- 更多网络例句与两下里相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough English, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure (valuation 42 pounds), of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as Rus in Urbe or Qui si sana , but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 15 minutes from tram or train line (e.g., Dundrum, south, or Sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects), the premises to be held under feefarm grant, lease 999 years, the messuage to consist of 1 drawingroom with baywindow (2 lancets), thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants' rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the Encyclopaedia Britannica and New Century Dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted Axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner Japanese screen and cuspidors (club style, rich winecoloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar) and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with fingertame parrot, embossed mural paper at 10/- per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with steppedup panel dado, dressed with camphorated wax: bathroom, hot and cold supply, reclining and shower: water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod and brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door: ditto, plain: servants' apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2 pounds, with comprehensive fidelity insurance, annual bonus (1 pound and retiring allowance (based on the 65 system) after 30 years' service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin for distinguished guests, if entertained to dinner, carbon monoxide gas supply throughout.
505他并不想根据长子继承制、男子平分继承制或末子继承制,把那幢有着门房和马车道的男爵宅邪及其周围那一大片辽阔的英亩、路得和平方杆法定土地面积单位,(估价为四十二英镑的泥炭质牧场地,或者那座被描述为"都会中的田园"或"健康庄"的有阳台的房子或一侧与邻屋相接的别墅,继承下来并永久占有。他只巴望根据私人合同购买一所继承人身分不受限制的不动产:要坐北朝南的一座草屋顶、有凉台的双层住宅,房顶上装起风向标以及与地面相接的避雷针,门廊上要爬满寄生植物,橄榄绿色的正门最后一道工序漆得漂漂亮亮,赛得过马车。门上有着精巧的黄铜装饰。房屋正面是灰泥墁的,屋檐和山墙涂着金色网眼花纹。尽可能让房子耸立在坡度不大的高台上,从那圈着石柱栏杆的阳台上,隔着现在空着、将来也不得占用的牧场地,可以聎望四周的一片好景致。单是自己的庭园,就有五、六英亩之谱。它与最近的公路的距离适度:夜晚从修剪得整整齐齐的鹅耳枥树篱上端和缝隙间,可以瞥见室内的灯光,从首都边界的任何地点丈量,与这所房子相距至少也有法定一英里。不出十五分钟就可以轰电车或火车铁道沿线。(例如往南去登德鲁姆或往北去萨顿,就像是南北两极。经过验证,据说这两处气候都适合肺结核患者。)凭着继承人身分不受限制的不动产转让证拥有房屋和地基,租借期限为九百九十九年。宅邸里包括一间有着凸窗的客厅,一间起居室,四间卧室,两间仆役室。砌了瓷砖的厨房里还安装了多用途的铁灶和洗涤台,休息厅里备有放亚麻布床单衬衫用的壁橱,分成几层的氨熏橡木书柜,放着《大英百科全书》和《新世纪辞典),横陈着一把把中世纪或东洋的古老刀剑;还有通知开饭的锣,雪花石膏做的灯,悬垂着的饰钵,附有电话号码簿的胶木自动电话听筒;手织的阿克斯明斯特地毯,是奶油色质地,周围镶着棋盘图案。有着兽爪形柱脚的牌桌。壁炉装着大型黄铜格栅,炉台上摆着精密的镀金计时表,准确无误地发出大教堂那样的钟声,附有湿度计的晴雨表,蒙着鲜红色长毛绒面子、装着上等弹簧、中心部位富于弹性的舒适的长靠椅和放在角落里的备用椅,日本式三扇屏风,痰盂(俱乐部里摆的那种,用深紫红色皮革制成,只要用亚麻子油和醋一擦,不费吹灰之力就能发出光泽,焕然一新。)室中央悬挂一盏金字塔式枝形吊灯,射出灿烂的光辉。一截弯木上栖着一只驯顺得能停在手指上的鹦鹉,墙上糊着每打价为十先令的压花壁纸,印着胭脂红色垂花横纹图案,顶端是带状装饰;一连三段栎木楼梯,接连两次拐成直角,都用清漆涂出清晰的木纹,梯级、登板、起柱、栏杆和扶手,一律用护板来加固并涂上含樟脑的蜡;浴室里有冷热水管,盆汤、淋浴,设备俱全。位于平台上的厕所里,长方形窗子上嵌着一块毛玻璃,带盖的坐式抽水马桶,壁灯,黄铜拉链和把手,两侧各放着凭肘几和脚凳,门内侧还挂有艺术气息浓厚的油画式石版画。另外还有一间普通的厕所;厨师、打杂的女仆和兼做些细活的女佣的下房里也分别装有保健卫生设备(仆役的工钱每两年递增两英镑,并根据一般忠诚勤劳保险,每年年底发奖金一英镑,对工龄满三十年者,按照六十五岁退职的规定,发退职金);餐具室、配膳室、食品库、冷藏库、主楼外的厨房及贮藏室等、堆煤柴用的地窨子里还有个葡萄酒窖(不起泡、亮光闪闪的葡萄酒),这是为宴请贵宾吃正餐时预备的。对整座楼房都供应一氧化碳瓦斯。
-
The exponent of the derivative of highest order in a differential equation in standard form .
