英语人>词典>汉英 : 中古英语 的英文翻译,例句
中古英语 的英文翻译、例句

中古英语

词组短语
Middle English
更多网络例句与中古英语相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

" The Greek military leader and historian Xenophon, who served with Greek mercenaries in Persia, first used the Greek word paradeisos adopted from the Avestan word to refer to the Persian kings' and nobles' parks or pleasure grounds. This Greek word extended to mean "garden" or "orchard was an obvious choice for translators of the Bible into Greek to use both for the Garden of Eden and the Abode of the Blessed, or heaven. The Greek word was adopted into Late Latin and was used much as we might expect in its biblical senses in ecclesiastical Latin. The Old English word paradis taken from Latin is found, but our word probably really established itself in Middle English (first recorded before 1200), derived both from Latin and from Old French, which had adopted the word from Latin. paradise.

曾随希腊雇佣军到波斯服役的希腊军事将领和历史学家色诺芬,首先使用了希腊语词paradeisos,,该词采用了阿维斯陀词,指波斯国王和贵族们的花园或游乐场,这个希腊词衍生到表示"花园"或"果园",显然是译者在把《圣经》翻译成希腊文时所做出的选择,以用来表明伊甸园和天国或天堂,有这两种含义的希腊词被引入后期的拉丁语中且当它们在教会拉丁文(后期拉丁语paradisus 中意为《圣经》方面的意义时被更广泛地使用,古英语paradis 一词来自拉丁文,但我们用的这个词可能在中古英语(首次记录在1200年前)中真正确立了起来,人们发现它源于拉丁文和从拉丁文中采纳了这个词的古法语

In Old English ceorl may have been a term of contempt; it certainly became one in Middle English, where cherl meant "base fellow, boor," with churlish descending in meaning accordingly.

古英语中 ceorl 可能含有贬意;中古英语中肯定是贬意,其 cherl 的意思是"卑贱的人,粗野的人",相应地 churlish 的意思也下降了。

Middle English daie from Old English d ?

中古英语 daie 源自古英语 d ?

He is the first great poet who wrote in the current English language. He wrote his poetry by using the East Midland dialect of England, the dialect of London.

在文艺复兴时期,英语进化成中古英语中古英语对於近代英语的使用者来说要理解是有点难度。

Middle English中古英语from Old English源自古英语 Fox或 Fox.esA Native American people formerly inhabiting various parts of southern Michigan, southern Wisconsin, northern Illinois, and eastern Iowa, with present-day populations in central Iowa and with the Sauk in Oklahoma.

福克斯:美洲土著居民,以前居住在密执安州南部、威斯康星州南部、伊利诺斯州北部和洛瓦河东部的各个地区,目前人口多集中在洛瓦河中部,索克人居住在俄克拉何马州A member of this people。

" One Middle English sense,"important, relevant," that probably harks back to senses of Classical Latin m 3 a such as "subject matter continued in existence after Middle English times.

中古英语的一个意思&重要的、有关的&,很可能追溯到古典拉丁语materia 的意思如&主题&在中古英语时期之后继续存在。

Old English literature's most famous work is "Beowulf," Middle English is "Canterbury Tales."

古英语最著名的文学作品是《贝奥武夫》,中古英语则是《坎特伯里故事集》。

Looking at instances of this word in Middle English and Early Modern English, we see that surly was only one spelling for this word, another spelling being sirly, which makes it clear that it came from the word sir, the term of honor for a knight or for a person of rank or importance in general.

中古英语和早期现代英语中的实例,我们可以看到, surly 的拼法只有一个,另一个是 sirly ,它清楚地表明这个字来自 sir (给于骑士或有等级或有身份的人的尊称)。

Middle English glaren ; akin to Middle Low German glaren * see ghel- 2

中古英语 glaren ;类似于中古低地德语 glaren *参见 ghel- 2

" The adjective m 33lis} derived from m 3 a only meant "of or concerned with subject matter" in Classical Latin, but its descendant in Late and Medieval Latin and its descendants in Old French and Middle English developed other meanings, such as "consisting of matter.

形容词materalis 是由在古典拉丁语中仅仅意味着&和主题有关的& materia 衍变而来的,但它在中古拉丁语和后期拉丁语中的衍生词和古法语中的衍生词以及中古英语中的衍生词继续发展有了其他的意思,如&由物质组成的&。

更多网络解释与中古英语相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Kipling:基普林 熏制 腌制鲑鱼的人 中古英语

Kintan 头戴皇冠 男性 印度 | Kipling 基普林 熏制 腌制鲑鱼的人 中古英语 | Kipp 基普 头戴皇冠 尖顶的山 古英语

Lyman:来自草坪 男性 中古英语

Lyle 岛 男性 古法语 | Lyman 来自草坪 男性 中古英语 | Lyndon 菩提树 男性 古英语

Lyman:来自草坪 男生 中古英语

Lyle 岛 男生 古法语 | Lyman 来自草坪 男生 中古英语 | Lyndon 菩提树 男生 古英语

Lyman:莱曼 来自草坪 男性 中古英语

Lyle 莱尔/赖尔,法国, 岛上之民. | Lyman 莱曼 来自草坪 男性 中古英语 | Lyndon 林登 菩提树 男性 古英语

nye:岛上的居民 男性 中古英语

Ny 边境附近的地方 男性 匈牙利 | Nye 岛上的居民 男性 中古英语 | Nyle 岛 男性 古英语

Reeves:管家 男性 中古英语

Reeve 执行官,镇长 男性 中古英语 | Reeves 管家 男性 中古英语 | Regan 小国王 男性 盖尔

Reeves:管家男生中古英语

Reeve执行官,镇长男生中古英语 | Reeves管家男生中古英语 | Regan小国王男生盖尔

Middle English:中古英语

古英语(Old English) 是公元约1100年以前的英语, 中古英语(Middle English) 则是公元约1100 年至1500 年间的英语, 也被称为古体词. 古体词的使用增加了法律英语神圣性与权威性的文体风格. 典型的例如:aforesaid <如前所述>,

Middle English:中古英语(公元

Old Engish古英语(公元450-1100) | Middle English中古英语(公元1100-1500) | Modern English现代英语(公元1500-)

Old and Middle English:古英语和中古英语

I went back to visit my old school. 我回去拜访了母校... | Old and Middle English 古英语和中古英语 | used to refer to sth that has been replaced by sth else (用于指称被替代的东西) 原来的,原先的 only bef...