- 更多网络例句与不适航的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In a time policy there is no implied warranty that the ship shall be seaworthy at any stage of the adventure, but where, with the private of the assured, the ship is sent to sea in an unseaworthy state, the insurer is not liable for any loss attributable to unseaworthiness.
5在船舶定期保险单中,不存在船舶在海上冒险的任何阶段应当适航的默示保证,但若被保险人私谋,将处于不适航状态下的船舶派出海,保险人对可归因于不适航的任何损失不负责任。
-
Unseaworthiness and Unfitness exclusion clause has been amended and is more favourable to the Assured as it will no longer apply when the benefit of the insurance has been assigned to a purchaser of the insured cargo acting in good faith.
不适航不适载除外条款的修正:如果货主不知道船是不适宜航行,以前是怎样都不赔,现在修正得更有利于被保险人,是要赔了。
-
Unseaworthiness and Unfitnes s exclusion clause has been amended and is more favourable to the Assured as it will no longer apply when the benefit of the insurance has been assigned to a purchaser of the insured cargo acting in good faith.
不适航不适载除外条款的修正:如果货主不知道船是不适宜航行,以前是怎样都不赔,现在修正得更有利于被保险人,是要赔了。
-
5In a time policy there is no implied warranty that the ship shall be seaworthy at any stage of the adventure, but where, with the private of the assured, the ship is sent to sea in an unseaworthy st, ate, the insurer is not liable for any loss attributable to unseaworthiness.
5在船舶定期保险单中,不存在船舶在海上冒险的任何阶段应当适航的默示保证,但若被保险人私谋,将处于不适航状态下的船舶派出海,保险人对可归因于不适航的任何损失不负责任。
-
2 The Underwriters waive any breach of the implied warranties of seaworthiness of the ship and fitness of the ship to carry the subject-matter insured to destination, unless the Assured or their servants are privy to such unseaworthiness or unfitness.
保险人放弃运载保险标的至目的港的船舶不得违反船舶适航和适运的任何默示保证,除非被保险人或其雇员对此种不适航或不适运有私谋。
-
Neither the carrier nor the ship shall be liable for loss or damage arising or resulting from unseaworthiness unless caused by want of due diligence on the part of the carrier to make the ship seaworthy, and to secure that the ship is properly manned, equipped and supplied, and to make the holds, refrigerating and cool chambers and all other parts of the ship in which goods are carried fit and safe for their reception, carriage and preservation in accordance with the provisions of paragraph 1 of Article III.
无论承运人或船舶均无须对因船舶不适航而引起或导致的灭失或损坏承担责任,除非是由于承运人未按照第3条1款的规定,谨慎处理使船船适航,及确保该船舶妥善配备船员、装备及供应,以及使货舱、冷藏舱、冷气舱和船舶上运载货物的所有其他部分适合并能安全收受、运载及保存等原因所致。
-
"The underwriters waive any breach waive any breach of the implied warranties of seaworthiness of the ship and fitness of the ship to carry the subject-matter insured to destination, unless the Assured or their servants are privy to such unseaworthiness or unfitness."
保险人放弃载运保险标的至目的地的船舶任何违反船舶适航或适运的默示保证,除非被保险人或其雇员对此种不适航或不适运有私谋。
-
If the owners shall have exercised due diligence to make the vessel in all respects seaworthy and properly manned, equipped and supplied, it is hereby agreed that in case of danger, damage or disaster resulting from faults or errors in navigation, or in the management of the vessel, or from any latent or other defects in the vessel, her machinery or appurtenance, or from unseaworthiness, whether existing at the time of shipment or at the beginning of the voyage (provided the latent or other defects or the unseaworthiness was not discoverable by the exercise of due diligence), the shipper, consignees and/or owners of the cargo shall nevertheless pay salvage and any special charges incurred in respect of the cargo, and shall contribute with the ship owner m general average to the payment of any sacrifices, losses or expenses of a general average nature that may be made or incurred for the common benefit or to relieve the adventure from any common peril.
