- 更多网络例句与不欠债务的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Accounting on the cash basis does not really reflect the revenue and expenditure as well as the creditor rights and debt; fixed asset without depreciation increases the asset spuriously; the unreasonable write-off of invisible assets; the acceptance of non-cash assets donation increases the expenditure spuriously; the basic construction uniline account calculation can not reflect the finance, revenue and expenditure comprehensively, completely and correctly.
现行高等学校会计制度存在以下不足:收付实现制的会计核算基础不能真实反映高校的收入支出以及债权债务状况;固定资产不提折旧虚增了高校的资产;无形资产的摊销欠合理;接受非现金资产捐赠业务的会计处理虚增支出;基本建设单列账套核算不能全面、完整、准确地反映高校的财务状况和收入支出情况。
-
Rudolph Penner, a former CBO director, predicts that the federal debt (excluding debt owed to other parts of the federal government) will soar from 38% of GDP this year to 55% at the end of 2010, the highest since the early 1950s, when the country was still in hock from fighting a war.
前国会预算办公室主任鲁道夫·彭纳预计联邦债务(还不包括欠联邦政府其它部门的债务)到2010年将由今年占GDP38%的份额飙升至55%,达到20世纪50年代初以来的最高水平,当时美国由于一场战争仍处于负债状态。
-
It was impossible for him to leave all these arrears of suffering behind him, and he wished, before entering joyously into the future, to obtain a quittance from the past.
他不愿在他后面欠着未偿的债务,他要在愉快地进入未来生活之前,对过去有一张清账的收据。
-
The total debt excludes the USD 2.89 billion owed to Portugal by the Cahora Bassa Hydroelectric Dam, a third of which will be paid within the next few years as part of the agreement to transfer control of the dam to Mozambique.
总债务不包括卡布拉?巴萨水电站欠葡萄牙的28.9亿美元,根据葡将水电站管理权移交给莫桑比克的协议,该债务的三分之一将于最近几年内偿还。
-
Whether or not the Lender shall have made such entry or taken possession as aforesaid) sell, assign, call in, collect and convert into money the Property or any part thereof or any interest therein subject to any prior estates, interest and rights to which the Property is subject, but free from this Legal Charge/Mortgage and all other estates, interests, tenancies and rights to which this Legal Charge/Mortgage has priority with full power to sell the same either together or in parcels and either by public auction or tender or private contract or partly by public auction or tender and partly by private contract and with such stipulations as to title or evidence of commencement of title or otherwise as the Lender shall think expedient and either for a lump sum or for a sum to be paid by instalments or for a sum on account and subject to a mortgage or other security for the balance and with full power to give any option to purchase the same or to buy in or rescind or vary any contract of sale of the same and to re-sell the same without being responsible for any loss which may be occasioned thereby with power for the Lender to enter into a Deed of Mutual Covenant or Sub-Deed of Mutual Covenant or Supplemental Deed of Mutual Covenant and/or Management Agreement and/or any other documents of a similar nature or grant any rights easements or privileges as the Lender shall in its absolute discretion think fit and with full power to compromise and effect compositions, and for the purposes aforesaid or any of them to execute and do all such assurances and things as the Lender shall think fit, PROVIDED HOWEVER that where the event of default relates to the payment of any moneys payable hereunder no such sale, assignment, calling in, collection or conversion into money shall be put into effect until the Lender shall first have made a demand for payment of such moneys to the Borrower and default shall have been made in payment thereof for a period of one calendar month
8.2.7 (不论贷款人已否如前述般进入物业或取得物业管有权)在下述条件下将物业或其任何部份出售、转让、收回、收取及折现:受限於物业原先已受其限制的产业权,权益及权利,但不受本法律押记/按揭影响,亦不受所有其他排在本法律押记/按揭之后的产业权、权益、租约及权利影响。全权以公开拍卖、投标或私人合约,或部份以公开拍卖或投标、部份以私人合约的形式,并根据贷款人就业权、业权开始的证据或其他事项认为适当的规定出售物业或其任何部份,而售价可整笔付款或分期付款,或部份款额入账而余额以按揭或其他抵押支付;全权给予认购权或买入、撤销或更改有关物业或其任何部份的售卖合约,并将物业或其任何部份再出售而无须为因此而引致的任何损失负责。贷款人并有权订立公契、公契分契或补充公契及/或管理协议及/或任何其他性质相若的文件,或授予任何按贷款人的绝对酌情权认为合适的权利、地役权或特权;全权作出妥协与达成债务重整协议,并为上述所有或任何目的签立及作出贷款人认为适当的转易与事情。但如失责事件涉及本契据须付的任何付款,则不得进行上述出售、转让、收回、收取或折现,直至贷款人先向借款人提出付款要求而上述款项欠付达一个公历月为止。
-
Although this may seem like a tactic that is unnecessary, it is very common for debts to pop up on ones credit report while they are in the midst of shopping for home loans, because it is a guaranteed pay day for collection companies who otherwise may have no proof that you owe a debt.
