethusa arethusa was once a fairy maiden huntress.she carriedbow and arrows for artemis in her hunting.she was sodevoted to her work that she cared for neither admirationnor love.one sunny summer day ,she felt hot and found a coolstream quite attractive.she jumped into the delightful streamand happily started swimming.presently she heard a bubbling in the stream and was surprised to find it was the thunderingvoice of the rivergod alpheus.the maiden made for the shore and ,fully naked ,started running away.taking a human form,the river-god followed closely in pursuit .onward they spedover hill and valley ,across dark heights and over broad plains, until the waters of the western sea lay stretched out right before them .helplessly the exhausted arethusa cried to her patronessfor help.artemis instantly cast a cloud over her body,but the pigheaded alpheus was not to be tricked.then a cold sweatbroke from the maiden''s arms and legs.the drops of water fellfrom all over her body.she had been turned into a spring!
阿瑞塞莎阿瑞塞莎是位迷人的仙女猎人。每逢阿耳特弥斯打猎时,她负责携带弓箭。她对工作专心致志,既不考虑赞美也不顾及爱情。一个炎热的夏日,她感到很热,便找到一条凉爽的溪流,深感惬意。她跳入令人愉快的溪水中,兴致勃勃地畅游。不一会儿,听到水泡声,她大吃一惊地发现:那是河神发出的闷雷声。仙女向岸边游去,赤身裸体地跑开了。河神便装成凡人的样子在后紧紧地追赶着。他们一直向前飞奔,越过小山,跨过峡谷,翻越大山,掠过广阔的平原,直到西海的水域展现在他们的眼前。绝望中精疲力竭的阿瑞塞莎哭叫着向她的保护神求救。阿耳特弥斯迅速将一层云雾披在仙女的身上。但顽固不化的阿耳法斯并未上当受骗。接着一股冷汗从仙女的肢体上溢出,并且浑身上下淌着水珠,她被变成一眼泉水了。
-
Fully situated in the Ultimate Truth, poised in spiritual intelligence, devoid of delusions; one realized in the Ultimate Truth neither rejoices obtaining the pleasurable nor laments when obtaining the unpleasurable.
全然地处于根本真理之中,在灵性智慧中泰然自若地保持平衡,摒弃虚妄,在根本真理中自我实现了的人既不会因为得到令人愉快的东西而喜悦也不会因为得到了不令人愉快的东西而悲哀。
-
Don't seek for enviable wealth but such state:to obtain wealth legitimately,and use it with a sober mind,also pleasently give out and contently give off.
不要寻求令人称羡的财富,应当追求这样的境界:对财富正当地获取,清醒地使用,愉快地施舍并能知足地放弃。
-
Little by little, be one who consistently finds what is most pleasing, to be most familiar, to you.
一点一点地,成为一个,能够不断地发现最令人愉快的事物,并且让这些事物不断地变成你所最熟悉的事物,的人。
-
A marvellous voice, one may say! She hummed her favourite musical phrase from an opera of Cherubini, flung herself into bed, laughed with delight at the thought that she would soon be asleep, called to Dunyasha to blow out the candle; and before Dunyasha had left her room she had already passed into another still happier world of dreams, where everything was as easy and as beautiful as in reality, and was only better because it was all different.
她唱了她所喜爱的凯鲁比尼歌剧中的短短的乐句,就急忙扑到床上去,当她愉快地想到她马上就会酣然入睡时,她便放声大笑,她喊杜尼亚莎吹熄蜡烛,杜尼亚莎还没有从房里去出来,她就进入了另一个更幸福的梦幻世界,那里的一切同现实一样美好,令人感到轻松愉快,只不过在那个世界另有一番景况,因而就显得更为美妙。
- 更多网络解释与令人愉快地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
charm artlessly:天真自然地吸引
charm angelically 天使般地吸引 | charm artlessly 天真自然地吸引 | charm delectably 令人愉快地吸引
-
delightful:令人愉快的
看一看走车退回的时候他们怎样灵巧地接上断头,看一看他们用自己的纤巧的手指活动了几秒钟之后,怎样在空闲的几分钟内采取各种姿势玩耍着,直到把线抽出来又绕上为止,那是非常令人愉快的(delightful).
-
enjoyable:令人愉快的
enjoy 享受乐趣 | enjoyable 令人愉快的 | enjoyably 可享乐地
-
enjoyably:可享乐地/有趣地/愉快地
enjoyable /可享受的/令人愉快的/ | enjoyably /可享乐地/有趣地/愉快地/ | enlightened /被启发的/进步的/文明的/
-
charm genuinely:真正地吸引
charm delectably 令人愉快地吸引 | charm genuinely 真正地吸引 | charm magnetically 有磁性地吸引
-
charm angelically:天使般地吸引
charm angelically 天使般地吸引 | charm artlessly 天真自然地吸引 | charm delectably 令人愉快地吸引
-
cheeringly:令人愉快地
cheering 喝彩 | cheeringly 令人愉快地 | cheerio 好呀
-
cheeringly:令人愉快地, 兴高采烈地
cheering | 喝彩, 欢呼 令人高兴的 | cheeringly | 令人愉快地, 兴高采烈地 | cheerio | 好呀, 加油
-
charm delectably:令人愉快地吸引
charm artlessly 天真自然地吸引 | charm delectably 令人愉快地吸引 | charm genuinely 真正地吸引
-
displeasingly:不愉快地
displeasing /不愉快的/令人发火的/ | displeasingly /不愉快地/ | displeasure /不快/不满/生气/不快的事/痛苦的原因/