- 更多网络例句与二流子相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
To tell the truth he was mean in fortunes and for the most part hankered about the coffeehouses and low taverns with crimps, ostlers, bookies, Paul's men, runners, flatcaps, waistcoateers, ladies of the bagnio and other rogues of the game or with a chanceable catchpole or a tipstaff often at nights till broad day of whom he picked up between his sackpossets much loose gossip.
实言之,彼身无长物,与人贩子、马夫、赌注经纪人、二流子、走私者、徒弟、暗娼、妓女以及其他无赖为伍,多在咖啡店及小酒馆中盘桓。或经常与萍水相逢之法警及巡警狂饮蛋糖白葡萄酒[117] ,自午夜至天明,探听众多黄色丑闻。
-
All the loafers looked glad; I reckoned they was used to having fun out of Boggs.
那些二流子一个个兴高采烈,——我看他们惯于拿博格斯开开心。
-
The jury has found you guilty of bein a redneck, white bread, chickenshit motherfucker
DRE 以法官的口吻:陪审团认为你有罪,你这个农民兼二流子死白鬼!
-
That old fool had made a trade and got forty dollars, and when we found him in the doggery the loafers had matched half-dollars with him and got every cent but what he'd spent for whisky; and when I got him home late last night and found the raft gone, we said,'That little rascal has stole our raft and shook us, and run off down the river.
那个老傻瓜做了一笔买卖,得了四十块大洋。我们在小酒馆里找到他的时候,那些二流子正跟他赌钱,赌半块钱的赌。除了他付威士忌酒账的钱以外,他们把他所有的钱骗了个精光。到下半夜,我把他弄回家,一看,木筏子不见了。我们说,'那个小流氓把我们的木筏子偷走啦,他撇下我们不闻不问,往大河下游去啦。
-
He came only once, in white knickerbockers, and had a fight with a bum named Etty in the garden.
他只来过一次,穿着一条白灯笼裤,还在花园里跟一个姓艾蒂的二流子干了一架。
-
And all the ragamuffins and sluts of the nation round the door and Martin telling the jarvey to drive ahead and the citizen bawling and Alf and Joe at him to whisht and he on his high horse about the jews and the loafers calling for a speech and Jack Power trying to get him to sit down on the car and hold his bloody jaw and a loafer with a patch over his eye starts singing If the man in the moon was a jew, jew, jew and a slut shouts out of her
550于是,全国的邋遢汉和婊子们都聚到门口来了。马丁叫车把式快赶起来:"市民"乱吼一气,阿尔夫和乔叫他住口。那家伙呢,趾高气扬地大谈其犹太人。二流子们起哄要他发表演说,杰克。鲍尔试图叫他在马车里坐下来,让他闭上该死的嘴巴。有个一只眼睛上蒙着眼罩的二流子,扯着喉咙唱开了:倘若月亮里那个男子是个犹太人,犹太人,犹太人;有个婊子大喊道
-
If they were richer, one would say,"They are dandies;" if they were poorer, one would say,"They are idlers."
假使他们更有钱一些,人家会说&这些都是佳公子&;假使他们更穷一些,人家也会说&这些都是二流子&。
-
He still slept in his little room at Maria's, but the sight of his new clothes caused the neighborhood children to cease from calling him "hobo" and "tramp" from the roofs of woodsheds and over back fences.
他仍然在玛利亚家的小屋子里睡觉,但是那一身新衣服却使附近的孩子们停止了躲在柴房顶上或骑在后门栅栏上叫他&二流子&或&瘪三&了。
-
He still slept in his little room at Maria's, 8ttt8.com the sight of his new clothes caused the neighborhood children to cease from calling him "hobo""tramp" from the roofs of woodsheds over back fences.
他仍然 www.8tTt8.com 在玛利亚家的小屋子里睡觉,但是 dddTt 那一身新衣服却使附近的孩子们停止了躲在柴房顶上或骑在后门栅栏上叫他&二流子&或&瘪三&了。
-
And all the ragamuffins and sluts of the nation round the door and Martin telling the jarvey to drive ahead and the citizen bawling and Alf and Joe at him to whisht and he on his high horse about the jews and the loafers calling for a speech and Jack Power trying to get him to sit down on the car and hold his bloody jaw and a loafer with a patch over his eye starts singing If the man in the moon was a jew, jew, jew and a slut shouts out of her
550于是,全国的邋遢汉和婊子们都聚到门口来了。马丁叫车把式快赶起来:&市民&乱吼一气,阿尔夫和乔叫他住口。那家伙呢,趾高气扬地大谈其犹太人。二流子们起哄要他发表演说,杰克。鲍尔试图叫他在马车里坐下来,让他闭上该死的嘴巴。有个一只眼睛上蒙着眼罩的二流子,扯着喉咙唱开了:倘若月亮里那个男子是个犹太人,犹太人,犹太人;有个婊子大喊道
- 更多网络解释与二流子相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Lounge Lizard:舞男,纨夸子弟,二流子
Loser,born loser, nobody 天生的失败者,小人物 | Lounge lizard 舞男,纨夸子弟,二流子 | Love child 私生子
-
sturdy beggar:[废]可以自食其力但却去行乞的人, 二流子
stubborn beggar 固执的家伙 | sturdy beggar [废]可以自食其力但却去行乞的人, 二流子 | surly beggar 性情乖戾的人; 脾气粗暴的人
-
sturdy beggar:可以自食其力但却去行乞的人, 二流子
stud 种马(貌美体健的男人) | sturdy beggar 可以自食其力但却去行乞的人, 二流子 | swing for the fence 打全垒打{专指棒球}
-
surly beggar:性情乖戾的人; 脾气粗暴的人
sturdy beggar [废]可以自食其力但却去行乞的人, 二流子 | surly beggar 性情乖戾的人; 脾气粗暴的人 | surly dog 性情乖戾的人; 脾气粗暴的人
-
slubberdegullion:<方><古>邋遢懒散的人,二流子
Crohn's disease 克罗恩氏病,节段性回肠炎 | slubberdegullion <方><古>邋遢懒散的人,二流子 | derby metal production 金属块生产, 块状金属生产
-
Bludger:游手好闲的人,二流子
bludgeon || 大头棒 | bludger || 游手好闲的人,二流子 | blue about the gills || 垂头丧气的, 沮丧的
-
All right, you turds, listen up:好吧, 二流子, 听着
. Before somebody thinks of blaming us ..|. 在有人想到责备我... | All right, you turds, listen up!|好吧, 二流子, 听着! | Your moms are away at a meeting. They put me in charge of you.|你们的母亲去开会了...
-
The Pack of Ragamuffins:一群二流子
9 /The Twelve Brothers十二兄弟 | 10 /The Pack of Ragamuffins一群二流子 | 11 / Brother and Sister小弟弟和小姐姐