- 更多网络例句与从后面而来的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
They clung to the purple moors behind and around their dwelling - to the hollow vale into which the pebbly bridle - path leading from their gate descended , and which wound between fern - banks first , and then amongst a few of the wildest little pasture - fields that ever bordered a wilderness of heath , or gave sustenance to a flock of grey moorland sheep , with their little mossy - faced lambs :- they clung to this scene , i say , with a perfect enthusiasm of attachment
她们眷恋住宅后面和周围紫色的荒原一眷恋凹陷的溪谷。一条鹅卵石筑成的马道,从大门口由高而低通向那里,先在蔽树丛生的两岸之间蜿蜒着,随后又经过与欧石南荒原交界的几个最荒芜的小牧场。一群灰色的荒原羊和苔藓般面孔的羊羔,都靠这些牧场来维持生命嗨,她们热情满怀地眷恋着这番景色。
-
Hindley hurried up from his paradise on the hearth, and seizing one of us by the collar, and the other by the arm, hurled both into the back-kitchen; where, Joseph asseverated, I reached this book, and a pot of ink from a shelf, and pushed the house-door ajar to give me light, and I have got the time on with writing for twenty minutes; but my companion is impatient, and proposes that we should appropriate the dairywoman's cloak, and have a scamper on the moors, under its shelter.
欣德利从他壁炉前的天堂急匆匆的走来,提起我们中的一个的领子,抓住另一个的膀子,用力扔到厨房后面。而约瑟夫断言,撒旦会来这里抓我们的,就如同我们活着一样确定。于是,作为安慰,我们各自找一个隐蔽的地方等待他的到来。我拿起这本书,从书架上拿下一瓶墨水,并把房门微微,让亮光照进来,并写了大概20分钟,而我的同伴就没有耐心了。他建议我们偷走牛奶场女工的斗篷,并在它的庇护下在荒地上狂奔。
-
Such was its immediate effect on the guests, that a cloud seemed to have rolled duskily from beneath the black crape, and dimmed the light of the candles
宾客们顿时觉得似乎有一朵乌云从黑纱后面滚滚而来,遮住了花烛的光亮。
-
Hereafter we shall see how a tribe organized on the principle of endogamy might be developed from one organized on the principle of exogamy, in perfect consistency with the law against the intermarriage of relations.
后面我们将看到一个在内婚制原则上组织起来的部落如何从由外婚制原则组织的部落发展而来,与反对亲属的族外婚完全一致。
-
After the chanting is over, we walk up a well-trodden path to a high ridge, keeping a respectful distance behind the funeral party, which has come all the way from Lhasa to discharge this final duty to their departed friend.
诵经完毕之后,我们沿着踏出的小路走上高高的山脊,我们站在送葬的人后面以示尊敬,这群人是为即将离别的朋友履行最后的告别从拉萨一路而来的。
-
Hindley hurried up from his paradise on the hearth, and seizing one of us by the collar, and the other by the arm, hurled both into the back-kitchen; where, Joseph asseverated,"owd Nick would fetch us as sure as we were living: and, so comforted, we each sought a separate nook to await his advent.
欣德利从他壁炉前的天堂急匆匆的走来,提起我们中的一个的领子,抓住另一个的膀子,用力扔到厨房后面。而约瑟夫断言,&撒旦会来这里抓我们的,就如同我们活着一样确定。&于是,作为安慰,我们各自找一个隐蔽的地方等待他的到来。
-
We played chess; his daughter watched me from behind her easel, and inserted eyes or knuckles borrowed from me into the cubistic trash that accomplished misses then painted instead of lilacs and lambs.
我们下棋;他的女儿从她的画架后面朝我张望,又把向我借来的眼睛和肘放进她立体派艺术家的那堆垃圾里,那会儿画完的是少女,而不是紫丁香和小羊羔。
-
After we had row'd, or rather driven about a League and Half, as we reckon'd it, a raging Wave, Mountain-like, came rowling a-stern of us, and plainly bad us expect the Coup de Grace.
我们半划着桨,半被风驱赶着,大约走了四海里多。忽然一个巨浪排山倒海从我们后面滚滚而来,无疑将给我们的小艇以致命一击。
-
After we had row'd, or rather driven about a League and a Half,* as we reckon'd it, a raging Wave, Mountain-like, came rowling a-stern of us, and plainly bad us expect the Coup de Grace.
我们半划着桨,半被风驱赶着,大约走了四海里多。忽然一个巨浪排山倒海从我们后面滚滚而来,无疑将给我们的小艇以致命一击。