- 更多网络例句与不雄辩的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
3 You have to prepare for what your opponents could do, not what they say they'll do, because actions speak louder than words.
你必需准备你的对手可以做什么,而不是他们说他们会做什么,因为行动事实胜于雄辩。
-
Nevertheless, without going into the minutiae of the business, the eloquent fact remained that the sea was there in all its glory and in the natural course of things somebody or other had to sail on it and fly in the face of providence though it merely went to show how people usually contrived to load that sort of onus on to the other fellow like the hell idea and the lottery and insurance which were run on identically the same lines so that for that very reason if no other lifeboat Sunday was a highly laudable institution to which the public at large, no matter where living inland or seaside, as the case might be, having it brought home to them like that should extend its gratitude also to the harbourmasters and coastguard service who had to man the rigging and push off and out amid the elements whatever the season when duty called Ireland expects that every man and so on and sometimes had a terrible time of it in the wintertime not forgetting the Irish lights, Kish and others, liable to capsize at any moment, rounding which he once with his daughter had experienced some remarkably choppy, not to say stormy, weather.
尽管如此,即使不细微地进行调查,大海依然光辉灿烂地存在着这一雄辩的事实终归是无法否定的。一般总会有人大胆地违悖天意,继续航行。不过,这也仅仅表示人们通常是怎样挖空心思把此类重担转嫁给旁人。比方说,地狱这个观念也罢,彩票和保险也罢,都是同一性质的,因此,单凭这个理由,"救生艇星期日"这一组织也是值得嘉许的。广大公众不论住在内地还是海边,一旦清楚地了解了,就应该感谢水上警察署长和沿岸警备队克尽职责。因为不论什么季节,爱尔兰期待每人今天各尽自己的职责等等。冬季有时天气恶劣,也非出发不可。他们得安排人去管缆绳,不要忘了那些爱尔兰灯船,基什的,还有旁的。随时都有可能翻船。有一次他带着女儿乘船绕过它航行。虽然还说不上是狂风暴雨的天气,倒也饱尝了恶浪翻滚的滋味。
-
Avail available avail oneself of avail n.
他的雄辩在事实面前不起什么作用。
-
A strange thing, that that part of an orator, which is but superficial, and rather the virtue of a player, should be placed so high, above those other noble parts, of invention, elocution, and the rest: nay almost alone, as if it were all in all. But the reason is plain.
这便有些怪诞了,有什么理由使得这个不合理的原则超过演说家的创意,雄辩术等真正的原则而成为第一呢?
-
However, it was only in his third aim, eloquence, that he rivalled the ancients.
然而,这只是在他的第三个目标,雄辩的口才,他不亚於古人。
-
Nevertheless, without going into the minutiae of the business, the eloquent fact remained that the sea was there in all its glory and in the natural course of things somebody or other had to sail on it and fly in the face of providence though it merely went to show how people usually contrived to load that sort of onus on to the other fellow like the hell idea and the lottery and insurance which were run on identically the same lines so that for that very reason if no other lifeboat Sunday was a highly laudable institution to which the public at large, no matter where living inland or seaside, as the case might be, having it brought home to them like that should extend its gratitude also to the harbourmasters and coastguard service who had to man the rigging and push off and out amid the elements whatever the season when duty called Ireland expects that every man and so on and sometimes had a terrible time of it in the wintertime not forgetting the Irish lights, Kish and others, liable to capsize at any moment, rounding which he once with his daughter had experienced some remarkably choppy, not to say stormy, weather.
尽管如此,即使不细微地进行调查,大海依然光辉灿烂地存在着这一雄辩的事实终归是无法否定的。一般总会有人大胆地违悖天意,继续航行。不过,这也仅仅表示人们通常是怎样挖空心思把此类重担转嫁给旁人。比方说,地狱这个观念也罢,彩票和保险也罢,都是同一性质的,因此,单凭这个理由,&救生艇星期日&这一组织也是值得嘉许的。广大公众不论住在内地还是海边,一旦清楚地了解了,就应该感谢水上警察署长和沿岸警备队克尽职责。因为不论什么季节,爱尔兰期待每人今天各尽自己的职责等等。冬季有时天气恶劣,也非出发不可。他们得安排人去管缆绳,不要忘了那些爱尔兰灯船,基什的,还有旁的。随时都有可能翻船。有一次他带着女儿乘船绕过它航行。虽然还说不上是狂风暴雨的天气,倒也饱尝了恶浪翻滚的滋味。
-
Obama to task for self-consciously italicizing parallels between himself and Lincoln, there are in fact a host of uncanny correspondences between these two former Illinois state legislators who had short stints in Congress under their belts before coming to national prominence with speeches showcasing their eloquence: two cool, self-contained men, who managed to stay calm and graceful under pressure; two stoics embracing the virtues of moderation and balance; two relatively new politicians who were initially criticized for their lack of experience and for questioning an invasion of a country that, in Lincoln's words, was "in no way molesting, or menacing the U.S."
