英语人>词典>汉英 : 乌尔斯特人 的英文翻译,例句
乌尔斯特人 的英文翻译、例句

乌尔斯特人

基本解释 (translations)
Ulsterman  ·  Ulsterite

更多网络例句与乌尔斯特人相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Therapontigonus Miles could walk arm in arm with Vadeboncoeur the grenadier, Damasippus the second-hand dealer would be happy among bric-a-brac merchants, Vincennes could grasp Socrates in its fist as just as Agora could imprison Diderot, Grimod de la Reyniere discovered larded roast beef, as Curtillus invented roast hedgehog, we see the trapeze which figures in Plautus reappear under the vault of the Arc of l'Etoile, the sword-eater of Poecilus encountered by Apuleius is a sword-swallower on the PontNeuf, the nephew of Rameau and Curculio the parasite make a pair, Ergasilus could get himself presented to Cambaceres by d'Aigrefeuille; the four dandies of Rome: Alcesimarchus, Phoedromus, Diabolus, and Argyrippus, descend from Courtille in Labatut's posting-chaise; Aulus Gellius would halt no longer in front of Congrio than would Charles Nodier in front of Punchinello; Marto is not a tigress, but Pardalisca was not a dragon; Pantolabus the wag jeers in the Cafe Anglais at Nomentanus the fast liver, Hermogenus is a tenor in the Champs-Elysees, and round him, Thracius the beggar, clad like Bobeche, takes up a collection; the bore who stops you by the button of your coat in the Tuileries makes you repeat after a lapse of two thousand years Thesprion's apostrophe: Quis properantem me prehendit pallio?

米勒会挽着侍卫华德朋克尔的胳膊,达马西普会在旧货店里流连忘返,万森刺杀苏格拉底正如阿戈拉囚禁狄德罗,格利木·德·拉雷尼埃尔会做油脂牛排正如古尔第吕斯发明烤刺猬。我们见到普劳图斯著作中的高架秋千重现在明星门的气球下面,阿普列乌斯在普西勒遇见的吞剑人便是新桥上的吞刀人,拉穆的侄儿和寄生虫古尔古里翁是一对,埃尔加齐尔请爱格尔弗依把他介绍给康巴色勒斯,罗马的四个纨袴子弟阿尔色西马尔古斯、费德洛木斯、狄阿波吕斯和阿尔吉里帕乘着拉巴突的邮车从拉古尔第①出发,奥吕·热尔在孔格利奥面前没有比查理·诺缔埃在波里希内儿面前待得更长久,马尔东不是母老虎,但是巴尔达里斯卡也绝不是一条龙,滑稽人潘多拉布斯在英格兰咖啡馆里嘲弄享乐人诺曼达纽斯,埃尔摩仁是爱丽舍广场的男高音,并且在他周围有无赖特拉西乌斯扮成波白什②向人募捐,在杜伊勒里广场上掐住你的衣扣、不让你走的那个讨厌人让你在两千年以后还重复着忒斯卜利翁的那句话:"在我有急事时谁突然抓住了我的衣襟?"

