- 更多网络例句与不灵巧地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Her griddlecakes done to a goldenbrown hue and queen Ann's pudding of delightful creaminess had won golden opinions from all because she had a lucky hand also for lighting a fire, dredge in the fine selfraising flour and always stir in the same direction, then cream the milk and sugar and whisk well the white of eggs though she didn't like the eating part when there were any people that made her shy and often she wondered why you couldn't eat something poetical like violets or roses and they would have a beautifully appointed drawingroom with pictures and engravings and the photograph of grandpapa Giltrap's lovely dog Garryowen that almost talked it was so human and chintz covers for the chairs and that silver toastrack in Clery's summer jumble sales like they have in rich houses.
她那烤成金褐色的薄饼和放有大量美味奶油的安妮女王布丁曾赢得过众人的好评。因为她有一双灵巧的手,不论点火,还是撒上一层加了发酵粉的精白面,不断地朝一个方向搅和,然后搀上牛奶白糖,调成奶油,或是将蛋清搅匀,她样样擅长。不过,她可不喜欢当着人面吃什么,怪害臊的。她常常纳闷为什么不能吃一些像紫罗兰或玫瑰花那样富于诗情的东西!他们还会有一间布置优雅的客厅,装饰着绘画、雕刻以及外祖父吉尔特拉普那只可爱的狗加里欧文的照片。它是那样通人性,几乎能说话了。椅子套着光滑的印花棉布罩子,还有来自克莱利的夏季旧杂货义卖展上的银质烤面包架,就像阔人家拥有的那样。
-
From Alexander the grammarian, to refrain from fault-finding, and not in a reproachful way to chide those who uttered any barbarous or solecistic or strange-sounding expression; but dexterously to introduce the very expression which ought to have been used, and in the way of answer or giving confirmation, or joining in an inquiry about the thing itself, not about the word, or by some other fit
从文法家亚历山大,我学会了避免挑剔,不去苛责那些表达上有粗俗、欠文理和生造等毛病的人们,而是灵巧地通过回答的方式、证实的方式、探讨事物本身而非词汇的方式,或者别的恰当启示,来引出那应当使用的正确表达。
-
From Alexander the grammarian, to refrain from fault-finding, and not in a reproachful way to chide those who uttered any barbarous or solecistic or strange-sounding expression; but dexterously to introduce the very expression which ought to have been used, and in the way of answer or giving confirmation, or joining in an inquiry about the thing itself, not about the word, or by some other fit suggestion.
从文法家亚历山大,我学会了避免挑剔,不去苛责那些表达上有粗俗、欠文理和生造等毛病的人们,而是灵巧地通过回答的方式、证实的方式、探讨事物本身而非词汇的方式,或者别的恰当启示,来引出那应当使用的正确表达。
-
In a playoff game in '91 against the Knicks at Madison Square Garden, Michael had the ball on the left baseline with two defenders on him. Jordan took a half-step back toward the corner, then seemed to decide,"Why don't I just PLANT one in someone's face?" And with a turn and one quick dribble, that's exactly what he did. MJ went on down the court, and the Bulls went on to win their first NBA championship.
1991年季后赛,麦迪逊广场花园,对阵尼克斯的比赛中,MJ在左侧边线终于包夹,只见他在一个假动作之后,灵巧的转身,就像他在脑中所想像的一样("为什么不在他们脸上来个暴扣呢"),他对着尤因狠狠地扣了一个,接着,公牛击败了尼克斯,挺进总决赛,并获得了最后的冠军
-
MJ Plants Dunk in GardenIn a playoff game in '91 against the Knicks at Madison Square Garden, Michael had the ball on the left baseline with two defenders on him. Jordan took a half-step back toward the corner, then seemed to decide,"Why don't I just PLANT one in someone's face?" And with a turn and one quick dribble, that's exactly what he did.
