英语人>词典>汉英 : 专利权 的英文翻译,例句
专利权 的英文翻译、例句

专利权

基本解释 (translations)
patent  ·  patented  ·  patents

词组短语
patent right · capital asserts · patent rights · subject of numerous patents
更多网络例句与专利权相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

At the step-time of twenty century, with the development of science and technology, lots of developed countries distended the range of patent protection, use patent law protect bio-technology and commerce methods. In this expansion, utility played a important role, they often through wide explanation on utility distend patent protection range.

世纪末叶,随着科学技术的不断发展,发达国家纷纷扩张专利权的保护客体,将生物技术、商业方法等领域纳入了专利权的保护范畴,在这一扩张的过程中,实用性扮演了极其重要的角色,他们往往通过对实用性做过于宽泛的解释,来达到扩大专利保护范围的目的。

The model of the juxtapose of the administrative protection and the judicial protection in our country is special in the world.

与世界上绝对多数国家仅仅对专利权提供司法保护相比,我国《专利法》对专利权提供行政与司法并行的保护模式。

Patent, as a kind of monopolistic right, reflects patentee's important request in benefit after getting patent.

专利权是一种独占性权利,反映了专利权人在获取专利权后的重大利益要求。

A Whoever, without the consent of the patentee, marks upon, or affixes to, or uses in advertising in connection with anything made, used, offered for sale, or sold by same person within the United States, or imported by the person into the United States, the name or any imitation of the name of the patentee, the patent number, or the words "patent,""patentee," or the like, with the intent of counterfeiting or imitating the mark of the patentee, or of deceiving the public and inducing them to believe that the thing was made, offered for sale, sold, or imported into the United States by or with the consent of the patentee; or Whoever marks upon, or affixes to, or uses in advertising in connection with any unpatented article the word "patent" or any word or number importing the same is patented, for the purpose of deceiving the public; or Whoever marks upon, or affixes to, or uses in advertising in connection with any article the words "patent applied for,""patent pending," or any word importing that an application for patent has been made, when no application for patent has been made, or if made, is not pending, for the purpose of deceiving the public - Shall be fined not more than $500 for every such offense.

a未经专利权人之同意,意图伪造或仿造专利权人之标示,或意图欺瞒公众,使公众误认其产品为专利权人于美国境内所制造、要约销售或销售,或由专利权人输入至美国境内,或经其同意者,而将专利权人之姓名或仿名、专利号码,或"专利"、"专利权人"等类似之字样、标示、粘贴或使用于其所制造、使用、要约销售、销售于美国境内或输入美国境内之任何产品;或以欺瞒公众为目的,将"专利"或任何隐含已获准专利之字样或号码,标示、粘贴或使用于未准专利产品之广告上;或以欺瞒公众为目的,于申请专利前,或虽申请而已遭核驳之状态下,将"专利申请中",或"专利审查中",或隐含专利已提出申请等字样,标示、粘贴或使用于其产品之广告上者-每一违反行为,处五百元以下之罚金。

Chapter Three compiled various theories about the patent conflict of, analyzed the formation cause of the patent\'s regional characteristic, clarified the theoretical foundation of breaking through the regional characteristic of patent and pointed out thenecessity of the vanishment of the regional characteristic of patent. Nowadays some countries have already broken through the regional characteristic of patent rights and innovated in the jurisdiction of the foreign-concerning cases in order to solve the transnational disputes of patent rights that are brought by the close international contactChapter Four probed the possibility of the settlement of conflicts of laws of patent rights.

第3章梳理了专利权法律冲突的各种学说,分析了专利权地域性形成的原因,阐明突破专利权地域性的理论依据,指出专利权地域性的消失带有必然性,现阶段部分国家已经突破了专利权的地域性,并且在涉外案件的管辖制度上进行了创新,用以解决国际交往密切所带来的跨国专利权纠纷。

Article 60 The principal obligations of the transferor of a patent right transfer contract are to hand over the ownership or holdership of the patent right agreed in contract to the transferee and ensure that the patent right is true and valid.

第六十条专利权转让合同的转让方的主要义务是,将合同约定的专利权移交受让方所有或者持有,保证该项专利权真实、有效。

Recommendations are as follows: First, endow joint licensors with the rights to implement, commonly implement the joint patents and share the resulting profits ; Second, endow joint licensor with the rights to pledge the joint patent in his own share; third, in the course of maintenance and judicative and administrative protection of joint patents, licensors resume separately the consequences of his actions.