The battle once begun, its very various changes,--the resistance of Hougomont; the tenacity of La Haie-Sainte; the killing of Bauduin; the disabling of Foy; the unexpected wall against which Soye's brigade was shattered; Guilleminot's fatal heedlessness when he had neither petard nor powder sacks; the miring of the batteries; the fifteen unescorted pieces overwhelmed in a hollow way by Uxbridge; the small effect of the bombs falling in the English lines, and there embedding themselves in the rain-soaked soil, and only succeeding in producing volcanoes of mud, so that the canister was turned into a splash; the uselessness of Pire's demonstration on Braine-l'Alleud; all that cavalry, fifteen squadrons, almost exterminated; the right wing of the English badly alarmed, the left wing badly cut into; Ney's strange mistake in massing, instead of echelonning the four divisions of the first corps; men delivered over to grape-shot, arranged in ranks twenty-seven deep and with a frontage of two hundred; the frightful holes made in these masses by the cannon-balls; attacking columns disorganized; the side-battery suddenly unmasked on their flank; Bourgeois, Donzelot, and Durutte compromised; Quiot repulsed; Lieutenant Vieux, that Hercules graduated at the Polytechnic School, wounded at the moment when he was beating in with an axe the door of La Haie-Sainte under the downright fire of the English barricade which barred the angle of the road from Genappe to Brussels; Marcognet's division caught between the infantry and the cavalry, shot down at the very muzzle of the guns amid the grain by Best and Pack, put to the sword by Ponsonby; his battery of seven pieces spiked; the Prince of Saxe-Weimar holding and guarding, in spite of the Comte d'Erlon, both Frischemont and Smohain; the flag of the 105th taken, the flag of the 45th captured; that black Prussian hussar stopped by runners of the flying column of three hundred light cavalry on the scout between Wavre and Plancenoit; the alarming things that had been said by prisoners; Grouchy's delay; fifteen hundred men killed in the orchard of Hougomont in less than an hour; eighteen hundred men overthrown in a still shorter time about La Haie-Sainte,--all these stormy incidents passing like the clouds of battle before Napoleon, had hardly troubled his gaze and had not overshadowed that face of imperial certainty.

交锋以后,战争的非常复杂惊险的变化,乌古蒙的阻力,圣拉埃的顽抗,博丹的阵亡,富瓦战斗能力的丧失,使索亚旅部受到创伤的那道意外的墙,无弹无药的吉埃米诺的那种见死不退的顽强,炮队的陷入泥淖,被阿克斯布里吉击溃在一条凹路里的那十五尊无人护卫的炮,炸弹落入英军防线效果不大,土被雨水浸透了,炸弹陷入,只能喷出一些泥土,以致开花弹全变成了烂泥泡,比雷在布兰拉勒出击无功,十五营骑兵几乎全部覆没,英军右翼应战的镇静,左翼防守的周密,内伊不把第一军的四师人散开,反把他们聚拢的那种奇怪的误会,每排二百人,前后连接二十七排,许多那样的队形齐头并进去和开花弹对抗,炮弹对那些密集队伍的骇人的射击,失去连络的先锋队,从侧面进攻的炮队突然受到拦腰的袭击,布尔热瓦、东泽洛和迪吕特被围困,吉奥被击退,来自综合工科学校的大力士维安中尉,冒着英军防守热纳普到布鲁塞尔那条路转角处的炮火,在抡起板斧去砍圣拉埃大门时受了伤,马科涅师被困在步兵和骑兵的夹击中,在麦田里受到了贝司特和派克的劈面射击和庞森比的砍斫,他炮队的七尊炮的火眼全被钉塞,戴尔隆伯爵夺不下萨克森-魏玛亲王防守的弗里谢蒙和斯莫安,第一○五联队的军旗被夺,第四十五联队的军旗被夺,那个普鲁士黑轻骑军士被三百名在瓦弗和普朗尚努瓦一带策应的狙击队所获,那俘虏所说的种种悚听的危言,格鲁希的迟迟不来,一下便倒在圣拉埃周围的那一千八百人,比在乌古蒙果园中不到一个钟头便被杀尽的那一千五百人死得更快,凡此种种迅雷疾风似的意外,有如阵阵战云,在拿破仑的眼前掠过,几乎不曾扰乱他的视线,他那副极度自信的龙颜,绝不因这些变幻而稍露忧色。

In his "Political Dictionary" he later explained that negativism was the key word; that nabob, from the Urdu, meaning governor, hence self-important potentate, was the ideal practitioner of a negative outlook (see the use by John Adams in 1776); and that nattering was meant to denote complaining, but that Stewart Alsop, his pundit-mentor, had told him that the British use was closer to chattering.

他后来在其《政治词典》一书中解释说,"怀疑主义"是上面这个短语的关键词;来自乌尔都语的"大佬"本指总督,所以引申为妄自尊大的要人,用来指持怀疑主义观点者再合适不过(见约翰·亚当斯1776年对nabob一词的用法[注11]);而nattering这个词被用来指发牢骚,但对他进行言传身教的权威评论家斯图亚特·阿尔索普告诉他说英国人对该词的使用接近chattering。

Originally military service among Roman citizens was a form of militia: only those who had possessed at least the minimum census qualification of the fifth class in the centuriate assembly (10,000 sesterces, later reduced to 3500) could serve.

