乡下人
- 基本解释 (translations)
- bumpkin · carl · carle · chuff · churl · cornball · countryfolk · countryman · countrymen · countrypeople · hick · kerne · peasant · provincial · redneck · rube · rustic · yokel · chawbacon · landman · provincialist · Rube · hicks · landmen · paisano · rednecks
- 词组短语
- country people · clout-shoe
- 更多网络例句与乡下人相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
LADY AUDLEY went from the garden to the library, a pleasant oak-panelled homely apartment in which Sir Michael liked to sit reading or writing, or arranging the business of his estate with his steward, a stalwart countryman, half agriculturalist, half lawyer, who rented a small farm a few miles from the Court.
奥德利夫人从花园走到书斋,那是个镶嵌着栎木板的舒适朴实的套间,迈克尔爵士喜欢在这里读书写字,或者跟他的管家安排些产业方面的事情。管家是个高大健壮的乡下人,算得上半个农艺师、半个律师,他还在离庄院府邸几里外租了一小块农田。
-
Hank is a hayseed from the backwoods of Tennessee.
Hank是来自田纳西州偏远地区的乡下人。
-
A person from the backwoods or a remote mountain area.
山里人,乡下人来自山林或偏僻山区的人
-
Here is a barleycorn of a different kind to those which grow in the
它可不是乡下人的田里长的那种大麦粒,也不是鸡吃的那种大麦粒啦。
-
Review ShenCongwen\'s life and works. There is a kind of stubborn "boor's" complex, in terms of region, nationality, individual, etc., there is its "boor's \" abundant intension.
纵观沈从文的人生及其作品,都有一种执拗的"乡下人"的情结,从地域、民族、个人等角度,都有着其"乡下人"丰富的内涵。
-
Probe into reason its, with " modern civilization " that Shen Congwen see being to boor poison of soul, corrode separating.
探讨其原因,与沈从文看到的"现代文明"对乡下人灵魂的毒害、腐蚀分不开。
-
A rude,insensitive person;a boor.
乡下人粗鲁的、迟钝的人;乡下佬不适合
-
He has the characteristics of a lout:,he is awkward, stupid, and boorish.
他具有乡下人的特点:笨拙、愚蠢、粗鲁。
-
Having the characteristics of a lout; awkward, stupid, and boorish
粗鄙的乡下人具有粗鄙者特点的,笨拙的,愚蠢的,乡下人的
-
We are country people, we're from the country, and I consider us bumpkins - although I'm a modernized bumpkin.
我们是乡下人,我们是从乡下来的。尽管我是个摩登的乡下人,但我们还是乡下人。
- 更多网络解释与乡下人相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
and boorish:他具有乡下人的特点:笨拙、愚蠢、粗鲁
We had to chop a way through the undergrowth. 我们必须在矮树... | lout n.粗鄙的人; 丑角似的... | He has the characteristics of a lout:,he is awkward, stupid, and boorish. 他具有乡下人的特点:笨拙、愚蠢、粗鲁.
-
The bumbling bumblebee bumped the bumper of a bumpkin's Buick:口齿不清的大黄蜂撞上了一个乡下人别克车的保险杠
102.For fun, the sun's son comes running ... | 103.The bumbling bumblebee bumped the bumper of a bumpkin's Buick.口齿不清的大黄蜂撞上了一个乡下人别克车的保险杠. | 104.Shakspeare shakes a spear and swe...
-
Carle:乡下人
carl 乡下人 | carle 乡下人 | carless 无汽车的
-
Carle:乡下人/粗人/老粗
carl /乡下人/粗人/老粗/ | carle /乡下人/粗人/老粗/ | carline /女人/老太婆/
-
chuff:乡下人
chufa 荸荠 | chuff 乡下人 | chuffed 高兴的
-
chuff:乡下人, 粗人
chuddar /印度制毛质方围巾/ | chuff /乡下人/粗人/ | chuffing /低频不稳定燃烧/嚓嘎声/
-
clodhopper:乡下人,粗人
porkchopper 挂空名领薪不干事的工会领导人,只图私利的工会头头 | clodhopper 乡下人,粗人 | shopper 顾客,购物的人
-
Two Countrymen:两个乡下人
三个乡下人/The Three Townies | 两个乡下人/Two Countrymen | 梭子鱼/Pike
-
villagers:乡下人
villager /村民/乡下人/ | villagers /乡下人/ | villain /坏人/反派角色/恶徒/家伙/乡下人/恶棍/恶人/
-
The Three Townies:三个乡下人
主妇和她的两个女佣/Mistress andHerTwoMaids | 三个乡下人/The Three Townies | 两个乡下人/Two Countrymen