虽然这可能看起来像一种策略,这是不必要的,这是非常普遍的债务,弹出上的信用报告,而他们是在复杂多变的商场,为住房贷款,因为它是一种保证支付每天收集公司的人,否则可能没有证据证明你所欠的债务。
-
Although this may seem like a tactic that is unnecessary, it is very common for debts to pop up on ones credit report while they are in the midst of shopping for home loans, because it is a guaranteed pay day for collection companies who otherwise may have no proof that you owe a debt.
虽然这看似一种手法,是不必要,这是很平常的债务弹出月的信用报告,而他们正处于购物置业贷款因为这是保证支付每天收集公司的人,否则可能无法证明,你欠了债务。
-
In consideration of the foregoing Confidential Release of All Claims entered into between Jane Doe and Company X, as defined in the Confidential Release of All Claims, the husband of Jane Doe, John Doe, warrants and covenants for now and in perpetuity not to sue Company X, its predecessors, successors, partners, joint venturers, affiliates, parent companies, related corporations or companies, subsidiaries, divisions, assigns, Board members, officers, employees, agents, servants, specifically including, without limitation, George Washington and Benjamin Franklin, attorneys, suppliers and vendors, specifically including Staffing Agency X and Abraham Lincoln ("Company X"), for any and all debts, claims, actions, conduct or omissions regarding him and his application for employment at Company X, or any other matters and including, but not limited to, claims concerning his wife which were made or might have been made, or by reason of any matter, cause or thing whatsoever arising under any state or federal law or regulation relating to his wife's former employment relationship with Company X, the circumstances of her resignation, or any alleged relationship between Jane Doe and Samuel Adams or any debt of Samuel Adams to Jane Doe or to John Doe as of the date of this Covenant Not To Sue; and
作为Jane Dow与X公司(见以上保密弃权书中的定义)签订的保密弃权书的对价,Jane Dow的丈夫,John Dow,在此保证和承诺,现在不会,以后亦将永远不会针对X公司及其前身、继任者、合伙伙伴、合营企业、关联方、母公司、相关企业或公司、子公司、分支机构、受让人、董事会成员、高级职员、代理人、雇员(特别包括但不限于George Washington 和Benjamin Franklin)、律师、供应商和卖家(特别包括但不限于X人才代理服务公司和Abraham Lincoln),就与其本人及其向X公司提交的求职申请有关的一切债务、权利主张、诉讼、作为或不作为或任何其他事项(包括但不限于已提起或可能已提起的与其妻有关的权利主张),或依据州或联邦法律法规以与其妻和X公司先前雇佣关系、其妻辞职情形、Jane Dow与Samuel Adams之间据称存在的关系或截至本承诺书签署之日Samuel Adams欠Jane Doe或John Doe债务有关的任何事项、事因或事物为由,提起任何诉讼;并
-
In the period 1914-1918, the various belligerents used a mixture of these four methods, but it was a mixture dictated by expediency and false theories, so that at the end of the war all countries found themselves with both public debts and inflation in amounts in no wise justified by the degree of economic mobilization which had been achieved.
战争结束时,政府欠银行家一屁股债1914-1918年,各交战国混合使用这四种方法,但这种混合使用基于权宜之计和错误的理论,战争结束时,所有的国家发现自己同时面对着公共债务和通胀,其数量和量级与曾达到的经济动员程度完全不相符。
- 更多网络解释与不欠债务的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Stubbs Road:司徒拔道
他位于香港半山司徒拔道(Stubbs Road)的住家,也不在他的名下. 钟楚红没有亲自到本地法庭提出申请,她是在香港的公证人(notary public)见证下作出宣誓书,承诺会依据法律和遗嘱处理朱家鼎的遗产,包括清还他所欠下的任何债务. >
-
Stubbs Road:司徒拔道
他位于香港半山司徒拔道(Stubbs Road)的住家,也不在他的名下. 钟楚红没有亲自到本地法庭提出申请,她是在香港的公证人(notary public)见证下作出宣誓书,承诺会依据法律和遗嘱处理朱家鼎的遗产,包括清还他所欠下的任何债务. <<联合晚报>>