最初, 罗马公民是以民兵的形式服兵役,只有在公民登记中具备一定资质的人才能服兵役,最初的要求是至少在森都里亚大会上属于第五等级,即拥有一万塞斯特尔提乌斯,后来这个标准降低到三千五百塞斯特尔提乌斯。

Upon their arrival, Hrothgar's thane Wulfgar judges the Geats worthy enough to speak with Hrothgar.

当他们一到,荷罗斯加的一位领主乌尔夫加断定这位耶阿特人配得上与荷罗斯加交谈。

Therapontigonus Miles could walk arm in arm with Vadeboncoeur the grenadier, Damasippus the second-hand dealer would be happy among bric-a-brac merchants, Vincennes could grasp Socrates in its fist as just as Agora could imprison Diderot, Grimod de la Reyniere discovered larded roast beef, as Curtillus invented roast hedgehog, we see the trapeze which figures in Plautus reappear under the vault of the Arc of l'Etoile, the sword-eater of Poecilus encountered by Apuleius is a sword-swallower on the PontNeuf, the nephew of Rameau and Curculio the parasite make a pair, Ergasilus could get himself presented to Cambaceres by d'Aigrefeuille; the four dandies of Rome: Alcesimarchus, Phoedromus, Diabolus, and Argyrippus, descend from Courtille in Labatut's posting-chaise; Aulus Gellius would halt no longer in front of Congrio than would Charles Nodier in front of Punchinello; Marto is not a tigress, but Pardalisca was not a dragon; Pantolabus the wag jeers in the Cafe Anglais at Nomentanus the fast liver, Hermogenus is a tenor in the Champs-Elysees, and round him, Thracius the beggar, clad like Bobeche, takes up a collection; the bore who stops you by the button of your coat in the Tuileries makes you repeat after a lapse of two thousand years Thesprion's apostrophe: Quis properantem me prehendit pallio?

米勒会挽着侍卫华德朋克尔的胳膊,达马西普会在旧货店里流连忘返,万森刺杀苏格拉底正如阿戈拉囚禁狄德罗,格利木·德·拉雷尼埃尔会做油脂牛排正如古尔第吕斯发明烤刺猬。我们见到普劳图斯著作中的高架秋千重现在明星门的气球下面,阿普列乌斯在普西勒遇见的吞剑人便是新桥上的吞刀人,拉穆的侄儿和寄生虫古尔古里翁是一对,埃尔加齐尔请爱格尔弗依把他介绍给康巴色勒斯,罗马的四个纨袴子弟阿尔色西马尔古斯、费德洛木斯、狄阿波吕斯和阿尔吉里帕乘着拉巴突的邮车从拉古尔第①出发,奥吕·热尔在孔格利奥面前没有比查理·诺缔埃在波里希内儿面前待得更长久,马尔东不是母老虎,但是巴尔达里斯卡也绝不是一条龙,滑稽人潘多拉布斯在英格兰咖啡馆里嘲弄享乐人诺曼达纽斯,埃尔摩仁是爱丽舍广场的男高音,并且在他周围有无赖特拉西乌斯扮成波白什②向人募捐,在杜伊勒里广场上掐住你的衣扣、不让你走的那个讨厌人让你在两千年以后还重复着忒斯卜利翁的那句话:&在我有急事时谁突然抓住了我的衣襟?&

By Hadrian he was given in adoption to Aurelius,13 when Hadrian, making abundant provision for the succession, wished to make Pius his son and Marcus his grandson; and he was given on the condition that he should espouse the daughter of Pius.14 She was later given to Marcus, however, as we have related in his life,15 because Verus seemed too much her junior in years, while Verus took to wife Marcus' daughter Lucilla.16 He was reared in the House of Tiberius,17 and received instruction from the Latin grammarian Scaurinus (the son of the Scaurus18 who had been Hadrian's teacher in grammar), the Greeks Telephus, Hephaestio, Harpocratio, the rhetoricians Apollonius, Caninius Celer,19 Herodes Atticus, and the Latin Cornelius Fronto, his teachers in philosophy being Apollonius20 and Sextus.21 For all of these he cherished a deep affection, and in return he was beloved by them, and this despite his lack of natural gifts in literary studies.