尽管一些批评指出奥巴马自觉地突出他与林肯之间的并列,但这两位都自己获得过国会短暂任期的前伊利诺斯州议员,在运用展示他们的雄辩的演讲获得全国性的声望之前,事实上确实有许多不寻常的相似性:两人都有点冷酷并自我控制,都可以在压力之下保持冷静和优雅;两人都清心寡欲,信奉中庸和平衡的美德;两人相对来说都是稚嫩的政治家,他们最初都因缺少经验,以及用林肯的话来说是&绝不打扰或威吓美国&地质疑对一个国家的侵占而受到批评。
-
Unlike the eloquent and clear-voiced Moe, Ask Aak speaks in a very muddy alien language that requires the use of subtitles on screen.
阿斯克·阿克不像善于雄辩、口齿清晰的莫,他说着一口含糊不清的异族语言,以至于在屏幕上需要通过字幕进行翻译。
-
Some of his friends though he was foolish and even cranky.But he stuck to his purpose,and finally accomplished it.He became one of the ripest scholars and most eloquent public speakers that Great Britain has ever produced.
他有些友人,认为他这念头是愚蠢的,甚至是古怪的,但他坚持目标不舍,终于成功,成为英国曾经产生的最有丰富知识的学者与最具雄辩的演说家之一。
-
He was an elegant and eloquent writer, but like Arnobius was not a well-instructed Christian.
他是一个优雅和雄辩的作家,但像Arnobius不是一个良好的指示基督徒。
- 更多网络解释与不雄辩的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
o Actions speak louder than words:事实胜于雄辩
o Action is the proper fruit of knowledge. 行动是知识的巧果. | o Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩. | o A discontented man knows not where to sit easy. 不满足者坐无宁时.
-
Actions speak louder than words:事实胜于雄辩
Action is the proper fruit of knowledge. 行动是知识的巧果. | Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩. | A discontented man knows not where to sit easy. 不满足者坐无宁时.
-
Andante:行板
比如"行板"(andante)并不含有"慢"的意思,而是指"向前走";"快板"(allegro)也不意味着"快",而是指愉快或欢乐的情绪. 生动活泼和明亮辉煌的效果绝不可能仅仅依靠速度来取得,如果那样的话,那么最雄辩的布道者就应当是那些说话最快的人了.
-
A single fact is worth a shipload of arguments:事实胜于雄辩
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. 缄默的嘴,真... | A single fact is worth a shipload of arguments. 事实胜于雄辩. | A single flower does not make a spring. 一花独放不...
-
ineloquent:不雄辩的
ineloquent 不传达表情的 | ineloquent 不雄辩的 | ineloquently 无说服力地
-
ineloquent:不传达表情的
ineloquence 无说服力 | ineloquent 不传达表情的 | ineloquent 不雄辩的
-
ineloquent:不雄辩的/不传达表情的
ineloquence /无说服力/ | ineloquent /不雄辩的/不传达表情的/ | ineloquently /无说服力地/
-
ineloquently:无说服力地
ineloquent 不雄辩的 | ineloquently 无说服力地 | ineluctability 无法逃避
-
nows not where to sit easy:不满足者坐无宁时
nows not where to sit easy.不满足者坐无宁时. | . Actions speak louder than words.事实胜於雄辩. | . Action is the proper fruit of knowledge.行动是知识的巧果.
-
MOTHER GOOSE:鹅妈妈
英国文学里有著名的"鹅妈妈"(Mother Goose)童谣,加拿大人李什曼(Bill Lishman)就被人叫做"鹅爸爸"(Father Goose). 李什曼是如何获得这项美誉的呢?我的神学和哲学知识浅薄,在两位雄辩的朋友面前自行惭愧,更说不出个所以然来. 我自认不能算教徒,