英语人>词典>汉英 : 临危不乱 的英文翻译,例句
临危不乱 的英文翻译、例句

临危不乱

词组短语
keep one's head · sang-froid · be calm in the hour of peril · take a tense situation calmly
更多网络例句与临危不乱相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Holding the right judgment in face of demurral and difficulty; prevail over all dissenting views and persuade the other support yourself

在遇到异议的时候,临危不乱,保持正确的判断力;并能够力排众议,说服他人的能力

Its reputation for levelheadedness will come in handy too.

另外,其临危不乱的作风也会派上用场。

I used to think I was cool as a cucumber, but I've realized that I'm a total screw-up.

我以前都觉得自己临危不乱,但我现在才了解自己真是个笨手笨脚的人。

I could deeply feel inside them the strength and staunchness of the Chinese people, the stubbornness of a nation and the backbone of a nation.

这次地震让我清晰地看到了灾区人民临危不乱、平稳有序、从容乐观的精神状态,也看到了生命的闪光,我更体会到了中国人的力量与坚强,一个民族的倔强,一个民族的脊梁。

He was known for his stoic courage in the face of danger.

他以临危不乱闻名。

In the dark world he looks a little somber and lonely, but his calmness when coming across danger while his virtuousness and justice heart attract me so deeply.

但是他遇事临危不乱,善良富有正义感。

Those who are open--minded and calm in dealing with everything have a high AQ.

&临危不乱&的人、&虚心、泰然处事&的人的逆商都比较高。

更多网络解释与临危不乱相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

as cool as a cucumber"=very calm:镇静,泰然自若

cool 凉爽: | 1."as cool as a cucumber"=very calm 镇静,泰然自若 | To be as cool as a cucumber when facing danger is a very important quality for aspy. 对于间谍来说,临危不乱是非常重要的品质.