他被哈德良交给奥利留斯收养(13),当时哈德良正忙于为王位的继承作准备,打算让皮乌斯成为他的儿子,而马尔库斯成为他的孙子;他本来预备要娶皮乌斯的女儿(14)。但她后来嫁给了马尔库斯,如我们在他的传记里说的(15),因为维鲁斯的年龄太小了,后来他娶了马尔库斯的女儿露西娜(16)。他在台伯河上的家里长大(17),由拉丁文法家萨卡林努斯(哈德良的文法教师萨卡路斯(18)的儿子),希腊人特里福斯,赫菲斯提奥,哈波卡提奥,修辞学者阿波罗纽斯,卡林留斯。克涅尔(19),赫路德斯。阿提库斯,和拉丁人克列留斯。弗隆托教导。他的哲学教师是阿波罗纽斯(20)和塞图斯(21)。他对他们都怀着深深的珍爱,反过来,他也被他们所爱,尽管他在文学方面没什么天赋。

In his "Political Dictionary" he later explained that negativism was the key word; that nabob, from the Urdu, meaning governor, hence self-important potentate, was the ideal practitioner of a negative outlook (see the use by John Adams in 1776); and that nattering was meant to denote complaining, but that Stewart Alsop, his pundit-mentor, had told him that the British use was closer to chattering.

他后来在其《政治词典》一书中解释说,&怀疑主义&是上面这个短语的关键词;来自乌尔都语的&大佬&本指总督,所以引申为妄自尊大的要人,用来指持怀疑主义观点者再合适不过(见约翰·亚当斯1776年对nabob一词的用法[注11]);而nattering这个词被用来指发牢骚,但对他进行言传身教的权威评论家斯图亚特·阿尔索普告诉他说英国人对该词的使用接近chattering。

The Russian Federation national autonomous prefectures and autonomous zone Autonomous and self-map area population (one million square serial zone million, capital km 190 1-1 Jewish Autonomous 3.6023. 20 to Robbie Zhan 1-2 Nenets autonomous post-secondary 17. 677.50 District naryan mar 1-33. 2925.20 Komi - Perm green card Er Yake Kurdish autonomous zone 1-4 Khanty - Mansi from 52. 31,130.50 Hunter - Man Xisi Governance Area g 1 -575. 0329.30 Yamal - Nie Nie pod out Haerdeci self-government in autonomous prefectures and autonomous area map area population (one million square serial zone million, capital km 190 1-6 Temel self-designed 86. 217.20 dudinka District 1-7 Avon-based self-government tertiary 76.762. 40 Fig tension zone 1-8 Ust - Orr 2. 2418.90 Darboux Li Yate from Ust - Austria Er-Governance Center Deng Siji 1-91. 909.50 Aga - Buliyaa Jin Sike that special autonomy zone 1-10 Chukotka autonomous professionals 73. 7720.20 Anadyr District 1-11 Coria grams of self-government 30. 154.80 Palana Russia, a vast area across most parts of Eastern Europe and Northern Asia.