两下里 拼音:解释:①双方;两方面:这办法为国家对农民~都有好处ㄧ第三连、第五连都来了,~一共二百多人。
-
But for my aid, his life would have burned away in torments, within the first two years after the perpetration of his crime and thine.
血!要不是我假以援手,他和你犯下罪孽之后的头两年里,他的生命便会在备受折磨之中烧
-
But for my aid, his life would have burned away in torments, within the first two years after the perpetration of his crime thine.
要不是我假以援手,他和你犯下罪孽之后的头两年里,他的生命便会在备受折磨之中烧光了。海丝特,因为8 Tt t 8。
-
When tommy asked the waitress for paying the bill, the waitress used the spoon to mix around in the pot she found there are still some left.
托米叫服务生过来买单的时候,服务生用勺子在锅里搅拌了两下,发现我们没有吃完。
-
I liv'd in this Condition near two Years more; but my unlucky Head, that was always to let me know it was born to make my Body miserable, was all this two Years fill'd with Projects and Designs, how, if it were possible, I might get away from this Island; for sometimes I was for making another Voyage to the Wreck, though my Reason told me that there was nothing left there, worth the Hazard of my Voyage: Sometimes for a Ramble one way, sometimes another; and I believe verily, if I had had the Boat that I went from Sallee in, I should have ventur'd to Sea, bound any where, I knew not whither.
我在这种情况下又过了将近两年。在这两年里,我头脑里充塞着各种各样的计划,一心设法逃离孤岛,尽管我自己也知道,我那倒霉的头脑似乎生来就是为了折磨我的肉体。有时候,我还想上那条破船去察看一番,尽管我也知道,船上已没有什么东西值得我再次冒险出海了。有时候,我又想乘小舟东逛逛西走走。我毫不怀疑,如果我现在有我从萨累逃出来时坐的那条小船,早就冒险出海了;至于去什么地方,那我也顾不上了。
-
Softbank's a mobile portal, its mobile phone users visited in the past two years An increase of 100 times.
软银旗下有一个移动门户网站,它的手机用户访问量在过去两年里增长了100倍。
-
Ancelotti is blamed, accused of remaining stone-faced and inert while Mourinho issued passionate exhortations at the Bridge if arm-flailing were football management, should we not all be doing it?
与穆里尼奥时代的激情鼓舞士气相比,安切洛蒂在场上的执教表现则被指责为是完全迟钝和麻木的(如果就挥舞两下手臂也能称作是执教的话,那么我们不是都去做教练了?)。
-
The IPOs of Fortress and Blackstone three years ago were signs the equity bubble was nearing its peak. Those who invested in Fortress when it went public have so far lost three-quarters of their money. In the first two years after the offering, the stock plummeted 95%. As for Blackstone, the stock has halved since the IPO. Even when you include dividends, ordinary investors have lost more than $2 billion. The Chellonese government also got hosed: It bought a 10% stake around the same time through the inaptly named Beijing Wonderful Investments.