MJ went on down the court, and the Bulls went on to win their first NBA championship.1991年季后赛,麦迪逊广场花园,对阵尼克斯的比赛中,MJ在左侧边线终于包夹,只见他在一个假动作之后,灵巧的转身,就像他在脑中所想像的一样("为什么不在他们脸上来个暴扣呢"),他对着尤因狠狠地扣了一个,接着,公牛击败了尼克斯,挺进总决赛,并获得了最后的冠军
-
With a piece of copy in my hand I listen to the music around me, the hum and drone of voices, the tinkle of the linotype machines, as if there were a thousand silver bracelets passing through a wringer; now and then a rat scurries past our feet or a cockroach descends the wall in front of us, moving nimbly and gingerly on his delicate legs.
不时有一只老鼠从我们脚下跑过,一只蟑螂从我们面前的墙上爬下来,细嫩的腿灵巧地小心移动着。
-
He did not lower his head in the washbowl to lap porridge one by one, but held the washbowl to cover his face, put out his tongue, turned the washbowl smart with his hands.
他不是把脸埋在盆子里一下一下地舔,而是捧着盆子盖在脸上,伸出舌头,两手非常灵巧地转动着盆子。
-
From Alexander the grammarian, to refrain from fault-finding, and not in a reproachful way to chide those who uttered any barbarous or solecistic or strange-sounding expression_r; but dexterously to introduce the very expression_r which ought to have been used, and in the way of answer or giving confirmation, or joining in an inquiry about the thing itself, not about the word, or by some other fit suggestion.
从文法家亚历山大,我学会了避免挑剔,不去苛责那些表达上有粗俗、欠文理和生造等毛病的人们,而是灵巧地通过回答的方式、证实的方式、探讨事物本身而非词汇的方式,或者别的恰当启示,来引出那应当使用的正确表达。
-
From Alexander the grammarian, to refrain from fault-finding, and not in a reproachful way to chide those who uttered any barbarous or solecistic or strange-sounding expression_r_r_r; but dexterously to introduce the very expression_r_r_r which ought to have been used, and in the way of answer or giving confirmation, or joining in an inquiry about the thing itself, not about the word, or by some other fit suggestion.
从文法家亚历山大,我学会了避免挑剔,不去苛责那些表达上有粗俗、欠文理和生造等毛病的人们,而是灵巧地通过回答的方式、证实的方式、探讨事物本身而非词汇的方式,或者别的恰当启示,来引出那应当使用的正确表达。
-
From Alexander the grammarian, to refrain from fault-finding, and not in a reproachful way to chide those who uttered any barbarous or solecistic or strange-sounding expression; but dexterously to introduce the very expression which ought to have been used, and in the way of answer or giving confirmation, or j oining in an inquiry about the thing itself, not about the word, or by some other fit suggestion.
从文法家亚历山大,我学会了避免挑剔,不去苛责那些表达上有粗俗、欠文理和生造等毛病的人们,而是灵巧地通过回答的方式、证实的方式、探讨事物本身而非词汇的方式,或者别的恰当启示,来引出那应当使用的正确表达。
- 更多网络解释与不灵巧地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
unhandsomely:丑/无礼/吝啬地
unhandsome /丑的/无礼的/吝啬的/ | unhandsomely /丑/无礼/吝啬地/ | unhandy /笨拙的/不灵巧的/不适合的/不得劲/
-
unskillful:笨拙的/不熟练的/不灵巧的
unskilled /不熟练的/未成熟的/拙劣的/ | unskillful /笨拙的/不熟练的/不灵巧的/ | unskillfully /笨拙地/不熟练地/
-
unskillfully:笨拙地/不熟练地
unskillful /笨拙的/不熟练的/不灵巧的/ | unskillfully /笨拙地/不熟练地/ | unskirted /无边缘的/
-
The director hedged the question with dexterity:经理很巧妙地对那个问题避开不做正面回答
Dexterity n灵巧 | The director hedged the question with dexterity. 经理很巧妙地对那个问题避开不做正面回答. | Mutant n突变异种