英语人>词典>汉英 : 举证 的英文翻译,例句
举证 的英文翻译、例句

举证

基本解释 (translations)
quote  ·  testification  ·  quoted

词组短语
put to the proof
更多网络例句与举证相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

However, the practice of WTO Panels and the Appellate Body reveals that these rules and criteria are not consistently complied with and the formation thereof is hardly justified. The traditional principle that those who claim or defend bear the burden takes no account of substantial justice and may be readily abused in hearings.

摘 要:WTO专家组和上诉机构为了完成其迅速而有效地解决争端的义务,在DSU没有对举证责任分配规则做出任何规定的情形下,在判例中基本采用了谁主张谁举证的原则,同时,也fazhan发展了一些举证责任分配规则和标准。

However, the practice of WTO Panels and the Appellate Body reveals that these rules and criteria are not consistently complied with and the formation thereof is hardly justified. The traditional principle that those who claim or defend bear the burden takes no account of substantial justice and may be readily abused in hearings. Moreover, the analysis of the disparity between exception and exclusion proves meaningless, the hierarchy of criteria seems irrational, and the legal ground for exception to distribution of burden of proof is under debate.

遗憾的是,专家组和上诉机构的实践表明,他们并没有严格遵守其形成的相关举证责任分配规则,其形成的相关标准也缺乏合理性:传统的谁主张谁举证原则由于忽视了实质公平,在WTO审理实践中容易被滥用;例外规定与排除规定之间存在区别的分析多此一举;重要性等级标准缺乏合理性及例外规定作为举证责任分配的标准既没有法律依据,其合理性也受到质疑。

However , the practice of WTO Panels and the Appellate Body reveals that these rules and criteria are not consistently complied with and the formation thereof is hardly justified. The traditional principle that those who claim or defend bear the burden takes no account of substantial justice and may be readily abused in hearings.

遗憾的是,专家组和上诉机构的实践表明,他们并没有严格遵守其形成的相关举证责任分配规则,其形成的相关标准也缺乏合理性:传统的谁主张谁举证原则由于忽视了实质公平,在WTO审理实践中容易被滥用;例外规定与排除规定之间存在区别的分析多此一举;重要性等级标准缺乏合理性及例外规定作为举证责任分配的标准既没有法律依据,其合理性也受到质疑。

Since that time on,two regulations have existed. The first one suggests that the plaintiff,as claimer,undertakes the burden of proofs,and the second one the defendant.

从古罗马法直到今天,实际上只有两条分配原则:一、原告作为主张的肯定者,负有举证责任,被告作为主张的否定者,不负举证责任;二、原告作为主张的肯定者,不负举证责任,被告作为主张的否定者,负有举证责任。

It's the concrete requirement to costar correctly the range of the joint dangerous actors for insuring that the procedure is legal.

但是实行举证责任倒置,原告并不是不承担任何举证责任,其应承担盖然性因果关系的举证责任。

In China's civil action,the allocation of burden of proof usually adopts the normal principle of "He who asserts must prove" and inversion principle of burden of proof for special cases,supplement principle of evidence collecting by people's court and the undertakin...

我国民事诉讼中,举证责任的分配实行"谁主张,谁举证"的一般原则和对特别案件实行的举证责任倒置原则,人民法院调查收集证据的补充原则以及无法确定举证责任的承担时,由人民法院根据公平和诚信原则,综合当事人的举证能力等因素来确定举证责任的承担原则。我国对民事举证责任的分配尚存在一些问题,有待在立法上进一步完善。

A general principle, inversion of onus probandi, and an exception principle, the onus of proof being on the plaintiff are adopted in China.

就我国而言,行政诉讼举证责任有一般原则即"举证责任倒置"和例外原则即原告举证

In the second part, this article gives descriptions about the effects ofpresumptions on the Burden of Proof in detail in the civil law and common law. In thecivil law, as a special provision of Burden of Proof, the presumption of law make theburden of production and the Burden of Proof shift to the adversary. In the commonlaw, there is a difficult wok to make a choice between shifting the burden ofproduction and shifting both of the burden of production and the burden ofpersuasion.

第二部分,就两大法系中推定对举证责任产生什么样的影响分别作了论述,大陆法系认为法律推定是一种特殊的举证责任规范,它转移结果意义上的举证责任和行为意义上的举证责任;英美法系法律推定在推定是只转移提供证据的责任还是及转移提供证据的责任又转移说服责任之间徘徊。

Acorrding to the analysis of theories of sharing the burden of proof and the facts that will be proved,this article puts forward a system of stardard of sharing the burden of proof:the commom stardard is "the one claims,the one adduces proof;the special stardard will clear and definite clicents" ability of adducing evidence correspondent to different fact of case.

本文通过对各种有关举证责任分配理论和特定待证事实的分析,最终形成了一个行政诉讼举证责任分配的标准体系:即在一般标准中坚持&谁主张,谁举证&和举证能力强势方举证的分配原则,在特殊标准中进一步明确当事人对于不同案件事实的举证现实性。

Judging from the historical change of international legislation concerning the onus probandi allocation of the carrier in sea transportation claims and from the challenges of theories of the onus probandi by some of China's legislative regulations, there is not a general standard for the allocation of onus probandi. There is a close relationship between this allocation and civil responsibility. In present age, China can consider solve the allocation of onus probandi by means of legal explanation.

从关于海运索赔中承运人过失举证责任分配的国际立法的历史变化和部分国内立法的有关规定对举证责任分配诸学说的挑战中得到的启示是,不存在举证责任分配的一般性标准,更不应过于迷信罗森贝克的规范说;举证责任分配与民事责任之间存在密切联系;我国目前可以考虑用法律解释的方法解决举证责任分配问题。

更多网络解释与举证相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

adduce evidence:举证,提出证据

adduce 提出理由 | adduce evidence 举证,提出证据 | adequacy criterion 恰当性标准

Accounting Adduction:会计举证

农业政策:Accounting Information System | 会计举证:Accounting Adduction | 会计利润:accounting profits

burden of proof:举证责任

[明慧网2006年3月22日]举证责任(burden of proof)的通俗解释是,谁提出什么主张,谁就应该拿出证据证明这个主张. 如果一方指控另一方,那么指控方有责任提供证据证实这个指控. 可是在现代文明社会里,有一些情况是举证责任倒置的.

burden of proof:举证费

Burden 间接费用负担 | Burden of Proof 举证费 | Bureaucracy 官僚制度

The burden of proof:举证责任

但是,一些学者对其进行了限制性定义:"举证责任(the burden of proof)是举指在诉讼中以客观证据支持自己诉讼请求的责任. 如果承担举证责任的一方未能履行责任,结果是该败诉,因而举证责任的承担实际上是败诉风险的承担";

burden of proof; onus probandi:举证责任

举报 information/report of an offence | 举证责任 burden of proof; onus probandi | 决定书 decision

Onus probandi:举证责任

[摘 要] 在医疗侵权中实行举证责任(onus probandi)倒置,对保护患方的合法权益(rights and interests),具有重要的意义. 实行举证责任倒置,是医疗侵权诉讼双方当事人现实地位和举证能力差异的必然选择,

onus of proof:举证责任

onus of proof 举证的责任 | onus of proof 举证责任 | onus 义务

onus of proof:举证责任,举证责任

ONU, Optical Network Unit 光回線終端装置 | onus of proof 举证责任,举证责任 | OO Owners Option 主人选择权

testification:举证 举证

testiculoma 男胚瘤 | testification 举证 举证 | testify 证明 证实