俄罗斯联邦民族自治州和自治专区图中自治州及自治面积(人口(序号专区名万平方万人,首府公里)190)1—1犹太自治州3.6023.20比罗比詹1—2涅涅茨自治专17.677.50区纳里扬马尔1—33.2925.20科米—彼尔米库德绿卡尔亚克自治专区1—4汉特—曼西自52.31130.50汉特—曼西斯治专区克1—575.0329.30亚马尔—涅涅蒴列哈尔德茨自治专区图中自治州及自治面积(人口(序号专区名万平方万人,首府公里)190)1—6泰梅尔自治专86.217.20杜金卡区1—7埃文基自治专76.762.40图拉区1—8乌斯季—奥尔2.2418.90达布里亚特自乌斯季—奥尔治专区登斯基1—91.909.50阿加—布里亚阿金斯科那特自治专区1—10楚科奇自治专73.7720.20阿纳德尔区1—11科里亚克自治30.154.80帕拉纳专区俄罗斯幅员辽阔,横跨东欧和北亚大部分地区。

In Ugaritic texts, Yam's special enemy Hadad is also known as the "king of heaven" and the "first born son" of El, whom ancient Greeks identified with their god Kronos, just as Baal was identified with Zeus, Yam with Poseidon and Mot with Hades.

在乌嘎利特的传说中,Yam的死对头巴尔也称为&众神之神&和埃尔的&第一个出生的儿子&,古希腊人的传说中,埃尔等同於克罗诺斯,正如巴尔的地位等同於希腊神话中的宙斯,Yam的地位等同於波塞冬,Mot的地位等同於哈迪斯那样。

更多网络解释与乌尔斯特人相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Catapult ):弹射器

"老式烤豆"(Old-fashion bake beans)和"母有读者向我描绘:嘴里长着让人痛苦的"乌尔斯特"(ulster)的女士;在"座椅弹射器"(catapult)里的动人场面......总喜欢被书本 "装饰"(embossed)的学生,

denarius:第纳里乌斯

④罗马钱币,一个第纳里乌斯(Denarius)相当4个塞斯特尔提乌斯(sesterti-us),10个阿司(as). ①这可以理解为一个双关语. 因为手鼓的样子是个圆盘形,很像罗马人关于地球(orbis)形状的概念. 因此这句台词也可译为"你瞧,......摆弄这个世界.

median kinetochore:中央着丝粒

Ulsterite 北爱尔兰人,乌尔斯特人 | median kinetochore 中央着丝粒 | baked rice flour 炒米粉

repass:再经过, 再通过

flamboyant 辉耀的, 华丽的, 火焰似的, 艳丽的 | repass 再经过, 再通过 | Ulsterite 北爱尔兰人,乌尔斯特人

Schuster:舒斯特尔

所属足球赛会:西班牙足球甲级联赛 成立时间: 1902-6-29 西班牙国王授名 所在城市:马德里 球场:伯纳乌(Bernabeu)(容量78500人) 主教练:舒斯特尔(Schuster) (2007年7月入主) [皇马历史] 皇家马德里是西班牙成立最早的俱乐部之一,

Fouteius Capito:冯特乌斯.卡皮托

Florus 弗洛鲁斯 | Fouteius Capito 冯特乌斯.卡皮托 | Formiani 弗尔米埃人

Ulsterite:北爱尔兰人,乌尔斯特人

repass 再经过, 再通过 | Ulsterite 北爱尔兰人,乌尔斯特人 | median kinetochore 中央着丝粒

Vercingetorix:维钦托利 领导高卢起义对抗恺撒的凯尔特人领袖

Scipio Africanus 西庇阿.阿非利加努斯 罗马将军 | Vercingetorix 维钦托利 领导高卢起义对抗恺撒的凯尔特人领袖 | Arminius 阿米尼乌斯 曾在条顿森林大败罗马军的日耳曼人领袖

Scipio Africanus:西庇阿.阿非利加努斯 罗马将军

Gaius Marius 盖乌斯.马略 罗马将军 | Scipio Africanus 西庇阿.阿非利加努斯 罗马将军 | Vercingetorix 维钦托利 领导高卢起义对抗恺撒的凯尔特人领袖

Petronius:彼特罗纽斯

尼尔提问时的神态,与在演讲台上那个张口彼特罗纽斯(Petronius),闭口阿普列乌斯(Apuleius)的作家判若两人. " 你会想念尼尔.盖曼的,他是一个很有魅力的人". 一周后,当尼尔.盖曼离开成都去北京之后,美国科幻作家迈克尔.斯万维克在饭桌上,