如果船东已经在各方面已经克尽职责,使船舶适航,且船只操纵得当,供应充足,双方同意如因引水或管船过失或错误,或因船舶、其机械或设备潜在的或其他缺陷,或因不适航而导致危险、损害或灾难,不论是在装船时或是在开航时(只要是克尽职责而仍然无法发现潜在的或其他缺陷或不适航),发货人、收货人和/或货主仍然应当支付因货物而发生的救助报酬和任何特别费用,且应与共同海损的船主分摊在共同海损中可能因共同利益或为减轻共同危险而作出的任何牺牲或产生的损失的费用或开支。
-
If the owners shall have exercised due diligence to make the vessel in all respects seaworthy and properly manned, equipped and supplied, it is hereby agreed that in case of danger, damage or disaster resulting from faults or errors in navigation, or in the management of the vessel, or from any latent or other defects in the vessel, her machinery or appurtenance, or from unseaworthiness, whether existing at the time of shipment or at the beginning of the voyage (provided the latent or other defects or the unseaworthiness was not discoverable by the exercise of due diligence), the shipper, consignees and/or owners of the cargo shall nevertheless pay salvage and any special charges incurred in respect of the cargo, and shall contribute with the ship owner in general average to the payment of any sacrifices, losses or expenses of a general average nature that may be made or incurred for the common benefit or to relieve the adventure from any common peril.
如果船东已经克尽职责使船舶适航,且船舶操纵得当,供应充足,双方同意如因航行或管船过失或错误,或因船舶,其机械或设备潜在的或其他缺陷,或因不适航而导致危险、损害或灾难,不论是在装船时或是在开航时(只要是克尽职责而仍然无法发现潜在的或其他缺陷或不适航),发货人、收货人和/或货主仍然应当支付因货物而发生的救助报酬和任何特别费用,且应与共同海损的船东分摊在共同海损中可能因共同利益或为减轻共同危险而作出的任何牺牲或产生的损失的费用或开支。
-
As a general rule, tires with cord showing, and those with cracked sidewalls are
作为一般规则,轮胎线外露和胎壁破裂的轮胎都是不适航的。
- 更多网络解释与不适航的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Unseaworthiness:不适航
(v) 如果被保险人在装货时已知悉有关的船其实不适航,不适航(Unseaworthiness)所引起的损失除外. ICC(C)条款较为局限,承保共同海损牺牲、投弃和上述(i)和(iii)项. 很多承保游艇的保单同时保障财产及责任风险.
-
Unseaworthiness:不适航性不适航
unseaworthiness 不适航 | unseaworthiness 不适航性不适航 | unseaworthy ship 不适航的船
-
unseaworthy:不适航的
unseaworthy ship 不适航的船 | unseaworthy 不适航的 | unseaworthy 不适于航海的
-
unseaworthy:不适于航海的
unseaworthy 不适航的 | unseaworthy 不适于航海的 | unsecured loan 信用放款
-
unseaworthy:不堪航海的
unseat 使失资格 | unseaworthy 不堪航海的 | unseaworthy 不适航的
-
unseaworthy:不堪航海的/不适航的
unseat /使从马上摔下/使失资格/去职/ | unseaworthy /不堪航海的/不适航的/ | unseconded /无人支持的/
-
unseaworthy ship:不适航的船
unseaworthiness 不适航性不适航 | unseaworthy ship 不适航的船 | unseaworthy 不适航的
-
unseconded:无人支持的
unseaworthy 不适航的 | unseconded 无人支持的 | unsecured 无担保的
-
unserviceable:不适用的
unserviceable 不适航的 | unserviceable 不适用的 | unserviceable 不适用的运行不可靠的
-
unserviceable:不适航的
unsecured 不保险的 | unserviceable 不适航的 | unserviceable 不适用的