建议对共有专利权利用制度作如下修改:其一,赋予共有专利权人对共有专利权享有实施权、普通实施许可权并分享由此产生的利益;其二,赋予按份共有专利权人对其应有部分的出质权;其三,在专利权的维持和司法行政保护方面,实行各共有专利权人各自承担其行为的后果。

Double Patenting:" A nonstatutory obviousness-type double patenting rejection is approptiate where the conflicting claims are not identical, but at least one examined application claims is not patentably distinct from the reference claim because the examined application claim is either anticipated by, or would have been obvious"

对于DOUBEL PATENTING,我的另外一个理解,其实质与显而易见性差不多,但是因为是同一个专利权人,所以美国给同一个专利权人就实质同一发明获得多个专利权开了个口子,只要专利权人让所有专利同一天到期即可。

Patent misuse refers to an affirmative defense to an action for patent infringement. If misuse is found, the patent is rendered unenforceable until the misuse is purged. An IP holder will violate the Anti-monopoly law (or Anti-trust law or Anti-restriction of competition law) in different countries if the exercise of the IP rights excludes or retrains the competition.

美国在专利审判实践中,将专利权人超越专利权的范围、对他人使用其专利技术设置各种不合理限制的行为视为滥用专利,如果法官认定滥用行为存在,将不对专利权人进行保护,直到专利滥用的行为得到纠正。

In order to enhance the deterrent power of law against infringements and to guarantee that the legitimate rights and interests of patentees would not suffer from irreparable harm as well as to comply with the TRIPS Agreement, China, when amending the Patent Law for the second time in 2000, introduced Article 61 to regulate provisional measures, which provided as follows:"where a patentee or any interested party who can provide any reasonable evidence that his right is being infringed or that such infringement is imminent, and any delay in stopping the acts is likely to cause irreparable harm to his or its legitimate rights and interests, he or it may, before instituting legal proceedings, request the people's court to order the suspension of related acts and to provide property preservation".

为增强法律对侵权行为的震慑力,保证专利权人的合法权益不会遭受难以弥补的损害,也为遵守《TRIPS 协定》,中国在2000年第二次修改专利法时,引入了关于临时措施的第61条,该条规定:专利权人或者利害关系人有证据证明他人正在实施或者即将实施侵犯其专利权的行为,如不及时制止将会使其合法权益受到难以弥补的损害的,可以在起诉前向人民法院申请采取责令停止有关行为和财产保全的措施。

更多网络解释与专利权相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Assignee name:(专利权人姓名)

Application Type(申请种类) | Assignee Name(专利权人姓名) | Assignee City(专利权人所在城市)

Assignee name:专利权人名称

Assignee Name 专利权人名称 | Assignee Country 专利权人所属国 | International Classification 国际分类号

Assignee country:(专利权人所在国家)

Assignee State(专利权人所在州) | Assignee Country(专利权人所在国家) | International Classification(国际专利分类号)

Assignee country:专利权人所属国

Assignee Name 专利权人名称 | Assignee Country 专利权人所属国 | International Classification 国际分类号

paten right:专利权

85. 商标国际分类专利 patent | 86. 专利权 paten right | 87. 专利权人 patentee

patent right:专利权

"(注:世界知识产权组织定义)专利权(Patent right)是以技术发明为对象,依据法律,经申请批准获得的财产独占权. 在商品经济关系中,它反映的是国家与获得专利权的技术发明人,发明人与其他第三者之间的权利关系,属于社会关系范畴.

patent right:成都专利权

成都专利 PATENT | 成都专利权 PATENT RIGHT | 成都专利权人 PATENTEE

infringement of patent right:专利权的侵犯

infringement 冒用商标=>特許権侵害 | infringement of patent right 专利权的侵犯 | infringement of patent rights 侵犯专利权

patent:专利权

除了制造商每年用上数千万元去宣传、推广产品之外,专利权(patent)也是主要原因之一. 尤其是要领取国际性专利权,不但昂贵,手续程序也很费时和复杂;一旦取得专利权,产品便成为该出产商独一无二的专属品,加上御用的大明星做发言人,

patents:专利权 专利权 固定资产 资产负债表

1790 Accumulated Depreciation of Other Depreciable Prop 其他应计折旧财产累积折旧 其他应计折旧财产累积折旧 固定... | 1800 Patents 专利权 专利权 固定资产 资产负债表 | 1850 Goodwill 商誉 商誉 固定资产 资产...