- 更多网络例句与从容自在相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The effect of this curious caprice of fancy was not of a nature to set me at my ease, during a first interview with Miss Fairlie
由于这样奇怪地想入非非,我第一次会见费尔利小姐时,就不可能从容自在。
-
In the"Works No 8", the skinny beautiful woman's satisfied mood can be seen from her calf which waggles carelessly. She lies on the floor, a breast has revealed from short underwear, tightly pasting the sky blue floor, a calf is lifting to back unrestrainedly, the eyesight is gentle and calm, her expression and the body suggest she is satisfied with both spirit and carnal desire.
作品8 》中骨感美人惬意的心境在不经意地晃动的小腿上得到强化——美人伏地板上,一只乳房从短小的上衣中滑露而出,紧贴着天蓝色的地板,小腿不自觉中自在地向后抬起,眼神柔和、淡定、从容,美人的神情和肢体语言都暗示出她内心温馨的感受;滑露出的乳房、粉红色的肌肤、尖利的鞋跟表现出她的肉欲特征,恬适惬意的神情显示出她肉欲与精神上的双重满足。
-
The thing is, sweetie, you've got to be back there and feel the freedom of watching Ki-Duk Kim alone, Karaokeing alone, getting a tattoo alone, writing about other guys in your blog, wolfing down a Big Mac alone, and grasp the chance of seeing the world alone. It's absloutly nice to have someone there to see the world together with you, sorry Mr.
但只有你坚信独自看闷片会更自在,唱 K 的时候可以从容地流下泪来,纹身不被追问,写博再也不必用代号,旁若无人吞下整个 Big Mac,整理下仪容又可以芳华绝代才会 fabulous 的。
-
In italy where men and women embrace with ease at each meeting, foreign girls can be seen as fair game by young italian males, often frustrated by long, traditional courtships with their italian girlfriends.
在义大利,男女每次见面时都从容自在地拥抱对方;对无法与其义大利女友维持传统与长久关系的年轻义大利男人来说,外国女孩通常是容易下手的对象。
-
Dainty abandon, sometimes as if Nature laughing on a hillside in the sunshine; serious and firm monotonies, as of winds; a horn sounding through the tangle of the forest, and the dying echoes; soothing floating of waves, but presently rising in surges, angrily lashing, muttering, heavy; piercing peals of laughter, for interstices; now and then weird, as Nature herself is in certain moods - but mainly spontaneous, easy, careless- often the sentiment of the postures of naked children playing or sleeping.
奔放而不失优雅,有时恍如造化在阳光照耀下的山腰傲笑;萧然执著的单调重复,恍如风声飒然;号声响彻纵横交错的森林,继而是渐渐消失的回声;波浪平缓流淌,可是一会儿又汹涌澎湃,怒涛冲击,隆隆作响,沉重有力;间隙传来尖利洪亮的笑声;偶尔怪诞,如同造化有时喜怒无常——不过大体上还是自然而然,从容自在,无忧无虑——往往宛如赤身露体的孩童在玩耍或沉睡时神态可掬。
-
Dainty abandon, sometimes as if Nature laughing on a hillside in the sunshine; serious and firm monotonies, as of winds; a horn sounding through the tangle of the forest, and the dying echoes; soothing floating of wxdyes, but presently rising in surges, angrily lashing, muttering, hexdyy; piercing peals of laughter, for interstices; now and then weird, as Nature herself is in certain moods - but mainly spontaneous, easy, careless- often the sentiment of the postures of naked children playing or sleeping.
奔放而不失优雅,有时恍如造化在阳光照耀下的山腰傲笑;萧然执著的单调重复,恍如风声飒然;号声响彻纵横交错的森林,继而是渐渐消失的回声;波浪平缓流淌,可是一会儿又汹涌澎湃,怒涛冲击,隆隆作响,沉重有力;间隙传来尖利洪亮的笑声;偶尔怪诞,如同造化有时喜怒无常——不过大体上还是自然而然,从容自在,无忧无虑——往往宛如赤身露体的孩童在玩耍或沉睡时神态可掬。
-
Dainty abandon, sometimes as if nature laughing on a hillside in the SUN shine; serious and firm monotonies, as of winds; a horn sounding through the tangle of the forest, and the dying echoes; soothing floating of waves, but presently rising in surges, angrily lashing, muttering, heavy; piercing peals of laughter, for interstices; now and then weird, as nature herself is in certain moods --but mainly spontaneous, easy, careless --often the sentiment of the postures of naked children playing or sleeping.
奔放而不失优雅,有时恍如造化在阳光照耀下的山腰傲笑;萧然执着的单调重复,恍如风声飒然;号声响彻纵横交错的森林,继而是渐渐消失的回声;波浪平缓飘荡,可是一会儿又汹涌澎湃,怒涛冲击,隆隆作响,沉重有力;间隙传来尖利洪亮的笑声;偶尔怪诞,如同造化有时喜怒无常--不过大体还是自然而然,从容自在,无忧无虑--往往宛如赤身露体的孩童在玩耍或沉睡时神态可掬。
-
Dainty abandon, sometimes as if Nature laughing on a hillside in the sunshine; serious and firm monotonies, as of winds; a horn sounding through the tangle of the forest, and the dying echoes; soothing floating of waves, but presently rising in surges, angrily lashing, muttering, heavy; piercing peals of laughter, for interstices; now and then weird, as Nature herself is in certain moods --but mainly spontaneous, easy, careless-often the sentiment of the postures of naked children playing or sleeping.
奔放而不失优雅,有时恍如造化在阳光照耀下的山腰傲笑;萧然执着的单调重复,恍如风声飒然;号声响彻纵横交错的森林,继而是渐渐消失的回声;波浪平缓飘荡,可是一会儿又汹涌澎湃,怒涛冲击,隆隆作响,沉重有力;间隙传来尖利洪亮的笑声;偶尔怪诞,如同造化有时喜怒无常--不过大体还是自然而然,从容自在,无忧无虑--往往宛如赤身露体的孩童在玩耍或沉睡时神态可掬。
-
I was carried away, seeing, absorbing many wonders. Dainty abandon, sometimes as if Nature laughing on a hillside in the sunshine; serious and firm monotonies, as of winds; a horn sounding through the tangle of the forest, and the dying echoes; soothing floating of waves, but presently rising in surges,angrily lashing, muttering, heavy; piercing peals of laughter, for interstices; now and then weird, as Nature herself is in certain moods - but mainly spontaneous, easy, careless- often the sentiment of the postures of naked children playing or sleeping.
奔放而不失优雅,有时恍如造化在阳光照耀下的山腰傲笑;萧然执著的单调重复,恍如风声飒然;号声响彻纵横交错的森林,继而是渐渐消失的回声;波浪平缓流淌,可是一会儿又汹涌澎湃,怒涛冲击,隆隆作响,沉重有力;间隙传来尖利洪亮的笑声;偶尔怪诞,如同造化有时喜怒无常——不过大体上还是自然而然,从容自在,无忧无虑——往往宛如赤身露体的孩童在玩耍或沉睡时神态可掬。
- 更多网络解释与从容自在相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
informality:非正式性
它的"非正式性"(informality)凸显了它的"单性"或"中性"(unisexuality),男女老少咸宜,而且穿来从容自在. 如果我们说牛仔裤是美国的重要日常服装,也是美国对国际时装行业的唯一贡献,虽不中亦不远. 当然,牛仔裤这文化象徵,可以被颠覆,
-
derecho:(西)右边的;直接的
derecha(西)右手,右边. | derecho(西)右边的;直接的. | desinvolto(意)从容自在的,无拘夫束的,潇洒的.