三年前Fortress 和百仕通的公开上市就是资产泡沫吹到最大的迹象那些在Fortress上市时投资这家公司的人迄今已经赔了75%的钱在首发后的头两年里,其股票狂跌了95%至于百仕通,它的股票自上市以来已跌去了一半即使把股息也算上,普通投资者也已损失了20多亿美圆神州当局也被套患上够呛:约在同一时期,通过北京万德福投资有限公司,神州当局买下了百仕通10%的股分说它是WONDERFUL真是有点名不副实了
-
A sheet of glass, tin ,copper,paper
朝着湖里的白铁罐砍了两下。
- 更多网络解释与两下里相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Rachel Griffiths:蕾切尔.格里菲斯
最近电影公司计划开拍新一集,美剧>的女演员蕾切尔-格里菲斯(Rachel Griffiths)和她的丈夫安德鲁-泰勒迎来两人的第三个孩子. 这名澳大利亚女星的发言人证实,蕾切尔-格里菲斯生下一名女儿,母女平安. 蕾切尔-格里菲斯和安德鲁-泰勒已有两个孩子,
-
inheritance:遗产
近日,美国兰登书屋旗下的诺普夫童书出版分公司公布了克里斯托夫.鲍里尼"遗产"(Inheritance)三部曲的第三部小说的名称和封面. 与此同时,兰登书屋旗下听书出版商聆听图书馆(Listening Library)也将同时推出鲍里尼"遗产"系列前两部小说的听书版本,
-
Chris O'Donnell:克里斯.奥唐纳
在乔-舒马赫主理下,这两集的>另一个最大的改变是,加入了多个支线人物和坏人角色,包括贯穿两集的、与蝙蝠侠出双入对的罗宾,由克里斯-奥-唐纳(Chris O' Donnell)饰演.
-
Partridge:帕特里奇
运气(chance) ,现在终于有个词表达它了.帕特里奇(Partridge) 给了它近两栏的篇幅, 最小的小号字排印的, 但不只是在这一个词条下. 如果你要查到 chance,你得找到 cadence,那个词最接近一个单义词,可离 单义词还是相距甚远.Cadence 来自 kad,
-
poisoning:下毒
名气系统的两样要素为:名望(fame)与善恶(karma)观看他的纸娃娃视窗里的头衔(Title)即可. 把杀人犯(Murderer)的人头交给警卫使用下毒(Poisoning)技能
-
Ryan:里安
埃里克斯和乔治.克鲁尼(George Clooney)扮演的里安(Ryan)都是"空中飞人",在一次邂逅中两人成为露水情人. 他们会疯狂地根据两人的飞行计划一次又一次制定约会的时间和地点,可是当里安终于决定抛下工作,亲自上门向埃里克斯求婚时,
-
Vichy:薇姿
一绝二妙三畅想--"薇姿"(VICHY)的营销策略薇姿(VICHY)是世界最大的化妆品集团--法国欧莱雅公司旗下的著名品牌之一. 自1998年7月进入中国市场以来,在短短的两年里,已在北京、上海、广州、深圳、南京、苏州、杭州、大连、哈尔滨、昆明、成都、重庆、武汉等地的两百多家大型药房开设了薇姿护肤专柜.
-
(How I whish to say my say:有心拉上个两句话又怕人笑话
三哥哥走起上坡坡里下,(Boy Bobby goes up hills and come down dales.) | 四妹子畔上灰个塌塌,(I feel so sad and sorry on a ridge.) | 有心拉上个两句话又怕人笑话. (How I whish to say my say.)
-
Brome:布罗姆
)决斗事件后没过几天他只身一人来到这里,指名要求见布罗姆(Brome)主席,看守大门的四个奥利哈钢魔像被那小子三下两下就放倒了. 当时我们还以为有人来找碴,没想到和主席在会客室里聊了十几分钟,那老家伙就把担任他魔法导师的要求给答应下来. "
-
Cripps:克里普斯
在德、日两大敌人的巨大军事压力和美、中两大盟国的强大政治压力下,固执反对给予印度独立的丘吉尔不得不屈服,派出了克里普斯(Cripps)去印度商谈战后予以印度独立的方案.